문학스캔들 - 우리 시대 최고 문호들의 흥미진진한 뒷이야기 세계문학비교학회 총서 1
세계문학비교학회 지음 / 한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE) / 2017년 6월
평점 :
장바구니담기


<문학스캔들>이라, 제목을 보고 약간 므흣한 생각을 했던 거 같아요. 심지어 부제도 우리시대 최고 문호들의 흥미진진한 뒷이야기니 말이죠. 물론 발간사를 읽으니 이 책의 제목에 사용된 스캔들의 의미가 조금은 다를 수 있음을 이해할 수 있었지요. 정치스캔들과 연예 스캔들에 지친 사람들을 위한 세계문학비교학회에서 내놓은 대문호들의 삶에 담겨 있는 문학스캔들이니까요.

백석, 발자크, 이상, 유진 오닐, 모옌, 토마스 베른하르트, 쉬즈모, 샐린저, 두보, 헤세의 삶과 글쓰기에 대해서 만날 수 있었습니다. 그들의 초상화가 붙어 있는 벽에서, 주인공이 되는 사람이 가운데로 배열되는 형식으로 이야기가 시작되는데요. 그 중에 눈길을 끌었던 독특한 초상화가 바로 토마스 베른하르트였습니다. “과장과 생략, 반복으로 독자적 글쓰기를 즐겨했던 그의 문체가 그의 상징이었는데요. “그의 언어적 특징인 과장법은 사실은 기자시절에 터득한 기술이라고 그가 비꼬아 말한 적도 있다라는 말이 기억에 남습니다. 사람들의 클릭을 유도하여 트래픽을 높여서 광고수입을 높이려고 거짓과 과장으로 뒤섞인 기사 제목에 사람들은 낚시라며 불쾌함을 표하곤 하잖아요. 물론 비아냥거린 것이겠지만, 사실을 기반으로 정보를 제공하기 위한 기사에서 기이한 창작력을 발휘하기보다는 문학 쪽으로 진출해보는 것도 괜찮겠다 하는 생각이 들더군요. 물론 그의 삶과 글쓰기가 어떻게 일치되어가고, 어떻게 보면 연출되어가고 있는지를 살펴봐서인지, 초상화를 보면서 찾아봤던 것처럼, 작품이 가장 궁금한 작가이기도 했습니다. “아인슈타인이 혀 내밀고 있는 그 유명한 사진에 대한 이야기에 <소멸>이라는 작품을 제일 먼저 찾아봤는데, 절판상태라 눈물을 머금게 되더군요.

 

그리고 시선詩仙 이백과 대비되던 시성詩聖 두보에 대한 이야기도 기억에 남습니다. 아무래도 이백의 시를 먼저 접해서인지, 두보의 시는 그 대척점에 서있는 것처럼 느껴졌었는데요. 시성이라는 칭호 역시 그런 저의 생각을 강화시켰던 거 같아요. 하지만 이 책에서 두보에 대해서 더욱 깊이 있게 알게 되면서, 문득 그런 생각이 들었어요. 결국 사랑이 아니었을까, 나라에 대한 사랑, 사람에 대한 사랑 이런 것들 말이죠. 또한 모옌에 대한 글도 있습니다. 노벨문학상 수상연설의 제목이 이야기꾼이라고 하는데요. 보통 소설가들에게 타고난 이야기꾼이라는 별칭이 붙곤 하죠. 하지만 모옌의 필명이 갖고 있는 의미는 조금 달랐는데요. “글로만 뜻을 표현할 뿐 말하지 마라!’”라는 뜻인데요. 아무래도 중국의 시대상을 바탕으로 생각해보면, 그 의미가 선명하게 다가오는 거 같아요. 그리고 그가 자신의 고향인 산둥성 가오미 둥베이향에 집요하게 천착하는 이유도 알 거 같다는 생각이 들더군요. <홍까오량 가족>에서 제임스 조이스의 의식의 흐름의 기법을 사용하기도 했는데, 제임스 조이스가 더블린에 천착한 이유와도 어느 정도 비슷한 흐름이 아닐까 합니다.

 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo