고문진보 전집 - 제2판 을유세계사상고전
황견 엮음, 이장우.우재호.장세후 옮김 / 을유문화사 / 2007년 2월
평점 :
구판절판


符讀書城南 [부독서성남 : 아들 부가 장안성 남쪽에서 독서함에 부침]

 

                                           韓愈[한유. 768~824]

 

木之就規矩[목지취규구]   나무가 둥글고 모나게 깎임은

在梓匠輪輿[재재장륜여]   장인이나 목수의 손에 달려있고

人之能爲人[인지능위인]   사람이 사람답게 되는 것은

由腹有詩書[유복유시서]   뱃속에 들어있는 시서가 있느냐에 달려 있네.

 

詩書勤乃有[시서근내유]   시서를 공부하면 이에 지닐 수 있으나

不勤腹空虛[불근복공허]   공부하지 않으면 뱃속이 텅 비게 되네.

欲知學之力[욕지학지력]   배움의 힘을 알고자 한다면

賢愚同一初[현우동일초]   어질고 어리석음 처음에 같음을 보면 되지

由其不能學[유기불능학]   그가 배우지 못했기 때문에

所入遂異閭[소입수이려]   들어가는 문이 마침내는 달라지는 것이네.

 

兩家各生子[양가각생자]   두 집안에서 각기 아들을 낳았다 하세.

提孩巧相如[제해교상여]   아이 적엔 교묘하게 별 차이가 없고

少長取嬉戱[소장취희희]   조금 자라 함께 모여 놀 적엔

不殊同隊魚[불수동대어]   떼 지어 헤엄치며 노는 물고기와 다름없네.

 

年至十二三[연지십이삼]   나이가 열두세 살 정도에 이르면

頭角秒相疎[두각초상소]   두각이 약간 달라지기 시작하고

二十漸乖張[이십점괴장]   스무 살이 되면 점점 더 틈이 벌어져

淸溝映迂渠[청구영우거]   맑은 냇물 더러운 도랑이 대비되네.

三十骨觡成[삼십골격성]   서른 살이 되면 뼈대가 이루어져서

乃一龍一豬[내일룡일저]   하나는 용이 되고 하나는 돼지처럼 된다네.

 

飛黃騰踏去[비황등답거]   신마 비황은 높이 뛰어올라 내달려

不能顧蟾蜍[불능고섬서]   두꺼비는 돌아보지도 않네.

一爲馬前卒[일위마전졸]   한 사람은 말을 모는 졸개가 되어

鞭背生蟲蛆[편배생충저]   등을 채찍으로 맞아 구더기가 끓고

一爲公與相[일위공여상]   한 사람은 나라의 공경재상이 되어

潭潭府中居[담담부중거]   크고 깊숙한 저택에서 지낸다네.

學與不學歟[학여불학여]   배우고 배우지 않은 차이 때문이지.

 

金壁雖重寶[금벽수중보]   금이나 옥은 비록 귀중한 보배이지만

費用難貯儲[비용난저저]   쉬이 쓰게 되어 간직하기 어렵네.

學問藏之身[학문장지신]   학문은 몸에 간직하는 것이라,

身在則有餘[신재즉유여]   몸만 있으면 써도 남음이 있다네.

君子與小人[군자여소인]   군자가 되고 소인이 되는 것은

不繫父母且[불계부모차]   부모에게 달려 있는 것이 아니라네.

不見公與相[불견공여상]   보지 못했는가, 공경과 재상이

起身自犁鋤[기신자리서]   농사짓는 평범한 사람에서 나오는 것을,

不見三公後[불견삼공후]   보지 못했는가, 삼공의 후손들이

寒饑出無驢[한기출무려]   헐벗고 굶주리며 나갈 때 당나귀도 없는 것을.

 

文章豈不貴[문장기불귀]   문장이 어찌 귀하지 않으리오.

經訓乃菑畬[경훈내치여]   경서의 가르침이 전답과 다름없는데

潢潦無根源[황료무근원]   길바닥에 고인 물은 근원이 없어

朝滿夕已除[조만석이제]   아침엔 찼다가도 저녁이면 말라 없어지지.

人不通古今[인불통고금]   사람이면서 고금에 통하지 않는다면

牛馬而襟裾[우마이금거]    말과 소에 옷을 입혀놓은 것이라네.

 

行身陷不義[행신함불의]   자신의 행동이 불의에 빠지고서

況望多名譽[황망다명예]   어찌 많은 명예를 바랄 수 있겠는가.

時秋積雨霽[시추적우제]   때는 가을이라 오랜 장마가 그치고

新凉入郊墟[신량입교허]   맑고 시원한 기운이 교외 마을에 이니

燈火秒可親[등화초가친]   등불은 점점 가까이 할 수 있고

簡編可卷舒[간편가권서]   책을 펼쳐 독서할 만하게 되었네.

豈不旦夕念[기불단석염]   어찌 조석으로 너를 염려하지 않겠는가.

爲爾惜居諸[위이석거제]   너를 위해 세월이 흐름을 아쉬워한다.

恩義有相奪[은의유상탈]   사랑과 의리는 서로 어긋남이 많으니

作詩勸躊躇[작시권주저]   시를 지어 머뭇거리는 너에게 권하노라.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
정관정요 (양장) - 리더십의 영원한 고전 글항아리 동양고전 시리즈 1
오긍 지음, 김원중 옮김 / 글항아리 / 2010년 3월
평점 :
구판절판


어찌 보석으로 참새를 잡으랴

 

정관 초년, (당)태종(재위.626~649)이 곁에서 모시는 신하들에게 말했다.

“사람이 갖고 있는 명주(明珠)는 귀중한 보물임에 틀림없으나 만일 이것으로 참새를 맞춘다면 어찌 아깝지 않겠소? 하물며 인간의 생명은 명주(明珠)보다 귀중하오. 그런데도 금, 돈, 비단을 보면 법망을 두려워하지 않고 뇌물을 수수하니, 이것은 생명을 아끼지 않는 것이오.

참새를 잡을 때조차 사용하지 않는 귀중한 명주라도 어찌 자신의 생명과 바꾸겠소? 신하들이 만일 전력으로 충성과 정직을 다하여 나라에 이익이 되고 백성들에게 이로울 수 있다면 관직과 작위를 즉시 얻을 수 있을 것이오. 그러나 뇌물을 이용하여 부귀영화를 얻을 수는 없소. 마음대로 뇌물을 받았다가 수뢰 사실이 드러나면 그 이후에는 자신도 손해를 입을 것이며, 실제로 웃음거리가 될 것이오. 제왕 또한 이처럼 자신의 성품대로 방종하고 징용과 노역에 한도가 없으며 소인을 신임하는 반면 충성스럽고 정직한 사람을 소원히 하는 경우가 있는데, 그중 어떤 한 가지라도 하게 되면 어찌 멸망하지 않을 수 있겠소? 수양제는 사치스러웠지만 스스로는 어질고 능력 있는 자라고 여겼는데, 그 자신은 보통 사람의 손에서 죽어 또 비웃음거리가 되었소.“

 

 

나무 꼭대기의 새는 탐욕 때문에 죽는다.

 

정관16년(642), (당)태종이 곁에서 모시는 신하들에게 말했다.

“옛사람이 말하기를 ‘새는 숲에서 살지만 그 숲이 높지 않음을 걱정하여 나무 꼭대기에 집을 짓고, 물고기는 물속에 숨어 있으면서도 물이 깊지 않음을 걱정하여 또 아래에 동굴을 만든다. 그러나 새와 물고기가 사람들에게 잡히는 것은 모두 먹을 것을 탐하기 때문이다.’라고 했소.

 

현재 신들은 임명을 받아 높은 자리에 있으면서 두터운 봉록을 누리오. 본래 충성스럽고 정직하게 행동하고 공정하고 청렴하게 일을 처리하면 재앙이 있을 수 없고, 오랫동안 부귀를 지닐 수 있소. 옛사람이 말하기를 ‘재앙과 복은 정해진 것이 아니라 사람들이 스스로 취하는 것이다.’라고 했소. 자신을 해롭게 하는 것은 모두 재물의 이익을 탐하는 데서 비롯되오. 이것이 어찌 물고기와 새가 먹을 것을 탐하여 죽게 되는 재앙과 다르겠소? 여러분은 마땅히 이러한 말을 생각해보고 귀감으로 삼아야 할 것이오.“ p.444, 449.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
회남자 - 마음글방 15
이석호 옮김 / 세계사 / 1992년 9월
평점 :
품절


배를 타고 강을 건널 때 빈 배가 한쪽에서 와서 부딪쳐 엎어져도 꺼리는 마음은 가지나 반드시 원망하는 낯빛을 나타내지 않는다. 그러나 한 사람이라도 그 배 안에 있으면 한 번은 저리 비키라고 하고 한 번은 이쪽으로 붙이라고 말한다. 그러나 재삼 소리쳐도 응하지 않으면 반드시 추한 소리를 지르며 그 뒤를 쫓아간다. 먼젓번에는 노하지 않다가 지금은 성을 내는 것은 먼젓번에는 빈 배였으나 지금은 사람이 탔기 때문이다. 사람이 능히 자신을 허하게 하고 세상에 노닐면 누가 이를 욕하겠는가. 도(道)를 버리고 지(智)에 맡기는 자는 위태롭고, 술수를 버리고 재능을 사용하는 자는 반드시 고생한다.

 

욕심이 많기 때문에 망하는 자는 있어도 욕심이 없기 때문에 위태로운 자는 없다. 다스리고자 하기 때문에 어지럽히는 자는 있어도 상도(常道)를 지키기 때문에 잃는 자는 없다. 그러므로 지(智)는 근심을 없애지 못하고 우(愚)는 안녕(安寧)을 잃는 데 이르지 않는다. 분수를 지키고 그 이치에 따라 잃어도 근심하지 않고 얻어도 근심하지 않는다. 그러므로 성공도 자기가 한 것이 아니요, 득달(得達)도 자기가 구한 것이 아니다. 들어오는 것은 받아들이나 나아가서 취하지 아니하고, 나가는 것은 주나 나아가서 주지는 않는다. 봄이 되면 태어나고 가을이 되면 죽는데, 태어나는 것을 덕으로 여기지 않고 죽어가는 것을 원망하지 않으면 도에 가깝다.

 

성인(聖人)은 비난받을 만한 행동은 하지 않으나 타인이 자기를 비난한다 해도 그를 미워하지 않고, 칭찬할 만한 덕을 닦지만 남이 자기를 칭찬해 줄 것을 바라지 않는다. 화(禍)가 닥쳐오지 못하게 하지는 못하나 자기는 화를 당하지 않는다고 믿고 있으며, 복(福)이 반드시 오도록 하지 못하나 자기는 복을 물리치지 않는다고 믿고 있다. 화가 닥쳐와도 자기가 오라고 한 것은 아니기 때문에 곤궁하지만 근심하지 아니하며, 복이 와도 자기가 오라고 요구한 것이 아니기 때문에 통달(通達)해도 자랑하지 않는다. 화복이 닥쳐오는 것은 자기에게 달린 것이 아님을 알기 때문이다. 그러므로 한가롭게 살면서 즐기고 무위(無爲)하면서 다스린다.

 

성인은 이미 가지고 있는 것만 지키고 아직 얻지 못한 것을 구하지는 않는다. 없는 것을 구하면 있는 것이 도망간다. 그 가지고 있는 것을 다스리면 바라는 것이 이른다. 그러므로 용병(用兵)을 하는 자는 먼저 패하지 않도록 적을 이길 기회를 기다리고, 나라를 다스리는 자는 먼저 빼앗기지 않도록 해놓고 적에게서 빼앗아 올 때를 기다린다.

 

정치는 반드시 난(亂)을 일으키지 않는 것도 아닌데 정치만 일삼으면 위태롭고, 행동에는 틀림이 없는 것도 아닌데 급히 명예만 구하면 반드시 깎여진다. 복은 화가 없는 것보다 더 큰 것이 없고, 이(利)는 잃지 않는 것보다 더 아름다운 것이 없다. 행동을 물질에 비유하면, 손해를 보지 않으면 이익을 보고, 이루지 못하면 실패하며, 이롭지 못하면 해로우므로 모두 위험한 것이다. P.348~350.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
격몽요결
이율곡 지음, 이민수 옮김 / 을유문화사 / 2003년 3월
평점 :
구판절판


<공자가어(孔子家語)>에 보면 이런 말이 있다.

 

“학문을 좋아하는 사람과 함께 길을 걸어가면 마치 안개 속을 걸어가는 것 같아서 비록 옷이 젖는 것이 눈에 띄지 않아도 때때로 물기운이 옷에 배어 오는 것을 느끼게 된다. 또 아무것도 모르는 사람과 함께 길을 걸어가면 마치 화장실에 앉아 있는 것과 같아서 비록 옷이 더렵혀지지는 않는다 할지라도 때때로 더러운 냄새가 풍겨나는 것을 느끼게 된다. 그러니 세상 사람들은 세상에 거처하고 친구를 사귈 때 반드시 학문을 좋아하는 사람과 같이 거쳐하고 학문을 좋아하는 사람과 사귀어야 한다.”

 

다음으로 공자의 말 한 가지를 소개한다.

 

“착한 사람과 같이 있으면 내 몸이 지초(芝)나 난초(蘭)가 있는 방에 들어간 것과 같다. 그래서 오래 있으면 그 향기를 맡을 수 있으리만큼 자기 자신도 그와 같이 변할 것이다. 이와 반대로 또 착하지 못한 사람과 같이 있노라면 마치 생선가게에 들어간 것과 같다. 그래서 오래 있으면 그 냄새를 자기 자신이 맡을 수 없으리만큼 거기에 화해 버린다. 주사(朱砂)를 간직해 둔 곳은 저절로 붉어지고 옻(漆)을 간직해 둔 곳은 저절로 검어지게 마련이다.”

 

그렇기 때문에 군자는 반드시 자기와 함께 있을 사람을 신중히 선택하라는 말이다. 착한 사람과 사귀는 처세 방법, 학문하는 사람과 사귀는 처세 방법, 이것이 우리 동양 고대의 처세에 대한 큰 교훈이었던 동시에 오늘날에 있어서도 모두 금언(金言)이 아닌 것이 없다.

 

자동제군(梓潼帝君)은 도가에서 말하는 인간의 복록(福祿)을 맡은 신이다. 그는 일찍이 진(晋)나라에서 벼슬하다가 전사한, 촉의 칠곡산에 살던 장아자(張亞子)의 후신이라고 한다. 그런데 이 자동제군이 훈계한 말 중에 이런 것이 있다.

 

“아무리 신기한 약이라도 그 병이 원한으로 인해서 생긴 것이면 고칠 수가 없다. 또 힘들이지 않고 저절로 생긴 재물은 운수 나쁜 사람을 부자되게 하지 못한다. 자기 자신이 일을 만들어 놓고 일이 많다고 원망하지 말고, 사람을 해쳐 놓고 나서 남이 자기를 해롭게 한다고 욕하지 말라. 천지간에 모든 일이 저절로 보답이 있는 것이니 멀게는 자손에게까지 갈 것이요, 가깝게는 자기 몸에 있게 될 것이다.”

 

“꽃은 졌다가 다시 피고 피었다가 다시는 지는 법, 비단 옷 · 무명옷은 철 바꾸어 갈아입는 것일세. 호화로운 기와집이 항상 부귀를 유지하지 못하고, 가난한 오막살이 언제까지나 쓸쓸하랴? 사람을 돕더라도 하늘 끝까지 오르게 할 없고, 남을 해쳐 봐도 구렁 속까지는 밀어 넣지 못하네. 그대에게 권하노니 모든 일 하늘을 원망치 말라. 저 하늘은 조금도 두터움과 박함이 없다네.”

 

“사람의 독사 같은 마음 한스럽고, 하늘을 보는 눈 둥글기 수레바퀴 같은 줄 누가 알리. 지난해에 부질없이 동녘 이웃에서 가져온 물건이 오늘은 다시 북쪽 집으로 가 버렸네. 의리가 아닌 돈과 재물은 끓은 물에 눈 녹 듯하고 우연히 얻은 땅은 마치 물이 모래를 밀어 덮는 듯하네. 만일 간사한 꾀로 생활 방법을 삼을 양이면 아침에 피었다가 저녁에 지는 꽃과 같이 오래 가지 못하네.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
7번 읽기 공부법 - 책 한 권이 머릿속에 통째로 복사되는
야마구찌 마유 지음, 류두진 옮김 / 위즈덤하우스 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기


우리 선조들의 공부법인 `독서백편의자현(讀書百遍義自見)`이 떠오른다. 읽기 횟수가 차이가 나지만 결국 많이 읽다보면 핵심을 꿰뚫고 저절로 공부가 된다는 논리다. 어느 정도 수긍은 가지만 보통사람이 일곱번 읽는다고 완벽한 대비가 될까 쉽다. 공부하는 한 가지 방법이라 생각하면 될 것 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo