거장과 마르가리타 대산세계문학총서 69
미하일 불가코프 지음, 김혜란 옮김 / 문학과지성사 / 2008년 5월
평점 :
장바구니담기


별이 빛나는 창공을 보고, 갈 수가 있고 또 가야만 하는 길의 지도를 읽을 수 있던 시대는 얼마나 행복했던가?" -게오르그 루카치, <소설의 이론>

그렇다. 자동차 배기가스 때문이다. 아니 술집의 네온 싸인 때문일지도 모른다. 이제 도심에서 별을 볼 수는 없다. 작은 곰을 찾겠다고 옥상 위로 올라가는 소년이 없으니 밤하늘을 쳐다보는 어른은 더더욱 드물 수 밖에.

하지만 소년!  실망할 필요는 없다. 너무 오랫동안 굳은 상처는 굳은 살이되어서 아프지도 않다. 그리고 우리에게는 알라딘 천장에 뜨는 별이 있지 않은가?  또한 매주마다 시대의 교양인을 위한 영화 잡지에도 별이 뜬다. 안도의 한숨을 쉬자....oh! no.no. . 기침을 하고 가래를 뱉자.

'떠 봤자. 별은 다섯뿐이다.'

청천 하늘엔 잔 별도 많구요.이내 가슴엔 수심도 많다. 이미 간파하셨을 것이다.

"왜 별은 다섯뿐일까?" 가 내 수심의 뿌리이다. '많아봐야 고작...다섯이라니. 이건 부당하다'

나는 고전을 읽을 때 머릿 속에 환청이 들린다. 그 음악은 '감탄'을 도입부에 베이스 라인으로 깔고 간다.'둥 둥 둥둥' . 그리고 이어서 색소폰과 트럼펫같은 생각이 잼을 한다. 하나는 이런 감사의 멜로디를 쫓아간다. '이걸 읽지 않고 죽었다면 얼마나 억울할까?. 랄라라'  그리고 또 다른 멜로디는 탄식의 가사를 쫓는다. '도대체 뭘 하다가 이걸 이제야 본 거야. 띨띨띨..'

미하일 불가코프의 <거장과 마르가리타>에 대한 나의 소견은 다 밝혔다. 할머니 손등같은 인문학의 리뷰를 던지고 쾌청발랄 리뷰를 쓰니 9월 아침처럼 좋다. 

 아무리 애를 쓰고 막아보려해도..너의 목소리가 들려어어..너의 목소리가 들려어...너의 목소리..너의 목소리이이... .  - 델리스파이스 <차우차우>

모스크바 거리에 나타난 볼란드의 목소리가 들린다. 이 매력적인 -이름이 여럿인 -친구가 전 서리이자 하-노리츠(예수)의 제자라고 자임하는 마태에게 이런 말을 한다. 

   "너는 마치 그림자들을, 그리고 악을 인정하지 않는다는 투로 말했어. 그렇다면 이런 문제를 한번 생각해보는 건 어떤가. 만일 악이 존재하지 않는다면, 너의 선은 무슨 일을 하게 될까? 또 만약 이 지상에서 모든 그림자들이 사라진다면, 그때 지상의 모습은 어떻게 될 것 같나? 그림자는 사물과 인간들로부터 만들어지지. 여기 내 검의 그림자처럼. 그림자가 존재하는 것은 나무와 살아 있는 존재들이 있기 때문이야. 그런데 너는 지구 전체를 벗겨버리며고 하고 있어! 벌거벗은 빛을 즐기려는 너의 환상으로 이 지상의 모든 나무와 살아 있는 모든 것들을 벗겨내버리고 싶은 건가? 너는 어리석어." 


<거장과 마르가리타>에서 내가 가장 좋아하는 부분이 여기다. 나는 물론 메피스토펠레스의 발푸기르스의 밤에도 볼란드의 아파트에서 열린 만월의 무도회에도 초청받지 못했다. 내가 설마 이 부분을 좋아했다고 '선 의지'로 무장한 '계몽주의자'들이 비난한다면 나는 당당히 꼬리를 내릴 터이다. "아니요. 그냥 취소할께요.  선이 반드시 승리하는 권선징악의 전래동화와 헐리우드 영화가 좋아요." 라고 사상전향을 할 것이다.

<거장과 마르가리타>에 볼란드 일당을 따라가다가 이게 영화로 만들어진 적이 있나 하는 생각이 들었다. 얼핏 검색에는 나와 있지 않다.( TV 드라마 이야기는 나와있다. )볼란드 일당의 행각을 보다가 문득 떠오른 감독이 '팀 버튼'이다.  볼란드 일당의 캐릭터는 마치 '팀 버튼 표' 영화에 나오는 악당들과 거의 흡사하다. 귀여운 그로테스크함도 그렇고, 베헤못과 코르비예프의 장난끼어린 짓도 그렇다. 악마 대장 볼란드와 고양이 베헤못의 체스 두는 장면은 진짜 배를 잡고 넘어지게 만든다.

나는 팀 버튼이 <거장과 마르가리타>를 분명히 봤을 것이라고 내 맘대로 추측하고 싶다. 아니 크게 영향을 받았을 것이라고 내 맘대로 우겨버리고 싶다. 소설이 다루는 주제와 풍자는 조금 있다가 이야기하더라도, 지금 유명한 헐리우드 감독 중에서 <거장과 마르가리타>를 가장 그럴싸 하에 영화로 만들어 줄 사람 하나를 뽑자면 당연히 '팀 버튼' 이다. 그가 만들어내는 약간은 환상적이며서, 만화같은 미장센들도 너무 잘 어울린다. 그러므로 국내에 불가코프의 팬들보다 대략 11배쯤 많을 팀 버튼의 팬이라면 <거장과 마르가리타>를 읽고 팀 버튼에게 제작 압력 이메일을 보내자...물론 팀 버튼이 영화를 잘만들어도 결코 불가코프의 소설을 따라잡기 힘들겠지만 말이다. 영화와 소설을 단순 비교하는 초등학교 방학 숙제형 감상만 피한다면 팀 버튼이 만든 영화도 즐거울 것이다. 원작이 뛰어나니까 말이다. 

<거장과 마르가리타>에는 두 가지 이야기가 있다. 하나는 볼란드와 일당이 도착한 후 나흘 간의 소란과 거장이 쓴 본디오 빌라도의 이야기다. 모스크바와 예루살렘이 시공간을 확확 건너뛰며 아주 빠르게 진행된다. 역자 해제를 보면 이 시공간은 대칭적으로 배치된 것이다. 뭐 구조를 몰라도 흰 눈이 내릴 것 같은 모스크바 거리와 타는 목마름의 예루살렘을 오고가는 재미가 보통이 아니다. 거기에 2000년 정도이 시간 이동까지 있다. 이런 시간여행을 기획하다니, 미하일 불가코프는 '볼란드'의 일행이 되어버린 '거장'이다.(중의법인거 알지..밑줄 쫘악)

 모스크바는 좌충우돌이다. 검은 마술사 볼란드의 등장 이후에 생긴 일이다. 이 일당은 재기발랄,깜찍하다. 특히 인간들이 '서류'에 얽매이는 것을 정확히 간파하고 있다. 그래서 뭐든지 '서류조작'을 통해 인간들을 설득한다. 도저히 믿지 못할 일도 '서류' 보여주면 다 통한다. 근대사회에서 '서류'는 어쩌며 '존재'에 선행하는지도 모른다. 즉 '서류'가 있어야 내가 존재하는 것이다. 대한민국에서는 '주민등록증' 없으면 '비존재'가 되는거다.  TV 다큐멘터리나 진보적 잡지에 실린 '서류' 없는 '호모사케르' 들의 삶에 대해 한번쯤 생각해보면 좋을 듯 하다. 하여간 스탈린의 러시아 역시'서류' 한 방이면 다 된다. 거기에 볼란드 일당은 필요하면 알리바이까지 만들어주는 친절한 악마들이다. 그러니 모스크바가 몇 일 동안 헤괴한 일을 수습정리하게 위해 바둥거린 것은 당연하다.

'빌라도의 이야기는 거장의 소설을 통해, 또 볼란드의 입을 통해 액자소설처럼 구성된다. 페르 라게르비스크가 예수 대신 사면된 바라바를 모티브로 상상력을 펼쳐 <바라바>를 썼다. 이걸로 노벨상도 받았다. 소설 속 거장은 예수에게 사형선고를 내림으로 영원히 예수와 함께 이름을 남긴 본디오 빌라도 총독에게 상상력의 면류관을 씌운다. '

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며 그의 외아들...  본디오 빌라도에게 고난을 받으사..'

조기 교육이 중요한게 초등학교 때 외운건데도 아직 기억이난다. 하여간 빌라도, 이렇게 운빨이 없을 수가 있나 싶다. 어쩌다가 저 기도문에까지 이름을 남겨서 만대에 이렇게 오명을 남기는가? 아마도 불가코프 역시 그런 빌라도가 불쌍했고 그에 대한 처벌이 너무 가혹했다 싶었나 보다. 거장을 통해 빌라도의 울먹이는 소리를 대신 들려준다.

<거장과 마르가리타>에서 주인공들은 불행한 거장과 그의 연인 마르가리타이다. "사랑은 골목길에서 갑자기 살인자가 튀어나오 듯이 우리 앞에 나타나 우리 두 사람에게 달려들었습니다." 이렇게 만난 사람들이니 주인공은 주인공이다.그런데 도대체 왜 그들이 아카데미 남우 주연상을 받아야 하는 건가? 나는 볼란드와 그의 일행이 조연상 후보에 올르 수 밖에 없는 것이 아쉽다. 물론 그들이 아쉬워할 일이야 없겠지만...어쨋든 그들이 수상 무대에 오른다면 분명히 모스크바에서 했던 것 보다 더 깜찍한 흑마술 쇼를 보여줄 텐데 말이다.

전 세계에 중계되는 최고의 쇼가 될게 뻔하다.ㅋㅋ

사족))

<거장과 마르가리타>에서 몇 몇 구절을 썩먹었는데..."진실을 말하는 것은 쉽고 기분 좋은 일이다."같은 것들 말이다. 덧붙이자면 강 건너에서 말이다. '이명박은 쥐다 ' 라고 말하는 것은 얼마나 쉽고 기분 좋은 일인가 말이다. 그래서 나는 안한다. (알겠지만, 사회와 냉전중인 부적응자가 하는 말이니 무시해도 된다.흐흐 )

또 한가지 잠결에 있는 와이프에게 ' 운명을 함께 나누는 이' 라고 불러주었더니 잠결에도 웃으면서 좋단다.ㅋㅋ " 사랑하는 사람은 자신이 사랑하는 이의 운명을 함께 나누어야 한다." 에서 훔쳐왔다. 거 봐라.. 고전 읽으면 다 좋은거라구..연애하려면 고전을 읽으라구, 소년!! 이 책이 고전이냐구?  "몰라. 하지만 고전이 될 거야."

 


댓글(21) 먼댓글(0) 좋아요(30)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2008-09-01 13:00   좋아요 0 | URL
팀버튼과 거장 마리가리타라! 강한 포스가 느껴지는군요. 팀 버튼은 저도 좀 좋아하는 사람이라...읽어보고 싶군요. 기억하겠슴다.^^

드팀전 2008-09-01 15:12   좋아요 0 | URL
저도 예전에는 좋아했었지요. 지금은 뭐 그냥 저냥...
오랜만이지요.^^

mong 2008-09-01 16:43   좋아요 0 | URL
주말에 다크 나이트를 보고와서 드팀전님 글을 읽는데
거장과 마르가리타에서 옮겨 놓은 구절 보고 무릎을 탁 쳤어요 ^^
팀버튼은 저도 예전에만...

드팀전 2008-09-02 09:16   좋아요 0 | URL
몽님...요즘은 어떻게 지내세요. 지난 번 서울 갔을 때 몽님도 봤으면 좋았을 것을...

mong 2008-09-02 17:32   좋아요 0 | URL
흐흐 드팀전님은 거북이 등껍질에 얼굴은 구여운 이미지세요
요즘은 뭐 어떻게 이놈의 일을 때려치고 먹고 살까...
고민 중이에요
그러나 어렵네요-

드팀전 2008-09-03 07:40   좋아요 0 | URL
거북이 등껍질에 귀여운 이미지....
전 그게 누군지 압니다.

"닌자 거북이들"... 아니야,난 절대. 우우우 ㅜㅜ

로쟈 2008-09-01 20:32   좋아요 0 | URL
유튜브에서 2005년에 제작된 <거장과 마르가리타> 10부작을 찾아보실 수 있습니다...

드팀전 2008-09-02 09:16   좋아요 0 | URL
러시아에서 만든거라는 이야기는 들었습니다....한번 구경은 해야겠지요. 자막이 있나 모르겠군요.

드팀전 2008-09-02 10:14   좋아요 0 | URL
^^ 자막은 없군요...원작에 충실하게 만들어낸 것 같은 느낌은 주었습니다. 물론 영화가 소설적 표현을 따라잡지는 못하겠지만요..장면을 보니까 소설 속 어느 부분이었는지 기억이 납니다. 못알아들으니 뒤로 확넘어가서 무도회 장면을 보고 말았습니다.ㅋㅋ

아하..영어자막이 있는 걸 찾았아요.흐흐흐..

2008-09-01 22:45   URL
비밀 댓글입니다.

드팀전 2008-09-02 09:17   좋아요 0 | URL
마르께스도 저는 좋았는데...아 원래 전공이 이 쪽이시군요.

메르헨 2008-09-01 23:23   좋아요 0 | URL
님의 글 마지막 구절에서 웃음이 납니다.
신랑에게 고전을 좀 읽으라 해야겠습니다.^^
책에 관한 맛깔스런 글이 사람의 마음을 움직이네요.
읽어야겠다는 강한 압력이...^^

드팀전 2008-09-02 09:18   좋아요 0 | URL
^^ 반가와요. 재미있는 책이어서 즐거운실 거예요.

바람돌이 2008-09-02 01:25   좋아요 0 | URL
도서관에서 빌려놓은 책인데 빨리 읽어야겟군요. ㅎㅎ

드팀전 2008-09-02 09:19   좋아요 0 | URL
알라딘 MD서재에서는 '한 철 나기 좋은 책' 이라고 썻더군요. 그런데 속도가 붙어버리는 책이어서 한 철 내내 보기는 힘들어요.

nada 2008-09-02 10:34   좋아요 0 | URL
다크 나이트를 좋아하시는 취향하고도 겹치는 부분이 있는 것 같아요.^^

문예출판사 버전보다 번역이 더 나은 건가요?
일단 한 권으로 합쳐져 나왔다는 점에서 이쪽 버전이 더 솔깃하긴 한데, 중요한 건 외장보다 내용일 테니..
어쨌든 드팀전님 리뷰를 읽으니, 이 책도 더 이상 미루면 안 될 것 같다는 조바심이 생깁니당.


드팀전 2008-09-02 10:43   좋아요 0 | URL
우연의 일치라고 할 수 있겠지요...둘 다 비슷한 시점에 본 건..
제가 우스워하는 건 '착함'과 '선'에 대한 강박증적 환상이에요. 가끔 그런 생각도 하지요 '나의 선한 행동이 타인에게 죽음을 불러올 수 도 있다.' 는...좀 엉뚱하과 과장되었나요?

제가 싫어하는 잡지가 <좋은 생각>이라고 예전에 이야기했던가요...물론 가끔 그런 항생제들도 필요하고 저도 복용합니다만...

번역에 대한 질문은 제가 답할 수 있는 것이 아닙니다.
로쟈님이나 다른 러시아문학 전공자들께서 답해주시겠지요.^^

아...그리고 제가 그 앨범 좋아한다는 이야기했던가요?

찐빵 2008-09-05 12:48   좋아요 0 | URL
읽고 싶은 마음이 굴뚝같아집니다. 허나 시간이나 능력이 없는 이들은 이 리뷰만으로 흐뭇해지는군요.
감사합니다. 무얼로 감사를 드릴지 고민하다 시 한 모금 권합니다.
추석이 가까워지는데 이 시는 어떨까요.


코스모스 - 김사인

누구도 핍박해본 적 없는 자의
빈 호주머니여
언제나 우리는 고향에 돌아가
그간의 일들을
울며 아버님께 여쭐 것인가

드팀전 2008-09-05 13:00   좋아요 0 | URL
^^ 감사합니다. 천천히 읽으시면 되지요.
제가 좋아하는 김사인 선생의 시라서 반갑군요.

Jade 2008-09-24 16:56   좋아요 0 | URL
드팀전님 리뷰에 혹해서 읽고 있어요! 재밌는데요 흐흐

드팀전 2008-09-24 17:10   좋아요 0 | URL
^^..다행이군요.