영화 제목 미 마이셀프 앤드 아이린


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

 

물고기 잘 그렸다. 귀엽네..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

1. A bad workman blames his tools. 서툰 일꾼이 연장 탓 한다

2. A bird in the hand is worth two in the bush. 수중에 있는 것이 제일

3. A stitch in time saves nine. 제때 한 번 꿰매면 아혼번 꿰멜 것을 막는다. (조치를 제때에)

4. After death, to call the doctor. 소잃고 외양간 고치기

5. All is well that ends well. 끝이 좋으면 매사가 좋다

6. All that glitters is not gold. 반짝이는 모든 것이 다 금은 아니다.

7. Absence makes the heart grow fonder. 안보면 더 보고싶어진다.

8. Action speak louder than words. 말보다 행동이 더 낫다.

9. After a storm comes a calm. 폭풍뒤에 고요

10. All is fair in love and war. 사랑과 전쟁은 모든 것이 공정하다.

11. As you sow, so you reap. 뿌린대로 거둔다.

12. A burnt child dreads the fire. 불에 댄 아이는 불을 두려워한다.

13. An empty sack cannot stand upright.  배가 고프면 아무것도 할 수 없다

14. A friend in need is a friend indeed. 필요할 때 친구가 진짜 친구다.

15. A rolling stone gathers no moss. 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다. (한 우물을 파라)

16. Bad news travels fast. 나쁜 소식은 빨리 퍼진다.

17. Barking dogs seldom bite. 짖는 개는 물지 않는다.

18. Beauty is but skin-deep. 미는 겉에 있는 것이 아니다.

19. Beggars must not be choosers. 거지가  찬밥, 더운밥 따질 때가 아니다.

20. Better late than never. 안 하는 것보다 늦었지만 하는게 낫다.

21. Birds of a feather flock together. 유유상종

22. Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다

23. Brevity is the soul of wit. 위트의 생명은 간결성이다.

24. By other's faults wise men correct their own. 타산지석

25. Call a spade a spade. 사실을 사실대로 말하다

26. Care killed a cat. 근심이 고양이도 죽인다

27. Charity begins at home. 자비는 가장에서 시작된다.

28. Constant dripping wears the stone. 낙숫물이 바위를 뚫는다

29. Cast not your pearls before swine. 개 발에 편자

30. Come empty, return empty. 공수레 공수거


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

The sparrow near a school sings the primer.(서당개 3년이면 풍월을 읊는다)

A loaf of bread is better than the song of many birds.(금강산도 식후경)

One man sows and another man reaps.(재주는 곰이 넘고 돈은 뙤놈이 번다.)

As one sows, so shall he reap.(콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다)

A stitch in time saves nine.(적시의 한 바늘은 아홉바늘을 절약한다.즉 때를 놓치치 않고 신속하게 행동해야 후회할 수 있는 문제를 예방할 수 있다는 뜻.)

Mend the barn after the horse is stolen.(소 잃고 외양간 고친다.)

Go home and kick the dog.(종로에서 빰 맞고 한강 가서 눈 흘긴다.)

Rome was not built in a day.(첫 술에 배부르랴.)

Well begun is half done.(시작이 반이다.)

Talking to the wall.(소귀에 경읽기)

Casting pearls before swine.(돼지에게 진주)

It's no use crying over spilt milk.(이미 엎질러진 물이다.)

Kill two birds with one stone.(일석이조)

A rat in a trap.(독안에 든 쥐)

You don't know what you've got until you've lost it.(구관이 명관)

Ignorance is bliss.(모르는 게 약이다.)

What's learned in the cradle is carried to the grave.(세 살 버릇 여든까지 간다.)

He that will steal a pin will steal an ox.(바늘 도둑이 소도둑 된다.)

Nothing ventured, nothing gained.(호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.)

All that glitters is not gold반짝이는 것이라고 해서 모두 금은 아니다. 사람이나 사물의 외관만 보고 판단해서는 안 된다는 뜻.)

Blood is thicker than water.(피는 물보다 진하다.)

Do to others as you would be done by.(남에게 받고 싶은 대로 남에게 해주어라.)

Dont' put all your eggs in one basket.(한 가지 일에 모든 것을 걸지 말라.)

One man's music is another man's noise.(한 사람에게는 음악이지만 다른 사람에게는 소음이다.)

Two heads are better than one.(두 사람의 머리가 한 사람의 머리보다 낫다. 즉 백지장도 맞들면 낫다.)

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기