클라우드 아틀라스 1
데이비드 미첼 지음, 송은주 옮김 / 문학동네 / 2010년 11월
평점 :
장바구니담기


워쇼스키 남매가 영화화했다고 해서 그 원작을 읽고 싶어 찾아본 [클라우드 아틀라스]. 1권만 읽어서는 도대체 어떻게 영상으로 옮겨질지 상상이 되지 않을만큼 이야기는 산만했다. 영화로는 재미있게 봤지만 매트릭스를 글로 옮기면 역시 이런 느낌이지 않을까 싶을 정도였다. 역시 영상으로 옮겨졌을때 봐야할 것만 같았는데, 그 난해한 조각들은 영화를 보면서 무릎을 치며 감탄하며 끼워맞춰질 것만 같다.

 

500년의 시간차를 두고 서울의 미래버전과 아메리카 흑인 노예버전, 작곡가,신문기자, 원시시대 를 배경으로 해서 보여지는 그 시대와 사람들의 모습은 각각 6개의 이야기로 나뉘어져 우리에게 광범위한 시대적 배경을 바탕으로 사람들이 살아가는 모습을 보여주게 된다. 19세기부터 미래에 이르기까지 시대는 달라졌고 삶의 모습은 달라졌지만 여전히 살아내고 있는 사람들의 모습. 중간 정도의 삶을 살고 있는 우리에게 그들의 모습은 어떻게 보여질 것인지.......!

 

 

태평양 항해 길에 오른 미국인, 방탕한 생활을 일삼은 귀족청년,여기자,출판업자,복제인간에 이르기까지 평범하지 않은 사람들을 캐릭터로 잡아 그들의 삶을 엮어 예술 작품으로 승화시킨 69년생 영국작가 데이비드 미첼은 스릴러, 유령이야기, SF의 대가라고 한다. 이번 작품이 세번째 작품이라는데 어떤 점이 워쇼스키 남매를 매료시켜 영화화하게 되었을까.

 

또한 원작의 어떤면이 톰 행크스, 휴그랜트,할리 베리, 배두나 같은 대배우들을 한자리에 모이게 만들었을까. 이 작품은 2004년 영국 도서상 문학부문 수상작이면서 메모리얼 상과 사우스 뱅크쇼 문학상을 휩쓴 작품이라고 한다. 1권만 읽어서는 머릿 속에서 잘 정리되지 않아 그 위대함을 체감할 수 없었으나 잘 정리된 영화를 보고 다시 읽게 되면 감탄하게 될까.

 

2권을 읽기 전까지. 아직은 머릿 속이 복잡하기만 하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo