The Red Pony / The Pearl (영어 원문, 한글 각주) 신아사 영미문학시리즈 81
존 스타인벡 지음 / 신아사 / 2001년 8월
평점 :
장바구니담기


The Red Pony

우리가 어떤 것에 대한 책임을 갖게 되는 것은 우연일 때가 많다. 하지만 일단 우리가 그것에 대한 책임감을 느낄 때 그것은 어떤 희생도 감수케 만드는 힘이 되기도 한다. 한 망아지의 죽음과 그로 인해 주어진 빌리의 책임, 그는 그것을 지켜야 했다. 그 약속은 어떤 어려움과 피를 뚫고도 이루어져야 했다. 선물은 거져 주어지지 않았는지 모른다. 그것은 사실 알지 못하는 사람들의 책임감의 산물이다. 그것을 위해 묵묵히 그들은 삶이라는 단 하나 밖에 없는 재료를 갈아 바쳤다. 모두 끝나고 그 책임이라는 것이 어처구니 없게 다른 사람들에게 비칠지라도 그들은 현재의 우리 삶을 만든 선물을 준 사람들이다.

우리의 아버지들이 꿈꾸었던 것은 굶지 않는 나라였다. 그리고 그들은 손에 더러움과 피를 묻히며 그 약속을 지켰다. 누가 그들을 욕할 수 있는가 그들은 자기가 맡은 책임을 다 했을 뿐. 하지만 이 시대를 사는 우리는 그들의 삶을 무슨 더러운 죄인양 모욕했었다. 그리고나서 물러받은 우리가 꿈꾸던 것은 억울하지 않은 나라였다. 그러면 이제 눈물이 없을 줄 알았다. 우리는 우리의 책임을 알고 있었고 그 일을 우리 힘껏 이루어야 한다고 느꼈다. 우리는 우리 책임을 우리 아버지만큼 다 했는가? 아직 시간이 더 있다고 나는 믿는다. 

또 올 세대는 그 세대의 환경과 할 일이 있을 것을 안다. 땅은 다시 물려지고 그들은 이 땅의 역사와는 무관하게, 선물은 잊고 또 힘든 그들의 삶을 꾸려갈 것이다. 그들에게는 어떤 숙제와 같은 할 일이 있을까. 우리가 상관할 바는 아니다. 다만 그 때에 그들이 책임을 다하기 위해 산 우리를 모욕하지 않기만을 바란다. 그러러면 우리는 우리의 미래와도 같은 우리의 아버지를 무시하는 일을 그치고, 혹 우리가 하는 책임이 삶에 영원한 가치를 주는 잣대에 혹 어그러지지 않기를 노심초사할 일이다. 그건 그리 거창치 않게, 하루의 일상을 조금 더 열심히, 생각하며 사는 단순한 문제일 수도 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo