대역 화랑세기 - 신라인 그들의 이야기
이종욱 지음 / 소나무 / 2005년 10월
평점 :
품절


대학교 한국사 시간에 선생님이 짧게 화랑세기에 대해 언급한 일이 있는데, 시간이 흘러 이 책을 구해 읽을 날이 오리라곤 생각하지 않았죠. 더구나 이렇게 재밌는 책일 줄은 미처.

신라 시대 화랑의 우두머리를 풍월도라고 했는데, 이 책은 풍월도 제도가 없어지기 전까지 1대부터 시작해 역대 풍월도에 대해 정리한 일종의 열전입니다. 누군 이랬다더라 하는 얘기. 그래서 굉장히 술술 읽힙니다.

더구나 지금 상식으로는 놀라운 이야기가 가득하기 때문에 따분하지도 않고, 그냥 마치 드라마 장희빈을 보는 것 같습니다. 색공으로 미실이 유명하지만 그저 특별히 유명할 뿐 미실만 유별나게 그렇게 산 건 아니었습니다. 황후나 후궁이나 사는 방식은 대개가 비슷비슷하던데요.

화랑세기에서 풍월도마다 외모와 출생과 내력에 대한 얘기가 빠지지 않는데, 이건 곧 연애 얘기랑 연결되고, 연애는 또 색공과 연결됩니다. 읽다보면 색공을 반드시 여자가 남자에게만 드린 게 아니라 남자도 여자에게 드린 것 같아요. 여자 남자가 중요한 게 아니라 누가 권력자냐가 중요한 거죠.

하지만 권력이고 뭐고 다 버리고 사랑을 택한 경우도 있습니다. 황후 자리 버리고 자식의 미래도 버리고 목숨까지 걸고 사랑하는 남자와 도망친 분이 계신데 바로 진흥왕의 (아버지가 다른) 동생 겸 부인입니다. 다행히 목숨도 건지고 도망친 남자와 잘 살긴 했지만 그 때문에 자신이 낳은 아들은 태자 자리에서 쫓겨납니다. 아무래도 태자가 진흥왕의 아들이 아닌 것 같다고 신하들이 간언했다네요. 그래서 진흥왕이 총애하던 다른 부인이 낳은 아들이 태자가 됩니다. 조선 시대, 자신의 아들을 왕으로 만들려고 갖은 애를 다 썼던 어머니들이랑 비교되면서 얼마나 웃기던지요. 법흥왕을 찾아 신라로 도망쳐온 백제 공주 얘기는 또 어떻고요. 사람 사는 냄새가 너무 노골적으로 풍긴달까.

이 책이 진짜 원본의 필사본이 맞다고 할 때, 이 책의 가장 큰 장점은 먼 후세 사람이 쓴 게 아니라 그 당시 신라사람이 썼다는 겁니다. 자기네 가문의 선조 얘기가 들어있기도 하기 때문에 찬양 일색인 경향이 있긴 하지만, 어쨌든 자기 시대를 직접 기록한 거니까요. 고려 시대 사람이 쓴 삼국사기와 삼국유사와는 보는 눈이  다를 수밖에요. 고대 역사책 중 제 시대에 쓰인 역사책 (이 책은 열전에 가깝긴 하지만)으로 현재 남은 건 이게 거의 유일하지 싶네요.

책은 왼쪽은 원문, 오른쪽은 해석을 싣고 있어서 비교해 보기에 좋습니다. 인쇄도 깨끗하게 잘 됐고. 필사본에서 알아볼 수 없거나 누락된 부분이 많은 게 아쉽긴 하지만 그래도 충분히 읽어볼만한 책입니다. 그 시대에 관한 배경 지식이 별로 없는 사람에게도 추천합니다. 그래도 재밌으니까요. 삼국사기, 삼국유사 읽어본 사람에게는 많이 많이 추천합니다. 그렇다면 정말 정말 재밌거든요. 정말 책 두꺼운 줄 모르고 읽는다니까요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Why? 남극.북극 [구판] 초등과학학습만화 Why? 19
이광웅 지음, 가재발 그림, 김예동 감수 / 예림당 / 2005년 11월
평점 :
구판절판


······ 글을 쓰다 다 날아가는 바람에 요점만 간단히······.

Why 시리즈는 사진이 선명하고 풍부해서 좋습니다. 어른이 보기에도 좋구요. 책이 워낙 비싸기도 하고 권수도 많으니까 애들에게만 보라고 던져줄 게 아니라 어른도 읽어야 합니다. 게다가 어른들, 공부 좀 해야죠. 저도 읽고 새로 많이 배웠습니다.

1판 19쇄를 갖고 있는데 아직도 오탈자가 좀 보입니다.

하지만 그보다는 20쪽 아래의 그림을 새로 그렸으면 하네요. 지축이 23.5도 기울었다고 해 놓곤 실제론 10도 정도만 기울게 그려놨거든요. 이게 북극권 (66도 33분) 경계가 되는 곳과 거의 비슷하게 기울어야 하는데 그림을 보면 두 배가 차이나서, 정말로 두 배만큼 차이가 나는가 보다 오해할 수 있거든요. 보기 좋으라고 일부러 이렇게 그렸는지 실수인진 몰라도, 실제대로 그렸으면 하네요.


오탈자 목록 - sulfur.pe.kr/book/book0047.html

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사시사철 우리 놀이 우리 문화 사시사철 우리 문화
백희나 인형 제작, 이선영 지음, 최지경 그림 / 한솔수북 / 2006년 8월
평점 :
구판절판


글씨가 많지도 않고 설명이 복합하지도 않고 사진 구성도 깔끔하고 예쁘네요.

글도 순우리말 위주로 써서 이해하기 좋습니다. 한눈에 뜻이 딱 들어오니까요. 단, 49쪽에서 ‘열녀 백오 명을 뽑아’라고 한 건 아쉽습니다.

제가 특히 좋았던 건 밭갈이 부분에서 농기구가 나왔던 건데, 인형을 간단하게 만들어서 설명하니까 멍에나 쟁기를 이해하기가 훨씬 쉽습니다. 이번에야 좀 제대로 이해한 건 같네요.

또 우리는 이름을 그렇게 부르진 않았지만, 풀싸움이나 풀놀이를 했던 것도 떠올라서 흐뭇했습니다.  잊고 있었는데 어려선 정말 그런 놀이를 했었네요.

가을걷이에선 절구가 빠진 건 좀 의외였습니다. 맷돌도 등장했건만. 그리고 혼례 부분에서 노란 저고리를 입었던데, 녹의홍상이라고 보통 초록 저고리를 입지 않나요? 이것도 의외였네요. 노란 저고리는 주로 처녀 적에나 입는 거였다던데.

그래도 두고두고 흐뭇하게 쉽게 볼 수 있는 책입니다. 추천합니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

내가 쓴 리뷰가 무사한지 아닌지 일일이 확인하는 건 아니지만 어쩌다 알게 됐다. 리뷰가 왜 사라졌는지는 몰라.


리뷰가 사라진 걸 발견한 날 : 2009년 4월 15일

보리 국어사전에 대해 쓴 리뷰가 알라딘에서 사라진 걸 발견했다. 작년, 그러니까 2008년에 책이 나왔을 때 발음과 장단음 표시가 없는 것 등에 관한 내용을 분명히 썼는데 지금 보니 내가 쓴 리뷰가 없다. 어떻게 된 거야 대체.

내 글 밑으로 두세 개쯤 건너뛰어서였나, 나처럼 사전에 발음이 없는 걸 지적한 글이 있었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 
보드게임 카트라이더 세계여행
비저너리
평점 :
절판


부루마블의 변형이라고 생각하면 됩니다. 다만 이기는 조건이 다릅니다. 부루마불은 돈을 가장 많이 버는 게 목표지만 이건 정해진 개수만큼 기념품 카드를 모으는 게 목표입니다. 그래서 한두 시간 정도면 끝나죠. 사실 부루마불은 언제 끝날지 알 수 없잖아요. 세 시간 네 시간 길어지면 끔찍하죠. 그래서 부루마블에 비하면 비교적 짧은 시간 안에 끝난다는 게 카트라이더 세계여행의 가장 큰 장점입니다.

조카들은 그밖에도 인터넷 게임으로 익숙한 카트라이더 애들이 들어서 더 좋아하구요. 말이 카트라이더 캐릭터 4개거든요. 제가 보기에도 귀엽긴 하데요.

돈도 들었고 세계 여러나라의 이름과 수도도 알 수 있고 지켜야 하는 규칙이라는 것도 받아들이기 때문이 부모들이 그렇게 좋아하는 교육 면에서도 훌륭합니다. 초등학생 이하 아이들에게 추천합니다. 초등학교 1학년짜리 조카도 굉장히 잘하거든요. 아, 일곱 살때도 잘했으니까 규칙 자체는 정말 쉬운 거죠.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo