<인문학으로 광고하다>와 <책은 도끼다>로 넓은 독자층을 확보하고 있는 박웅현의 신작 <여덟 단어>가 출간된다. 인생을 위해 생각해봐야 할 여덟 단어로 이야기를 풀어낸다고 하는데 어떤 단어일지 공개가 되지 않아 궁금하다. 앞서 따로 포스팅했던 김학준의 <혁명가들>도 이 주의 중요한 출간도서 중 하나이고 제레드 다이아몬드의 <어제까지의 세계>또한 중요하다. 이 책을 펼지면 레비 스트로스의 <슬픈열대>가 문득 생각난다. 인류학을 이만큼 지루하지 않게 풀어내는 사람도 드물 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

우리나라 국보급 번역인 천병희 옹의 새 번역작인 플라톤의 <파이드로스 메논>이 나왔다. 꾸준함과 성실함의 완전체다. <닥터 프랑켄슈타인>은 알라딘에서 과학사회학으로 분류되는 책이다. 소개를 보면 "이 책에서는 사람을 치유하던 의사가 연쇄살인범, 독재자, 테러리스트, 사디스트로 변해버린 수없이 많은 사례를 만날 것이다." 라고 되어있다. 새로운 유형의 책이라 얼른 만나보고 싶다. 사재기 사건으로 입방아에 오르내리고 있는 자음과모음에서 <우울할 땐 니체>라는 책이 나왔다. 니체가 구상한 철학이 인간의 허무주의를 치유할 수 있다는 믿음에서 출발하는 책이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

서울대학교출판문화원에서 예전에 출간한 <하이데거>가 개정판으로 나왔다. 겉모습은 별 달라진게 없는데 가격만 거의 두배가 됐다. 같은 곳에서 <군주론>도 번역돼 나왔고, 건국대학교 몸문화연구소에서 다섯번째 책으로 <폭력의 얼굴들>이 나왔다. 몸의 인문학에 대해 연구하는 유일한 국내 연구소다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이화여자대학교와 파리-동 대학의 2012년 학술교류를 바탕으로 엮은 <역사의 글쓰기>가 나왔다. 문학-철학, 예술-역사가 만나는 접점을 찾는 작업을 벌였다. 한문학자 안대회의 <궁극의 시학>이 나왔다. 책도 꽤 두툼하고 나같은 사람이 읽기엔 좀 난해하다. 전통적 시학서 '이십사서품'을 통해 전통사회에서 향유됐던 궁극의 아름다움을 전한다고 한다. 심리학 책으로는 <천재의 두 얼굴, 사이코패스>가 볼 만 하다. 사이코패스가 가진 무자비함, 매력, 집중력, 강인한 정신, 겁 없음, 현실 직시, 실행력이 성공의 발판으로도 필요하다고 강조하면서 사이코패스 성향을 가진 사람들의 성공사례를 밝힌다. (신기한 책이네..)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

인물관련 책이 몇 권 나와서 함께 묶어봤는데, 모두 항일독립운동을 했던 독립운동가들이다. 안창호, 정철수, 이인섭의 책이다. 정철수와 이인섭은 생소할 것인데, 나 또 한 그렇다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

아버지가 20년전 남기고간 신문 스크랩북을 펼쳐 한 권의 역사책으로 재탄생 시킨 <대한국민 현대사>가 나왔다. 저자의 아버지가 남긴 스크랩북을 그대로 활용한 책이라 세월의 흔적도 느껴진다. 그 당시 평범한 국민의 오롯한 시각이 담겨있는 사람냄새 나는 역사책이다. 돌베게에서 꾸준히 간행된 <조선의 차문화 천년>의 5권이 나왔다. 이제 조선중기를 다뤘다고 하니 앞으로 더 나올 모양이다. <조관희 교수의 중국현대사 강의>는 저자의 <중국사 강의>의 후속편이라고 한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

맑스코뮤날레에서 기획한 <세계자본주의의 위기와 좌파의 대안>이 나왔다. 이 책은 케인스주의, 개혁주의 관점에서 경제위기를 분석하는 것을 지양하고 마르크스주의 관점에서 세계경제위기의 근원을 살펴보려는 시도를 했다고 한다. <피터 드러커의 산업사회의 미래>는 경영서와 체세서 코너에만 있던 드러커가 쓴 유일한 사회이론서라고 한다. 그가 사회이론에 어떤 영향을 줬을지 궁금하기도 하다. <대통령의 인사>는 오래전부터 출간예정으로 나왔는데, 다음주쯤 나오긴 나올 모양이다. 청와대 대변인의 성추문 사건으로 뉴스가 시끄러운데, 시의적절하게 잘 나오는 책인 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

교육과 사회관련 분야의 책을 묶어보자면 <학교의 눈물>과 <기업에 포위된 아이들> 그리고 <트라우마 한국사회>를 꼽을 수 있다. <학교의 눈물>은 이미 티브이로 방영됐던 것이라 친숙하게 다가온다. <기업에 포위된 아이들>은 부모와 사회의 유대를 느슨하게 하는 기업들의 마케팅을 교육적 관점과 결부시킨다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

브랜딩에 관한 잡지 유니타스 브랜드의 새 책이 나왔다. 브랜드와 부랜드라는 기사제목이 번뜩인다. <그들은 왜 회사의 주인의 되었나>는 협동조합을 넘어 대안기업의 사례를 보여주고 그 장점을 소개하는 책이다. 주주의 행복보다 일하는 직원의 행복을 더 생각하는 회사. 그건 꿈의 회사지. <이케아 불편을 팔다>는 곧 한국에 입성 할 이케아에 대해 이해하고자 하는 사람을 위한 책이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"분야 간의 ‘차이’를 ‘지식’으로 만드는 융합형 인재이자 ‘역경’을 ‘경력’으로 만드는 야생적 사고의 소유자, 하나의 ‘정답’이 아니라 다양한 ‘현답’을 찾는 실천적 지식인"을 브리꼴레르라고 한단다. 소개만 보면 꽤 재밌는 경영서 같아 보인다. <욕망을 디자인하라>는 창조경제의 모티브를 디자인에서 찾는 책이다. 새 정부가 툭 던져놓은 창조경제 슬로건을 가지고 다각적인 해석이 나오는 것도 오히려 괜찮은 일일수 있겠단 생각도 해본다. <버리면서 채우는 정리의 기적>는 못버리고 끌어안고 사는 현대인을 위한 괜찮은 책이다. 심플하게 비워야 삶은 아름다워진다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이 주의 한국문학으로는 정미경의 <프랑스식 세탁소>, 원종국의 <그래도>, 정명섭의 <좀비 제너레이션>을 골랐다. 마지막 책은 도시에 좀비가 나타났을 때 취할 수 있는 대처법을 소설로 쓴 것인데 한국 문학도 점점 소재가 다채롭고 흥미로워 지는 듯 하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

외국문학은 그다지 건질게 없는 한 주 였다. 예전에 <살인 증후군>으로 알게 됐던 작가 누쿠이 도쿠로의 <미소짓는 살마>이 번역됐고, 와일드우드 연대기 시리즈로 <언더와일드우드>가 나왔다. 밀리언셀러클럽 73번째 책으로 아이라 레빈의 <로즈메리의 아들>도 출간됐다. 이미 번역된 작품이 꽤나 많다.

 

 

 

 

 

 

 

 

<셜록홈즈 장편> 네 권이 나온다. '네 사람의 서명', '바스커빌 씨의 사냥개', '주홍색 연구', '공포의 계곡' 이렇게 네 권이다. 현대문학 에오스클래식이라고 하는데, 어린시절 꿈과 영감의 원천이 됐던 작품들을 성인이 되어서도 다시금 문학의 흥취를 느낄 수 있게 하는 기획이라고 한다. 소로우의 <월든>과 마크 트웨인의 <톰 소여의 모험>등 몇 권이 더 나와있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

독일작가 얀 제거스의 <너무 예쁜 소녀>가 나왔다. 요즘 독일이나 북유럽에서 번역되는 소설들은 거의 이런 스릴러물인 것 같아서 조금 아쉽니다. 아멜리 노통브의 <사랑의 파괴>가 판을 달리해서 나왔고, 캐나다 작가 조해나 스킵스루드의 <센티멘털리스트>도 번역이 됐다. 캐나다도 영어를 쓰는데 캐나다 작가들은 잘 번역이 되지 않는 것 같다. 캐나다 문학만의 특징도 있을텐데 말이다. 캐나다 문학을 잘 모르겠다면 얀 미첼의 <각하 문학을 읽으십시오>에 기재된 캐나다 문학을 읽어보는 것도 좋다. (많지는 않지만..)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<기발한 자살여행>으로 조금은 알려진 핀란드 작가 아르토 파실린나의 <천사가 너무해>가 나왔다. 핀란드어를 전문번역하는 사람이 없는지 독일어 번역을 한 것 같다. 스웨덴 작가 몬스 칼렌토프트의 4부작짜리 소설 <살인의 사계절>이 번역되기 시작했다. 지난달에 '한 겨울의 제물' 편이 번역됐고 이번에 '여름의 죽음' 편이 번역됐다. 이제 봄, 가을만 남은건가?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20세기를 대표하는 추리소설작가 중 하나라고 칭송받는 도로시 세이어즈의 탐정소설론인 <탐정은 어떻게 진화했는가>가 나왔다. 자신이 탐정소설을 쓰면서 겪었던 내면의 생각을을 많이 풀어냈다. 에스프레소 시리즈인지라 커피한잔하며 휘리릭 읽어버리기 좋다. 음악관련 에세이로 <레코드를 통해 어렴풋이>와 <피아노를 듣는 시간>을 골랐다. 전자는 국내저자의 책이고 후자는 독일 저자의 책이다. 전자는 앨범커버를 통해 풀어나가는 음악 에세이고 후자는 클래식을 소재로해서 A부터 Z까지 키워드를 삼아 저자의 음악적 견해들을 풀어낸다.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<지금 시작하는 드로잉>의 후속작으로 <지금 시작하는 여행 스케치>가 나왔다. 그림을 잘 못그려서 <지금 시작하는 드로잉>의 도움을 많이 받았는데, 여행 스케치를 주제로 한 책도 나왔다. 근데, 여행 할 일이 당분간 없다는게 함정이다. <영화와 클래식>은 평론가 진회숙이 클래식과 영화를 소재로 쓴 세 번째 책이다. 쓸데없이 어려운 부분이나 군더더기가 없어 대중적으로 읽기 좋다. <피카소 월드>는 피카소의 화려한 도판이 돋보이는 책이다. 피카소가 이룩한 업적을 따라가면서 그의 예술세계를 해부해본다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

갖고싶은 책이 하나 생겼다. 큰 관심이 있었던 부분은 아니고 기회가 되면 조금씩 지평을 넓혀보려고 하는 분야인 건축분야다. 공학적 측면의 건축말고 심미적, 실용적 측면의 건축이 관심이다. 그 답을 꽤나 상세하게 해줄 책 <한국건축 개념사전>이 나왔다. 빵빵한 페이지도 페이지이지만 책에 참여한 인사들의 면면과 목차를 보면 조금만 관심있는 사람은 이 책에 매료될 것 같다. <빌딩 블로그>는 제프 마노라는 사람의 인터넷 블로그인 '빌딩 블로그'를 책으로 엮은 것이다. 미술사가나 건축사가들의 틀에박힌 서술방식을 벗어난 책이다. 한국건축도 빠지면 섭섭하니까 <한국의 고택기행>을 넣기로 했다. 이런 책으로 못가본 곳을 간접체험하는 재미도 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

생물학 교수인 권오길 강원대 명예교수의 책 <생명 교양곡>이 나왔다. 도시에서 이루고 해야할 일들을 다 한 뒤 낙향해 시골의 사계절을 느끼면서 적어내려간 관찰일지 정도로 보면되겠다. 허나, 단순한 에세이라기보다 생물학 전공자만의 관점이 녹아있는 듯 하다. 뉴턴 하이라이트 시리즈로 <암흑 물질과 암흑 에너지>가 나왔다. 어려워서 볼 수 있을지는 의문이다. <강물의 숨소리가 그립다>는 전국민이 읽어야 할 책인 듯 하다. 한 사람의 강에 대한 관심으로 방치된 하천과 강을 살리는 놀라운 일이 벌어지는 과정을 담았다. 반면에 우리는 깨끗한 강에다 시멘트를 바르고 제방을 쌓았다. 전 국토가 '보'라는 혈전에 의해 동맥경화에 걸리고 있는 우리나라의 현실이 안타깝다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그간 절판돼서 구할 수 없었던 이제이북스의 <빈 비트겐슈타인 그 세기말의 풍경>이 필로소픽에서 <비트겐슈탕니과 세기말 빈>이라는 제목으로 재출간된다. 지난해 <비트겐슈타인 평전>를 복간해 낸 것에 이어 근래 가장 눈뒤집히게 구하고 다니던 책이 재출간된다니 이 기쁜 소식을 빨리 전하고 싶다. 교보에서는 5월 31일이 입고일로 잡혀있고 알라딘측에서는 아직 미입고 신간으로 처리해두고 있다. 날짜야 어찌됐든 나오는게 어디더냐. 비트겐슈타인과 세기말의 빈에 대한 상황을 가장 쉽게 읽을 수 있는 책이라고 자신있게 추천한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<러시아 혁명사>로 이미 알만한 독자들은 다 알고 있는 김학준의 새 책이 나왔다. 제목은 <혁명가들>인데 90년대 후반에 동아일보사에서 나왔던 두 권 짜리 책을 합본하고 내용을 수정증보한 개정판이다. 출판은 문학과지성사에서 맡았고, 언론사에 한 때 몸담았던 경력 때문인지는 몰라도 초지일관하게 쉬운 문체로 써내려 간 점이 마음에 든다. 로버트 서비스가 쓴 <코뮤니스트>가 다루지 않는 일본의 공산주의자들과 모택동 이외의 중국 공산주의자들, 체코나 루마니아 등의 공산주의자도 미약하지만 다루고 있어서 약간은 백과사전식의 구성을 보여준다. 따라서, 로버트 서비스의 <코뮤니스트>와 병행해 읽는다면 시너지 효과가 날 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

더 읽어 볼 책으로 프랜서스 윈의 <마르크스 평전>과 영국의 소장학자 트리스트럼 헌트의 <엥겔스 평전>을 추천한다. 그리고 로버트 서비스가 쓴 <레닌>도 참고 할 만 한데, 지금은 아쉽게도 절판됐다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

마르크스의 이론들의 허점을 보완해 마르크스주의를 한층 더 발전시켰다고 평가받는 로자 룩셈부르크를 다룬 <로자 룩셈부르크 평전>도 번역이 돼 있다. 로버트 서비스가 쓴 <스탈린>또한 번역돼 있고 마오쩌둥을 알 만한 책으로는 로스 테릴의 <마오쩌둥>을 골랐다. 까치에서 나온 <마오>와 갈등하다가 되도록 단권으로 된 것을 고르자고 생각해서 이 책을 골랐다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

하지만 트로츠키의 책만은 단권화 된 것중에 고를 수가 없었다. 이렇다 할 책도 없거니와 아이작 도이처의 트로츠키 3부작이 지금까지 번역된 트로츠키 책들 중 가장 볼만하기 때문이다. 스탈린의 손에 의해 숙청된 트로츠키의 일생을 알아보는것도 코뮤니스트와 혁명가들을 읽어보기엔 재미진일이 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

영화 '위대한 개츠비'의 개봉이 다음주로 다가왔다. Jay-Z의 OST 참여로 인해 영화음악쪽에서도 주목을 받고 있고 (들어본 결과 그냥 그렇다) 의상과 미술분야에서도 호평을 받았다. 그런 위대한 개츠의 원작은 익히 알고 있듯 피츠제럴드의 동명의 소설이다. 수십년간 숯하게 읽혔고 앞으로 후세도 읽을 그런 작품이다. 나는 개츠비를 읽은 후 그냥 뜨뜻미지근한 감정에 사로잡혀있었다. 이게 재미있는건지 재미없는건지 당최 감이 안왔기 때문인데, 영화를 보려고 억지로 읽은 폐혜가 아닌가 싶다. 어째됐든 개츠비의 홍수는 대단하고 정리해 둘 필요성을 느꼈다. 절판본과 아동용을 제외한 읽을 만 한 판본을 추려봤다.

 

 

 

 

 

 

 

 

세계문학전집을 출간하는 메이저급 출판사들의 판본으로 시작했다. 창비를 제외한 전 출판사에 이미 <위대한 개츠비>가 나와있다. 민음사와 문학동네는 각각 다른작품 번역본과 영문판을 끼워주면서 물량공세에 나서고 있다. (5천원도 안되는 돈으로 살 수 있다.) 그에 반해 가격 경쟁력이 떨어지는 열린책들과 나머지 판본들은 고전을 면치 못하고 있다. 허나 다른 판본들도 읽기에 수월 한게 있다. 나는 민음사판으로 읽었는데 나중에 을유판을 읽어보니 더 술술 읽혔다. 다 일장일단이 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외로 이번에 김석희씨가 번역한 판본이 새로 나왔고 혜원출판사를 승계한 출판사 1984가 감각적인 표지의 개츠비를 내놨다. 동서문화사에서도 생뚱맞게 <롤리타/위대한개츠비>가 같이 묵였다. 가장 최근의 개츠비는 마지막의 세창출판사 판본이다. 아마 이게 영화 개봉전의 마지막 개츠비 판본이 아닐까 싶다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그 외 어중이떠중이 중구난방 판본들.. 위대한 개츠비는 이제 그만 나와도 되겠다. 다음세대에 의한 재번역이 아니라면.. 그리고 개츠비를 두어번 읽어도 무언가 남지 않는다 싶은 분들은 아래의 도서 두 권을 참고하시라. <비평이론의 모든 것>은 <위대한 개츠비>를 기본도서로 삼아 비평이론을 대입시켜 개츠비를 낱낱이 해부해 놓은 책이다. 옆의 책은 민음사판을 번역한 김욱동 교수가 쓴 개츠비 해설서다. 오로지 한 작품에만 충실한 해설서여서 다 읽고나서 참고할 만 하다. 작품을 읽기전에 읽어도 좋다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

교수신문이 올해 초 새해 사자성어로 뽑은 제구포신(除舊布新)은 묵은 것을 제거하고 새로운 것을 펼쳐낸다는 뜻이다. 이 사자성어가 바로 좌구명이 지은 <춘추좌전>에 나오는 구절 중 하나다. <춘추좌전>을 알려면 우선 공자가 펴낸 역사중 하나인 <춘추>를 알 필요가 있는데, 이는 주나라 천자의 제후국 중 노(魯)나라의 역사를 다룬 책이다. 이러한 춘추를 바탕으로 삼고 사회적, 철학적 요소를 가미한 재생산물이 좌구명이 지은 <춘추좌전>이다. 이 외에도 <춘추공양전>, <춘추곡량전>등의 춘추 해석서가 전해지고 있다. 을유문화사에서는 이번 하권을 마지막으로 <춘추좌전>의 번역을 마무리 지었다. 한번에 출간하지 않고 3회에 나누어서 번역의 질을 높였다.

 

 

 

 

 

 

 

 

그에 대항할 대항마들도 이미 나와있다. 을유문화사 판본이 꼭 제일 낫다고도 말할 수 없는 것이 이번에 동서문화사에서도 작심하고 <춘추좌전>을 완역해내서 그렇다. 역자는 한국중어중문학회장을 역임한 임동석 교수다. 8년간의 노력끝에 번역 한 <춘추좌전>은 경문전문을 최초완역한 것이라고 소개하고 있다. 이 부분은 나의 깜냥으로는 확인이 불가한 내용이라 정통한 분의 의견을 참고해야 할 듯 하다. 동서문화사판은 여섯권이 한번에 출간될 예정이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2006년에는 한길사가 이미 <춘추좌전>을 완역해 놓고 있었다. 당시 중국의 경제성장이 가속화 되는 시점이어서 중국 수뇌부가 낡은 마르크시즘 기반의 사상을 뒤로 미루고 자신들의 고전안에서 길을 찾자며 이 <춘추좌전>과 <논어>를 적극 권하기도 했다는 후문이다. 기자로 일한 역자의 경험과 여러가지 동양철학 역서와 대중서를 펴낸것으로 볼 때 번역도 대중성을 겸비했다는 평이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

한길사이전에 나온 판본으로는 2003년 성균관 부관장 (성균관대학교가 아니다.) 인 남기현씨의 번역으로 나왔다. 10년전의 번역이고 현재 구입할 수 있는 가장 구 번전의 판본인데, 비교는 관심있는 독자들의 몫으로 남겨야겠다. 나의 취향상으로는 을유쪽에 손을 들 것 같고.. 막상 <춘추좌전>을 펼쳐보니 숙고를 해야 할 정도의 어려운 내용은 아니었다. 하지만 이것도 읽다보면 어려울 것이다. 그 안의 '진짜'를 보려면..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo