1. A bad workman blames his tools. 서툰 일꾼이 연장 탓 한다

2. A bird in the hand is worth two in the bush. 수중에 있는 것이 제일

3. A stitch in time saves nine. 제때 한 번 꿰매면 아혼번 꿰멜 것을 막는다. (조치를 제때에)

4. After death, to call the doctor. 소잃고 외양간 고치기

5. All is well that ends well. 끝이 좋으면 매사가 좋다

6. All that glitters is not gold. 반짝이는 모든 것이 다 금은 아니다.

7. Absence makes the heart grow fonder. 안보면 더 보고싶어진다.

8. Action speak louder than words. 말보다 행동이 더 낫다.

9. After a storm comes a calm. 폭풍뒤에 고요

10. All is fair in love and war. 사랑과 전쟁은 모든 것이 공정하다.

11. As you sow, so you reap. 뿌린대로 거둔다.

12. A burnt child dreads the fire. 불에 댄 아이는 불을 두려워한다.

13. An empty sack cannot stand upright.  배가 고프면 아무것도 할 수 없다

14. A friend in need is a friend indeed. 필요할 때 친구가 진짜 친구다.

15. A rolling stone gathers no moss. 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다. (한 우물을 파라)

16. Bad news travels fast. 나쁜 소식은 빨리 퍼진다.

17. Barking dogs seldom bite. 짖는 개는 물지 않는다.

18. Beauty is but skin-deep. 미는 겉에 있는 것이 아니다.

19. Beggars must not be choosers. 거지가  찬밥, 더운밥 따질 때가 아니다.

20. Better late than never. 안 하는 것보다 늦었지만 하는게 낫다.

21. Birds of a feather flock together. 유유상종

22. Blood is thicker than water. 피는 물보다 진하다

23. Brevity is the soul of wit. 위트의 생명은 간결성이다.

24. By other's faults wise men correct their own. 타산지석

25. Call a spade a spade. 사실을 사실대로 말하다

26. Care killed a cat. 근심이 고양이도 죽인다

27. Charity begins at home. 자비는 가장에서 시작된다.

28. Constant dripping wears the stone. 낙숫물이 바위를 뚫는다

29. Cast not your pearls before swine. 개 발에 편자

30. Come empty, return empty. 공수레 공수거


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기