동물농장 비채 모던 앤 클래식 문학 Modern & Classic
조지 오웰 지음, 김욱동 옮김 / 비채 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기




동물 농장 
 
 

    학창시절에 읽었던 동물농장을 작년에  중학생인 딸아이를 위해 도서관에서 대출해 다시 읽었다.  워낙 유명한 책이다보니 여러 권의  책이 비치되어 있었고  여러 출판사에서 출간한 책들이었다. 그 중 나름 인지도가  있겠다 싶은 출판사의 책을 골라  읽었고,   학창 시절과는 다른 의미에서  동물농장에 대해 진지하게 읽어 나갔다.  이전부터 한 권 정도 제대로  번역된 책을 골라  소장하고 싶다는 생각을 하던 중이었는데  이 번에 우연히  '김욱동' 교수님께서 번역한  <동물농장>이  출간되었다는  사실을 알고 너무 반가운 마음이었다.  이전에 이미 교수님께서  번역하신 <앵무새 죽이기>, <위대한 개츠비>등을  구입해서 읽고,  소중하게 가지고 있어서  나름 교수님의 번역본 이라는 사실만으로 믿음이 가는 책이다.  사실  책을 좋아하고 특히 세계적인 명작은 일부러 도서관 등에 가서 서로 내용을 비교해보곤 하는 편이다.  그러면서 정말 번역가의 역량에 따라 작품이 얼마나 많이 달라질 수 있는지  조금은 실감하는 편이어서 인지도가 있는 출판사나 번역가를 눈 여겨 살피며 책을 구입하는 편이다. 그런 의미에서 이 번에 만난 이  <동물농장>은 너무 만족스러운 책이었다.

 

  <동물농장>은 이미 너무도 많이 알려진 책이기에 이 책의 특징을 먼저 눈 여겨 살펴보게 되었다.  우선 첫 장을 펼치면 삽화와 함께 가족 관계도 처럼  동물농장의 관계도가 나온다.  메이저 영감을 중심으로  복서, 나폴레온, 스노볼, 벤저민 등의 관계도를 보면서   책을 읽어 나가는 것도 흥미롭다. 특히 동물농장을 처음 읽는 사람은  등장하는 동물이 워낙  많아서   책을 읽는 중간 중간 관계도를 보면 도움이 될 것이다. 

 

   '조지오웰'의 대표작인 <동물농장>이 가치가 있는 것은  쉽게 말할 수 없는 정치적인 문제를  심도있게  비판하는 내용으로  동물에 빗대어  소설화하고 있기 때문이다. 사람이 아닌 동물을 다룬 우화소설이라고 하지만,  철저하게  동물들 하나 하나가 실존하는 인물을 빗대어 쓰여졌기 때문에  이 소설이 가치가 있는 것이다.  그런 의미에서 이 번에 읽은 책의 가장 소중한 부분은  잘 번역된 본문 내용은 물론이지만,  뒷 부분의  90여 쪽에 달하는 깊이있는 내용의 '해설'부분이다.  '문학과 정치'라는 제목의 이 해설 부분이 더욱 이 책을 소장하고 싶은 마음이 절실하게  했기 때문에  본문 내용을 읽고 공부하는 마음으로 해설 부분을 읽었다. 

 

   '해설' 부분을 읽다 보면  <동물농장>에 등장하는  동물들과  러시아혁명과 소비에트연방의  인물들이 비교되어 나오는 부분이 있다.   '조지오웰'이  정치적으로 얼마나 고심하며 이 작품을 써 나갔는지 알 수 있는 부분이고, 정말  많은 부분 공감을 할 수 있는  비판적인  의미를 담고 있다.  시대의 흐름에 맞춰  자신이 아니라고 판단하는 것에  대해 작품을 통해 철저하게 비판할 수 있는 '조지오웰'은 이 시대의  작가들이,  아니 모든 사람들이 잃어가고 있는  양심에 대해 다시 돌아보게 한다.  부패한 권력에 대해,  타락해 가는  인간성에 대해  이 작품에서 반복적으로  지적하고 있는 것이다.

 

'공산주의든, 사회주의든, 파시즘이든 대중을 목적이 아닌 수단이나 도구로 삼는 정치체제는 하나같이 오웰의 비판 대상이 된다. 여기에는  자유민주주의도 예외가 될 수 없다.' ( p. 239 )



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
공부가 되는 그리스로마 신화 공부가 되는 시리즈
글공작소 지음 / 아름다운사람들 / 2011년 1월
평점 :
장바구니담기


공부가 되는 그리스로마 신화

 

     지난해에 집 근처의 시립도서관에서  '그리스로마 신화와 명화작품'에 관한 수업을 들었다.  그동안 관심이 많았던 그리스로마 신화에 대해 하루 두 시간씩  12주에 걸쳐서 자세하게 공부할 수 있었는데,  신화와 관련한  명화를 함께 공부하면서  그림 속에 담긴 여러가지 의미에 대해서도 알 수 있었다.  어른을 위한 수업이어서 많이 아쉬워하며 아이들에게  그리스로마 신화를 자세하고 재미있게 공부할 수 있는 방법이 있으면 좋겠다는 생각을 하던 차에  이번에  '아름다운 사람들' 에서 펴낸 <공부가 되는 그리스로마 신화>를 만나고 너무 반가운 마음이다. 

 

    한참 만화로 된 그리스로마 신화에 빠져서 시리즈를 모두 구입해 주기도 했지만, 너무 자극적이라는 생각에 조금 아쉬운 부분이 있었고 아이가 고 학년이 되면서 조금 더 자세하면서 어렵지 않은 단계의  그리스로마 신화가  담긴 책에 관심을 갖고 있던 중이었는데,  이야기와 명화 상식을 배울 수 있는 부분까지 생각했던 모든 것을 담아내고 있다.  책 머리에 나오는 '아이들에게 그리스로마 신화가 좋은 이유'를 읽어 봐도 알 수 있듯이  그 동안 우리가 자주 접했던 많은 명화 작품이나 조각, 건축, 문학 등의 작품마다  그리스로마 신화를 배경으로 하는 내용이 많다.  '그리스로마 신화는 고대와 중세를 거쳐 오늘날에 까지 이어져 오면서 인류의 지식  창고 역할을 하고 있습니다.' 라는 글 속에  우리 아이들이 반드시 알아야 할 이유가  충분하다고 하겠다.

 

    처음 '티탄족과 제우스의 전쟁' 을 시작으로 제우스의 탄생부터  프로메테우스, 헤라, 판도라의 상자....등 우리가  반드시 알아야 할  신화의 주인공들과 그 이야기와 관련되어 오늘 날 어떻게 의미가 쓰이고 있는지에 대해서   내용 중에 따로  지면을 두어 다루고 있는 부분이  참 마음에 든다. 예를 들어  '제우스와 판도라의 상자' 의 경우  제우스가 판도라에게 열어보지  말라는 말을 전하며 주었던  상자가  지금은  인간의 헛된 욕심으로 일을 그르칠 수 있다는 의미로  현대에 쓰이고 있음을 알 수 있다. 

 

    초등학생 눈 높이에 딱 맞는 설명과 함께  그리스로마 신화에서 알아야 할 중요한 내용을  많이 담고 있어서  정말 제목처럼 공부가 되는 책이었다.  특히  관련된 신화마다  많은 수의 명화 그림을 함께 소개하고 있어  그저 한 번 읽고 마는 책이 아니라 두고 두고  볼 수 있는 점이 더 마음에 든다.  아이들이 만화로 그리스로마 신화에 흥미를 가졌다면 다음으로 이 책을 권해 보는 것도 좋을 것 같다. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
핸드드립 커피 좋아하세요? - 시시때때로 커피가 그리운 사람들을 위한 커피 안내서
김훈태 지음 / 갤리온 / 2010년 12월
평점 :
품절


핸드드립 커피 좋아하세요?

 

 

     커피를 좋아하고 나름 많이 마신다고 생각하지만, 사실 커피에 대해 너무 모르고 있다.  예쁜 커피전문점이나 작은 제과점에 관심이 생기기 시작하면서  베이킹 공부를 했다. 그리고 추가해서 배우고 싶은 공부 한가지가 바로 '바리스타'라는 것이었다.  여기저기 알아보기도 하고, 나름 커피와 관련된 책에 관심을 가져 보기도 했지만,  아직  학생들을 키우다 보니  짬을 내기도 쉽지 않아 그저 희망사항으로만 생각하고 있었다. 그래선지  커피와 관련된   책을 만나면  더 관심이 가기도 하고, 마구 셀레는 마음이 들기도 한다. 

 

    이 번에 읽게 된 <핸드드립 커피 좋아하세요? > 도 그런 들뜬 마음으로 책을 만났다.  사실 커피를 좋아하고 자주 마시지만 아직도  거의 대부분 간단한 인스턴트 커피믹스를 마시는 정도이고, 어쩌나  원두를  커피메이커에  내려 마시는 정도여서  커피에 대해서는 거의 문외한이다.  하지만 관심이 있었던 만큼 너무 공부가 많이 되는  책이었고,  그동안 내가 너무 커피에 대해 무지했다는 것을  느끼는 시간이 되기도 했다.  저자는 '프롤로그'를 빌어 그저 아마추어의 잡담이며 여기저기서 주워 들은 것들의 재구성이라고 겸손하게 말하지만, 나의 눈에는 이미 너무도 전문가였으며  커피에 대한 열정이 그대로 느껴지는 분이었다. 

 

    사실 가까이에서 핸드드립 커피를 만드는 모습을 본 적이 있었나 생각해보니 잘 생각이 나지 않을  만큼  관심이 없었다.  보통 커피머신에 내리는 모습을 본 것기억 뿐이다.  정말 한 번이라도  저자가 말하는 진짜  근사한 핸드드립 커피를 맛보고 싶은 마음이 든다.  저자가 가는  몇 시간을 들여서 찾아가곤 한다는 주문진의 '보헤미안' 에서 우리나라 핸드드립 커피의 3대 명인이라는 주인장의 커피를  만나고 싶기도 한다.  주문진은  간혹 갈 기회가 있었는데, 다시  그런 기회가 생기면  챙겨두었다가 꼭 4만원을 들여서  여러 시간을  쓰며 찾아가곤  한다는 그곳의 커피 맛을 맛보고 싶어진다.  하긴   맛 자체를 제대로 알 수나 있을지  안타깝기도 하지만 말이다.

 

'역시 커피 맛에 정답은 없다. 누구에게나 절대적으로 맛있는 커피는 존재하지 않으며, 오직 자신이 좋아하는 커피가 있을 뿐이다.' ( p. 44 )

 

    지금의 맛있는 커피를 마실 수 있기까지 여러 사람들의 노고가 있었음을 알 수 있었지만, 특히 멜리사 여사님의  커피사랑이 오늘 날 핸드드립 커피의 시작이었다는 내용은 매우 흥미로웠다.  그리고 그녀의 커피 사랑이 자신의 이름을 딴 회사를 차리게 되고 현재의  드리퍼 모양이 되었다는 것을 알 수 있었다.  또한 저자가 소개한 내용 중에 커피를 즐기는 자들이 꼭 봐야 할 다큐멘터리 영화라는 '블랙 골드'는 따로 보고 싶은 영화로 수첩에 메모를 해두었다.  이 전에도 방송에서 커피를 재배하는  아프리카 농부들에게 돌아가는   금액이 너무 적어 공정거래에 대해 보도하는 내용을 본 적이 있어서  그 부분에 관심이 많았다. 이 후  원두의 경우 되도록 ' 아름다운 커피'를  인터넷으로 주문해  쓰곤 했는데, 다시 한 번 영화를 통해  그들의 현실을 아이와 함께  보고 싶은 마음이 든다.

 

   저자의 커피 이야기 중에  커피믹스를 최고로 아시는 엄마지만,  아들이 직접  커피를 손수 내려 드리는 정성에서  커피를 통해   어머니를 생각하는 마음이 느껴지기도 한다.  얼마 전인가 읽은 책 중에  어떤 커피를 마시는가 보다 누구와 함께 커피를 마시는 가에  따라  최고의 커피 맛을 느낄 수 있을 것이라는 글을 읽은 기억이 난다. 거기에 정말 자신이 정성들여 상대방을 배려하는 마음으로 정성 어린 커피를 내려줄 수 있다면,  충분히  핸드드립 커피에 대해 공부하는 것도 가치가 있다는 생각이 든다. 커피에 대해,  여러가지  많은  공부를 할 수 있었고 읽는 동안 맛있는 커피 향기가 느껴지는 시간이었다. 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뇌속에 영어가 산다
김승환 지음 / 시냅스 / 2010년 12월
평점 :
절판


뇌속에 영어가 산다

 

     영어공부는 평생의 숙제인 것 처럼  끝없이 해야 한다는 의무감을 느끼게 한다.  특히  한참 공부하는 사춘기 아이들이 있어서  영어공부에 대한 관심은 자꾸 높아만 간다.  많은 사람들이 영어공부에 힘들어 하기도 하고, 또  꼭 정복하고 싶은 공부인 만큼 정말 서점에 나가보면  영어공부와 관련된 다양한 책이 나와있음을 알 수 있다.  직접 공부를 할 수 있는 교재는 말 할 것도 없지만, 쉽고 빠르게 영어공부를 할 수 있는 방법들을 소개하는  영어공부비법과 관련된 책들도  계속 쏟아져 나오고 있는 것 같다. 나 역시 그동안  관심이 있던 분야여서 이런 저런 영어공부 관련 서적들을 많이 읽은 편이고,  읽고 나면 책에서 추천한 방법들을  동원해 영어공부에 불을 붙여 보려고 노력하곤 했다. 

 

    영어  공부 방법을 소개하는 책들이 결국은  읽고 나면  내용이 중복되거나,  알고 있는 내용 등이 많아 실망스럽기도 하고,  때로는 다시  솔깃하기도 했다.  이 번에 읽은 영어 공부법에 관한 책은 그동안 읽은 영어공부법을 소개한 다른 책과는 제목부터 색다른 책이었다. <뇌 속에 영어가 산다> 는 제목과 저자인 '김승환'님의 이력이 주는 호기심 때문에  벼르고 읽어 보았다.   전공은 재활학과인 분이지만  지금은 영어 전문가가 되어 여러 학원 등에  강의를 하다가 지금은  전문 번역가로, 집필가로 활동하는 분이다.  그동안 뇌에 관련된 여러가지 책을 번역하면서  영어 공부와 뇌의 연관성에 대해  관심을 갖게 되었고, 그동안  많은 사람들이 알고 있었던 영어공부 방법에 여러가지 문제가 있음을 알게 되면서  '뇌과학적 지식과 그 지식을 활용한 영어 학습법'에 관한 이 책을 집필하게 되었다고 한다.

 

   아이들을 키우다 보면 영어 공부를 위한 투자시간도 만만치  않지만, 그 비용도  가정 경제에는 많은 비중을 차지한다.  영어 공부를 위한 노력도 경제적인  부담도 무시할 수 없는 부분이다.  더군다나 자고 나면 더 효과적이라는 갖가지 영어 학원이나, 학습지 등의 광고 속에서  부모들은 더 조급한 마음이 들 수 밖에 없다. 주변에서도 방학이면 영어공부를 위해 해외에 어학연수를 보내는 것은 이제 초등학생의 경우 유행처럼 번진지 오래이다.  간혹 매스컴을 통해  어린 아이들이 유창하게 영어를 하는 모습을 보면서  내 아이와 비교하게 되기도 하고, 마음만 더 바빠지기도 한다.

 

   이 책을 쓴 저자는 영어 공부에 있어서 더 빨리 쉽게 잘 할 수 있는 비법은 없다고 한다. 단지 뇌의 원리를 이해하고 그것을 잘 적용하면  보다 더 효과적으로 영어에 익숙한 뇌를 만들어 갈 수 있다는 것이다.  우선 1부. 뇌 사용 설명서에서는 '반드시 알아야 할 영어와 뇌에 관한 24가지 방식'이라는 제목으로 뇌와 영어 공부의 연관성에 대해 자세하게 다루고 있다.  '뇌에 지속적인 자극을 주어 시냅스를 강화하고'. 그동안 뇌의  구조와 상관없이 잘못되어온 여러가지 공부방법의 문제와 해결방법등을 소개한다.  2부인 '실전 뇌 영어'편에서는  1부에서 배운 뇌의 구조를  이해하고 실천할 수 있는 여러가지 방법들이 담겨 있는데, 한 가지씩  읽다 보면 그동안 상식으로 알고 실천해오던  공부 방법에 잘못된 부분들을  만나게 된다.

 

    저자의 말처럼 영어 공부에 왕도가 있을 수 없다는 것에 나도 같은 생각이다. 하지만 이 책을 읽고 나니 조금이나마 영어 공부를 하면서 도움이 될만한 부분들을 발견할 수 있었고, 그동안 해왔던 영어공부의 잘못된 부분들이 눈에 들어 왔다.  평생 숙제 같은 영어 공부에 대해, 아이들에게 도움이 될 만한 공부 방법에 대해 여러가지  배울 수 있었고,   새롭게 실천할 수 있는 방법들이 많이  보인다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노보우의 성
와다 료 지음, 권일영 옮김 / 들녘 / 2011년 1월
평점 :
장바구니담기


노보우의 성

 

    최근에 여러가지 일본 소설이 국내에서도  많이 출간되고 있어 그동안 여러 권의 일본 소설을 읽었었다.  하지만 이 번 처럼  일본역사를 다룬 책은 처음이었다. 사실 책을 읽으면서  시작  부분은 비슷비슷한 등장인물의 이름들과  일본의 역사에 대해 잘 모르는 내용들이 등장해 읽어내기가 어려웠다. 하지만 앞 부분의  몇 장에 해당되는 부분만의 일이었고, 갈수록 노보우(얼간이, 바보) 라는 인물이 보여주는 흥미로운  이야기가 재미있어 쉽게 책장을 넘겨 나갈 수 있었다.

 

    '도요토미 히데요시'가 일본 천하를  차지하면서 천하통일을 이루어가던  400년 전.  마지막 남은 작은 성을 함락하기 위한  전쟁이 시작된다.  전쟁이 눈 앞에 다가오면서 아버지의 갑작스러운 사망으로  성의 총 사령관이  된 '나카치카'.  그는  큰 외모와 달리 백성들과 농사짖기를 즐기고, 늘 백성들과  생활하기를 꿈꾸는  인물로  성내의 모든 사람들은 그를 '노보우'라고 부른다.  바보처럼 늘 웃고 다니면서 좀처럼 화를 낼 줄 모르고,  잘 하지도 못하는 농사일이지만  늘  백성들의 편에서  일상을  살고 싶어하는 인물이다. 

 

    누구에게나 '노보우'로 불리며 바보스러운 인물로 비춰지는  '나카치카'가 사령관이 되면서  한 판 붙게 된  간토 지방의 호조 가문 사람들.  도저히   엄청난 힘을 가진 '도요토미 히데요시'를 이길 수 없다는 생각으로   성주인 '우지나가'는 이미  히데요시에게 성을 내주기로 하고, 남은 가신들과 함께 거짓으로 전투를 벌이는 척 하다가 항복하기로 작전을 세워두고 있었다.  그저 맥없이  항복했다는  질타를 피하고 자신들의 마지막 명분은 살리는 최선의 방법이라는 생각으로 이미 모든 가신들과  약속을 해 둔 상태였다. 

 

"관백과 싸우면 우리는 진다. 그러니까 싸우지 않는 것이다. 그것도 나리타 가문의 체면은 세우면서." ( p. 87 )

 

   하지만  '히데요시'측의 사신으로 온 사람의   오만한 행동과 말투에 화가 난  '나카치카'는 마지막 순간에  싸우겠다는  통고를 하고 만다.  그리고  결국 모든 가신들과  백성들과 함께 계란으로 바위치기와 같은 싸움을 벌이기 시작한다.  막강한 인원의 병력을 자랑하는 히데요시의  사신에게 항복하기란, 힘있는 자에게  무조건  손을 들어야 한다는 것이라고 생각하는  사람들이다.  나리타 가문의  사령관이 된 '나리타 나카치카'의 싸우겠다는 주장은  이후  모두의 힘을  한 곳으로 모으게 하는 계기가 되고, 결국  어렵다고 생각했던 싸움이지만, 생각보다 잘 버텨내며  전투는 길어진다.

 

"마음을 정하지 못하고 있었는데, 이제 결정했다."

...

'나리타 나가치카'는 이 시골 성을 센고쿠 시대 전투사상 가장 특별한 성으로 만드는 결정적인 한 마디를 던졌다.

"싸우겠다."

 

   알 수 없을 것 같았던  400여년 전의 일본의  역사이야기는  작은 한 개인의 불의에 맞서는  과정에 대해  우리 모두에게 돌아보고 반성하는 마음을 갖게 한다. 그러면서  읽는 사람 또한 '나카치카'와 한 편이 되어간다.  누구에게나 무시당하는 얼간이로 불리는 '노보우'님 이지만  그의 마음속에 품은 것은  도덕적으로 정당해야 한다는 것이다.  힘으로  약한 사람을 밀어붙이는  것에 대한 도전적인 내용이 담겨 있으며, 우리 현대인의  외곡된  모습을 함께 담고 있다.  그저  강한 것에 무조건 복종하는 것이 아니라,  할 말이 있을 때는 당당하게  아니라고 말할 수 있는 용기가 필요하다는 것을.

 

"힘 있는 자가 힘없는  사람을 발로 걷어찬다. 재주 있는 자가 재주 없는 자를 조롱하고 있다. 그게 사람 사는 세상인가? 그렇다면 난 싫어 그런 건 받아들이지 못하겠어!"  ( p. 158 )

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo