일미리 일본어 첫걸음 - 일본에 미리 가는 일본어 첫걸음
커뮤니케이션 일본어 연구회 지음 / 사람in / 2008년 8월
평점 :
장바구니담기



일본어를 공부해야겠다 마음 먹었다. 마음만 먹었다. 내가 사는 동네는 일본 사람들이 아주 많이 산다. 무엇보다도 우리집 K군이 다니는 유치원도 일본아이들이 많다. 유치원버스를 태울 때 그들이 하는 말을 전혀 알아듣지 못하게 늘 아쉬웠다. 오카상과 파파 정도만 알아듣는 정도이다. 그래서, '그래! 결심했어. 일본어를 한 번 시작해자.~' 하게 되었다.

처음에 이 책을 보고는 히라가나와 가타가나를 열심히 따라 그렸다. 웬 글자가 다 그리 비슷비슷한지....써도 왜 그리 외어지질 않는지. 내 것으로 체화하려면 꽤나 오랜시간이 걸릴 듯 하다. CD를 내 I-POD로 옮겼다. 오고 가며 들으면 좋을 것 같다 생각했으나, 나처럼 히라가나와 가타가나도 외우지 못하는, 입문단계에도 진입하지 못한 수준은 아직 사용불가이다. 책과 함께 맞춰보아야 하기 때문이다. 이제 아이들이 다시 유치원에 다니니 책상에 앉아서 진득하게 들어볼 참이다.

 

아이들이 방학이다 보니 날 위해 무엇인가를 해야할 시간이 없어서 아직은 책의 첫머리에서 글씨를 외는 수준에 머물러 있었다. 이제 부터 가열차게 공부해보아야지.

일본 제품(과자나 양념류)을 사려면 골치가 아팠다. 외국사람들이 영어로 적혀있지 않는 한국제품을 보면 이게 과연 어디에 쓰는 물건인고 하면서 머리를 긁적거릴 것이다. 내가 일본제품을 볼때마다 이건 아예 외계에서 온 것이지 싶을 정도로 전혀 이해 불가인 것들도 간혹 있다. 일본어를 안다면, 사용설명서를 제대로 읽을 줄 안다면....이런 아쉬움을 품었었다. 이제 공부하기 좋은 선선한 가을바람도 불어오고, 열심히 공부하는 일만 남았다. 

 

이 책은 일본어에 대해 잘 모르는 사람이 일본으로 혼자 여행을 떠났을 때 상황상황을 설명해준다. 비행기에서, 비행기에 내려서, 공항에서 기차타고 시내로 들어가는 것, 지하철 타는 법, 쇼핑할 때...등등 정말 상황상황에 필요한 대화가 많이 들어있다. 나도 일본어로 목소리 깔고 말하는 날이 오려나? 우리 우리집 동네 꼬마들에게 물어봐야겠다. 하늘은 뭐니? 바다는 뭐라고 해? 사랑한다는 뭐야...? 라고 말이다.

스미마셍, 오겡끼데스카, 오하이오 고자이마스말고 내가 아는 일본어 단어도 풍부해지겠지?



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo