역주 번역노걸대와 노걸대언해
정광 지음 / 신구문화사 / 2006년 2월
평점 :
품절


고려상인이 중국에 장사하러 가는 도중에 중국상인을 만나 함께 여행하는 과정을 대화형식으로 쓴 노걸대라는 책이 있다. 고려 때 한문본과 조선 전후기의 한글본이 함께 있어서 중세 국어의 변화과정을 알기에 매우 중요한 자료이다. 여기에 당시 시대상을 알 수 있어서 또다른 가치가 있다. 예를 들어 당시 학교교육의 단면을 알 수 있는 대목이다.

 

매일 새벽에 학교에 가서 선생님한테 수업을 듣고, 수업이 끝나면 집에 와 밥을 먹고, 다시 학교에 가서 글씨 쓰기, 시쓰기, 시 읊기, 책 읽기를 한다. 저녁엔 제비를 뽑아서 선생님 앞에서 글을 외운다.’

 

새벽부터 저녁까지 공부하는 것은 오늘날과 다름이 없지만 중요한 차이가 두 가지 있다. 첫째는 밥을 집에서 먹는다는 점이다. 물론 학교에 급식시설이 없어서 집에서 먹었겠지만 그보다도 그만큼 가까운 곳에 집이 있다는 것에 주목해야 한다. 오늘날은 이른바 선택이란 미명 아래 성적이 좋지 않은 또는 돈이 없는 학생이 가까운 곳 대신 먼 곳의 학교에 갈 수밖에 없는 경우가 많다. 서울에 있는 학생이 서울대를 못가는 건 서울 아닌 곳에 있는 학생이 공부를 잘하거나 돈이 많아서 서울대를 선택하기 때문이다.

 

둘째는 교사의 수업을 일방적으로 듣는 시간은 오전 수업에 불과하다는 점이다. 즉 수업의 대부분이 자습과 발표이다. 오늘날은 정규수업, 보충수업, 학원, 과외, 인터넷 모두가 교사의 수업을 듣는 수동적인 방식이다. 인류의 과학기술이 어마어마하게 발전했는데 어찌된 일인지 교육은 오히려 퇴보한 셈이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo