-
-
센티멘털
히라노 게이치로 지음, 양윤옥 옮김 / 문학동네 / 2006년 5월
평점 :
품절
일식을 찾다 못찾고 귀찮아서 대충 빌림. 읽고 나니 작가가 쓴 소설군에서는 무척 이례적인듯 하다.(확신은 못 하겠다.) 작품은 청수, 다카세가와, 추억, 얼음 덩어리 네 개의 중, 단편으로 이뤄져 있다. 합쳐서 약 250페이지 정도. 나열순으로 감상을 말해보자.
청수를 읽고는 정말로 긴장했었다. 내가 이 책을 다 읽을 수 있을까. 나는 소설은 철저히 이야기를 말해야 한다고 생각하기 때문에(라는 말을 대체 이 게시판에 몇 번째 쓰는 건지.) 이런 식의 말장난은 좋아하지 않는다. 아마 대부분의 독자들도 마찬가지라고 생각한다. 적당한듯한 단어와 불친절한, 하지만 작가는 만족하는 듯한 언어들로 이뤄진 이런 사유의 나열은, 말 그대로 말장난일 뿐이다. 이런 식이기 때문에 문학은 영화만큼의 대중성을 얻지 못한다고 생각한다. 지루하고 지겹고 짜증나는 작품이었다. 무슨 소리하는지 정말 읽었지만 하나도 기억도 안 난다.
하지만 다음 작품 다카세가와를 읽었을 때, 그런 내 고민과 짜증은 사라졌다. 연애 혹은 남녀의 만남에 대한 무척 담백한, 그런 만큼 정교한 묘사는 무척 좋았고 청수에서 느낀 '작가로써의 교만'이 없었기 때문에 무척 재미있게 읽었다. 이따금씩 빛나던 문장은 청수와 같은 쓸데없는 글 속에 있지 않았고, 이런 '이야기' 속에 있었다.
추억. 청수보다 더 읽기 싫어서 대충 넘겼다. 이런 자의식 과잉으로밖에 안 보이는 장난은 그저 화가 날 뿐이다.(이건 철저히 내 취향이다. 누군가의 눈에는 이런 '시도'가 대단해 보일지 모르겠지만, 내 눈에는 장난으로밖에 안 보인다.) 정말 거의 진심으로 화가 났었다.
그리고 이들 속에서 마지막에 있던 얼음 덩어리는 빛이 날 정도로 멋진 작품이었다. 두 주인공 '소년'과 '여자'의 서술이 한 페이지를 반으로 나뉘어 쓰여 있는 것을 봤을 때엔, 추억을 읽고 난 후라서 울컥 짜증이 몰려왔지만 읽다보니 무엇보다 제대로 된 '이야기'가 있어서 그런 시도가 나쁘지만은 않았다는 생각을 했다. 한 페이지를 절반으로 나뉘어 서로 다른 이야기가 진행되다보니 어떻게 읽어야 할지 난감했지만, 일단 소년의 부분부터 한 단락이 끝나는 부분까지 읽고 여자의 단락 둘을 읽고, 다시 소년의 단락 둘을 읽는 식의 반복으로 읽었다. 무척 무난한 소재를 사용했지만 그 서술에 있어서만큼은 상당히 훌륭한 완급을 보여주었기 때문에 무척 재미있게 읽었다. 설득력 있는 '이야기'속에 가볍지 않은 사유가 있었기 때문에 정말로 마음에 든 작품이었다. 그의 장편도 이런 식이라면 상당히 재미있게 읽을 수 있을 듯하다.
장편을 주로 쓰는 작가의 단편집을 읽었기 때문에 작가의 성향에 대해 딱히 할 말은 없다. 조금 더 읽기로 한다.
사족. 작품집의 제목은 '센티멘털'인데, 작품명중에 '센티멘털'이라는 작품이 없어 왜 그런지 궁금하던차에 책 저작권 페이지를 보니 원래의 작품집 제목은 '다카세가와'인 듯했다. 왜 멀쩡히 있던 제목을 다른 것으로 누가 바꾸었는지는 모르겠다. 대충 일본어 제목의 위화감 때문에 그랬던 건가, 라고 잠시 생각했지만 설득력이 부족하다. 역시 모르겠다.