쭉쭉 읽어라 중학 고급 - 직독직해의 기적! 중등 쭉쭉 읽어라
김인규 지음 / 비전(학습) / 2009년 1월
평점 :
구판절판


의미구 단위로 끊어읽기 연습엔 좋은 듯 하나 중학 고급이라기엔 지문이나 문제가

너무너무 쉽다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
문제로 외우는 결정적 보카 2120제 고등 기초편 (2017년용) - 영어 능력 시험.수능을 위한 기초 어휘 총결산!! 결정적 보카 (2017년)
수경 편집부 엮음 / 수경출판사(학습) / 2011년 11월
평점 :
품절


상당히 잘 구성되어 있어 내가 보기엔 훌륭하나 기본 실력이 갖추어져 있지 않은 학생(중학생)

 

들에겐 몇 부분(품사별 단어 찾기, 독해)이 어려울 수 있다.

 

1단계, 영영풀이와 예문만으로 그 뜻을 찾도록 한 부분이 눈에 쏙 들어와 교재로 삼았다.

 

예비중3들 보카교재로 사용하고 있는데, 각 단어의 예문을 암기할 수 있도록 카드를 만들어

 

활용하니 효과가 상당히 좋다. 당연히 학생들은 하기 싫어 하지만 수업후 짜투리 시간을

 

활용하기엔 그저그만이다. 적은 분량을 주니 징징거리면서도 곧잘한다.ㅋㅋ

 

누적되니 그 카드 수에 내심 흐뭇해하는 모습도 볼 수있고 반복되어지는 카드는 나날이

 

내뱉는 속도가 빨라져 보는 이도 무척 흡족하네~~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
The Twits (Paperback) Roald Dahl 대표작시리즈 11
로알드 달 지음, 퀸틴 블레이크 그림 / Puffin / 2007년 8월
평점 :
장바구니담기


I could see this paragraph as soon as I opened this book.

I think that this is what the author wants to tell you, every children.

 

"If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face.

(...)

A person who has good thoughts cannot ever be ugly.

(...)

but if you have good thoughts they will shine out of your face like

sunbeams and you will always look lovely."

 

I rarely see hairy-faced people (even beared or moustachy-faced people).

I have not ever thought about them.

Through this book, I realized that how they can be disgusting.

Just reading about  Mr. Twit, I can guess how he is smelly, nasty and disgusting.

I am glad to understand this book.

 

I love this book. It is easy to understand so I bought 5 books more as gifts.

I gave my students two of them but they didn't like them.

One of my students said to me,

"I don't read even Korean books, why should I read an English book?

I don't like this English book even though my gift!"

ㅋㅋ

They are still kids even though they became 3rd grade in middle school.

I would like to read this kind of level English books more and more~~

 

 

 

 

*온라인 영어 선생님께 수정을 부탁했더니 거의 전체가 해당된다.ㅋㅋ

다음은 그 분에 의해 수정된 글이다. 읽어보면 맞아! 내가 하고 싶었던 말이 이거야! 싶은데

그렇게 만들기는 왜그리 어려운지......

 

I noticed this paragraph as I opened this book.

I think this what the author wanted to tell to every readers.


If a person has ugly thoughts, it manifests on his face.

Just by reading about Mr. Twit I can see how unhygienic he is.

 

Always foul smelling and has a nasty disposition.

I had been educated about nasty and smelly peope through this English book.


I fell in love with it so, I bought 5 of this for gifts to my friends and colleagues.

Unfortunately two of my students say they didn't share my enthusiasm about this book.

One of my students told, "I don't even read Korean books, why should I be interested

in reading this English book."


Though its a gift, he utterly said he hates it.

 

I should have given it to  someone who is more interested in learning the lessons of

this book. Well, there are no regrets I hope he would read it someday.


There are still third grade students in middle school who love to read this kind of books.

 

I hope they would keep on reading so, their English would be improved and be useful for

their education.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
메모의 기술 - 머리보다 손이 먼저 움직이는 (양장본)
사카토 켄지 지음, 고은진 옮김 / 해바라기 / 2005년 3월
평점 :
품절


이런 내용으로도 책을 편찬할 수 있다는 것이 의아하다.

 

지금껏 내가 접한 일본 작가의 책들은 여백이 굉장히 많다. 읽기에 다소 지루할 수 있으니

 

책장을 빨리 넘길 수 있게 해 주는 배려아닌 배려인건가... 

 

메모는 나의 필요에 의해서 하는 것일테고 거듭거듭 하다보면 나에게 맞는 방법이 찾아 질

 

것인데 별다른 특별함도 없어 보이는 것을 기술이란 이름으로 책을 엮어 낸다는 것은

 

일본의 특이함인가?

 

메모는 기술을 요하는 것이 아니라 습관으로 형성되는 자기만의 관리 방법이라 생각한다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
구멍 난 기억 반올림 16
자비에 로랑 쁘띠 지음, 백선희 옮김 / 바람의아이들 / 2009년 3월
평점 :
장바구니담기


프랑스 작가라 볼까 말까 하다가 펼쳤구만 좋은 내용이었다.

 

치매가 온 할머니를 대하는 손녀딸의 마음이 무척 잘 드러나 있어 보기에도 흐뭇했다.

 

치매로 헛소리를 해도 맞는 말처럼 응대해 주는 편이 훨씬 좋다라는 조언을 들은 적이 있는데

 

안나가 꼭 그렇게 한다. 끝까지 따뜻하고 부드럽게 대하는 쪽은 어른들이 아니라 오히려 어린

 

안나다. 어린이의 동심과 노인의 마음은 상통하는 부분이 많은지도 모르겠다. 할매 할배를 더

 

잘 이해하는 쪽은 어른이 아니라 어린이니 말이다.

 

번역도 아주 좋은 것 같다. 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
파란놀 2013-12-26 22:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아이와 할매 할배는
서로 같은 눈높이라고 할까요.
그러니, 여느 어른보다 한결 아름답게 어울릴 수 있으리라 느껴요.

Grace 2013-12-27 08:33   좋아요 0 | URL
노인보다는 할매 할배가 더 좋은데요!
할배 할매가 아니라 할매 할배!^^