[전자책] 집구석들 창비세계문학 88
에밀 졸라 지음, 임희근 옮김 / 창비 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기


따뜻한 이부자리 속에서 빈둥거리고 있었다. 그는 행복한 기분으로 잠에서 깨어났고, 아침나절 침대에서게으름 피울 때면 늘 그렇듯이 정신은 말똥말똥했다.
서둘러서 무엇할까? - P182

눅눅한 아침나절, 아래층으로 내려가니 난방이 된계단은 숨이 턱턱 막힐 지경이었다. 계단의 인조 대리석과 높다란 거울과 마호가니 문들에 김이 서려 있었다. - P184

다. 현관 밑에는 입성이 추레한 여인네 하나가 안뜰에서 불어오는 차디찬 바람을 온통 맞고서 물을 꽉꽉 끼얹어가며 바닥의 포석을 닦고 있었다. - P184

시커먼 창자 같은 공간으로부터, 잘 가시지 않은 개수대의 고약한 냄새만 풍겨 올라올 뿐이었다. - P194

그곳은 남부끄러운것들을 휩쓸어 내리는 이 집의 하수구였다. 한편 주인들은 아직도 슬리퍼를 질질 끌고 다니고, 난방기 때문에 소리 없이 숨이 턱턱 막히는 중에 중앙계단이 층마다 그 엄숙한 분위기를 과시하고 있는데 말이다. - P194

더할 나위 없이 행복한 모양인데, 대체 집구석에서 무슨 짓들을 하는지 알 수가 없으니 더욱 수상쩍다는 얘기였다. 그것이 그의 눈에는 도무지 자연스럽게 보이지 않는다는 것이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 집구석들 창비세계문학 88
에밀 졸라 지음, 임희근 옮김 / 창비 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기


4층부터는 붉은 융단이 없어지고 그 대신에 소박한회색 천이 깔려 있었다. 옥따브는 이 때문에 자존심이약간 상했다. - P16

옥따브는 곧바로, 푸르무레한빛이 밖으로 내리비치는 창가로 갔다. 반듯반듯 포석이 깔리고 좀 삭막하면서도 청결한 안뜰이 저 밑으로 내려다보였으며 샘의 구리 수도꼭지가 반짝반짝 빛닜다. - P17

이렇게 깔끔한 생활상에 감동한 옥따브는 자기도그 본을 따르겠다고 맹세했다. - P17

여자들의 화려한 몸치장 품목을 파는 장사,
듣기에 솔깃한 말과 비위 맞추는 눈길로 꾀어 서서히고객을 사로잡는 그 장사에 흠뻑 빠져 그는 혼신의 힘을 쏟았다고 했다. 그는 득의만면한 웃음을 지으면서, - P26

제가 그 여자들마음을 아주 쌈박하게 휘어잡은 거라고 해야겠죠! 여자들이 모두 제 손아귀에 있었으니 맘만 먹었다면 그여자들을 제 뜻대로 할 수도 있었을 겁니다." - P26

그 통로에서 여러차례 에두앵 부인과 마주쳤다. 분주한 그녀는 아무리 좁은 통로라도 잽싸게 지나갔는데치맛자락 끄트머리 하나 어디 걸리는 법이 없었다. 그녀는 이 가게의 활기 있고 안정된 중추신경과도 같아서, 그 하얀 손으로 까딱 신호만 보내도 전 직원이 거기에 복종하는 것이었다. - P32

거무칙칙하고진흙투성이인 보도 위로는 새로 장식한 상점들의 티없이 맑은 진열장 유리들이 가스등불에 요란하게 번쩍이며 네모꼴의 밝은 빛을 드리우고 있었다. - P34

그을음을 내뿜는 등잔불이 겨우 내부만 밝혀 진열장이 어두운 구식 가게들은 멀리 있는 별처럼 희미하게 빛을내고 있는지라, 거기서 생긴 그림자들이 군데군데 이빠진 듯 보도를 을씨년스럽게 만들었다. - P34


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
scott 2022-11-23 22:40   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
졸라 작품 묘사가 뛰어나죠.
당시 사회 상황이 생생하게 그려져서 눈앞에 펼쳐지는 것 같은 ^^

어쩌다냥장판 2022-11-23 23:21   좋아요 1 | URL
나나랑 목로주점 이후는 안읽어 좠는데 평들이 좋아서~~ 스캇님도 좋다시니 이책은 재밌을것 같네요 일단은 실패 없는 걸로다 대충 읽고 담주부턴 ㅎㅎ 추천책달 둘러불려고요
 

"싱가포르 주교님은 해럴드가 진전 섬망으로 고통받다가 자살했다는 소문을 들었대요. 우리를 봐서라도, 언니가 나서서 아니라고 해 줘야겠어, 밀리센트." - P381

그녀가 읽은 소설들은 보르네오의 강들을 음울한 데다 기묘하게 사악한 기운이 도는 것으로 그렸지만, 그날은 화창한 하늘에 작고 흰 구름이 떠 있었고 흐르는 강물에 씻기는 초록빛 맹그로브 나무들이 햇빛에 반짝거렸다.

그날은 화창한 하늘에 작고 흰 구름이 떠 있었고 흐르는 강물에 씻기는 초록빛 맹그로브 나무들이 햇빛에 반짝거렸다. - P390

양쪽으로 길 없이 쭉뻗은 밀림 위로, 들쭉날쭉한 산의 윤곽선이 저 멀리 하늘을 배경으로 보였다. - P390

흰 면포 바지와 토피 차림의 공사보가 그들을맞으러 부잔교)에 나와 있었고, 말쑥하고 작은 병사 - P390

반딧불이들은 베란다 바로 밑 덤불을 바르르 떨면서차가운 불똥이 튀기는 베이컨으로 만들었고, 꽃을 피운 나무들은 공중에 달콤한 향기를 내뿜었다. - P393

그들은 화려한 사롱을 두르고 맨발로 방갈로 안을돌아다녔고 조용하지만 다정했다. 공사의 아내로 귀히대접받는 것 같아 기분이 좋았다. 현지 언어를 유창하게 구사하고, 지시를 내리고, 위엄을 부리는 해럴드의모습이 그녀에게는 멋있게 보였다. - P392


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
서머싯 몸 단편선 2 민음사 세계문학전집 393
서머싯 몸 지음, 황소연 옮김 / 민음사 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


남자는 여자를 버리는 것에 늘 서툴고,
사람들은 남자가 여자에게 못된 짓을 했다고 생각하는경향이 있다. - P214

어떤 집은 너무 비좁았고 어떤집은 너무 휑뎅그렁했다. 어떤 집은 너무 어두웠고 어떤 집은 너무 환해서 탈이었다. 로저는 항상 탐탁지 않은 점을 찾아냈다. - P215

왕 중의 왕은 평온함을 잃지 않고 도리어 미소를지었지만, 철학자는 현재 지상에서 벌어지는 유감천만한 사건들을 부당하게 끌어대면서, 그것들을 냉철히감안한다면 당신이 당신의 전능에 당신의 지선(至善)을조화시키는 것이 과연 가능하냐고 하느님에게 따져 물었다. - P220

"아무도 악(惡)의 존재를 부인하지 못해요." 철학자가 딱딱하게 말했다. "신이 악을 막지 못한다면 신은전능하지 않고, 막을 수 있는데 막지 않는 것이라면 지선하지 않은 것이에요." - P220

마음을 빼앗길지 모른다는 분노, 사랑보다 더 고통스러운 이상한 영혼의 허기. 그녀는 그가 떠나면 죽을 것만 같았다. - P223

그가 사랑에 빠졌다면 사랑이 그를찾았기 때문이지 그가 그것을 찾은 것이 아님을 알고있었다. 그를 비난하지 않았다. - P223

그들은 저항했다. 야곱이 하느님의 천사와 씨름했듯그들은 악과 씨름했고 마침내 그것을 정복했다. 가슴이 무너졌지만 순수함을 지켜 냈다는 자긍심을 안고헤어졌다. 행복을 바라는 희망, 삶의 기쁨, 세상의 아름다움을 하느님에게 제물로 바쳤다. - P223


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
서머싯 몸 단편선 2 민음사 세계문학전집 393
서머싯 몸 지음, 황소연 옮김 / 민음사 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


투실투실하나 너무 투실투실하지는 않고 키가 큰 듯하나너무 크지 않으며 활달한 편이기는 한데 아주 활달하지는 않았기 때문이다. - P72

그는 쉬지 않고 떠들면서 바보 같은 말도많이 하고 아주 슬기로운 말도 했다. 그의 관점은 어설프기도 하고 스스로 자신하는 만큼 독창적이지도 않았지만 진지한 면이 있었다. 그의 가장 두드러진 특징은열렬하고 격렬한 활력이었다. 뜨거운 불꽃과 참을 수없는 분노가 그를 활활 태우는 것 같았다. 그 빛이 발 - P74

그는 내게 여주인공을 설명하기 시작했다. 그녀는젊고 아름다우며 대단히 고집이 셌고, 성미가 급하면서도 관대했다. 통이 큰 여자였다. 그녀는 음악에 열정을 쏟았다. 음악은 그녀의 목소리뿐 아니라 그녀의 몸짓과 가장 내밀한 생각에도 깃들어 있었다. - P82

그는 산불이 났을 때 우연히 집 안에 갇혀 있던 아내의 개를 구하려다가 죽음을맞았다. 어떤 이들은 그에게 그런 면이 있는 줄 몰랐다 - P90

천만다행히도 그는 속물은 아니었지만 그녀가 한 번도 들어 본 적 없는 벼락부자들과 어울리기를 좋아했다. - P120

"한 그루라도 잘라 내는 건 내 다리를 잘라 내는 것이나 같아요. 백 년 세월의 백미는 바로 그 나무들 아니겠소." - P142


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo