여덟 번의 시계 종소리 - 최신 원전 완역본 아르센 뤼팽 전집 11
모리스 르블랑 지음, 바른번역 옮김, 장경현.나혁진 감수 / 코너스톤 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


반갑다, 뤼팽

 

모처럼 아르센 뤼팽을 읽었다. 뤼팽을 읽은 적이 언제였던가? 몇 십년 만에 읽은 듯하다. 그래서 모리스 르블랑의 추리 세계에 가벼운 흥분을 느끼면서 읽어나갔다.

 

그래서 작중의 인물이 되어, 아니 작중의 주인공과 추리의 세계에서 겨루어 보는 재미, 그게 추리소설을 읽는 재미인데, 보기 좋게 당했다.

 

<가스통은 매우 화가 난 듯 했다. 내리쬐는 뜨거운 햇살 아래 오랫동안 창문 난간에 기대어 있었기에 땀이 났다. 가스통은 방으로 들어가 물병을 들고 나온 후 몇 모금 마시고는 창가에올려 놓았다.>(65)

 

여기 이 대목에서 무언가 있는 듯싶었다. 이 책이 추리 소설 아닌가? 저자는 이야기의 여러 곳에 독자들이 작품 속에서 작가를 따라갈 만한 힌트를 주곤 하는 게 추리 소설의 예의인지라, 이 대목에서 멈추었다. 그리고 차근차근 살펴보았다. 단서는 물병이었다. 왜냐? 이 소설 두 번째 장의 소제목이 <물병>이었기에, 작자가 여기 힌트를 남겨 놓았다고 당연히 생각했다.

 

물병이 등장했다. 물병의 위치는? 방에서 나와 창가로 이동한다. 물병에 남아있는 물의 양은? 측정할 수 없으나, 주어진 단서는 물은 몇 모금 마시고남아있다는 것 정도. 그런데 이런 정도의 정보만으로는 더 이상 추리가 진척이 되지 않았다. 햇빛과 물병, 두 개의 연결고리를 찾지 못했다.

 

그런데 이야기의 끝에서 드디어 물병이 역할을 했음을 알게 되었다.

<그 돈다발이 성가신 물건이 되어버리자 아예 없애버리려고 했겠지? 방법은 간단했어. 창가에 배가 불룩한 커다란 물병을 올려놓았던 거지. 크리스털로 만든 유리병이 렌즈 역할을 하며 햇빛을 모아 적절히 준비해둔 모자 상자와 비단 종이로 보냈지. 10 분 뒤에 불이 붙기 시작했던 거야. 놀라운 발상이야.>(80)

 

이건 분명 반칙이다. 65쪽에 인용한 부분에는 가스통이 방에서 들고 나온 물병이 배가 불룩한 크리스탈 유리병이란 정보가 제공되어 있지 않다. 독자들과의 추리게임에서 작자는 충분한 정보를 제공하지 않았으니, 이 부분 분명 반칙이다.

 

그런데 그런 반칙을 탓하기 전에 나의 실수 하나 고백하지 않을 수 없다.

물병? 작가가 미리 제공한 정보에 나오는 유일한 단서인 물병을 현대식으로 생각한 것이다. 우리가 늘상 마시는 물, 생수가 담긴 물병으로 생각했던 것이다, 우리 주변에 흔히 보이는 물병의 재질은? 유리가 아니고, 페트병, 즉 폴리에틸렌을 재료로 만든 병이다. 그러니 그런 물병을 생각하면서 어찌 햇빛과 연결시킬 수 있었겠는가?

 

이는 소설 속에서 작가가 친절하게 독자들에게 남겨준 정보를 시대를 따져 해석할 생각은 하지 않은 채, 시대를 현대로 생각해버리고, 내 마음대로 해석해 버린 나의 잘못이다.

 

발견한 오마쥬 두 편

 

<오마쥬:

예술과 문학에서는 존경하는 작가와 작품에 영향을 받아 그와 비슷한 작품을 창작하거나 원작 그대로 표현하는 것을 말한다. 영화에서는 좋아하는 혹은 존경하는 선배 영화인의 업적을 기리며 감명깊은 주요 대사나 장면을 본떠 표현하기도 한다. 영화뿐만 아니라 음악 장르에도 사용된다. 존경의 의미를 담고 있다는 데서 패러디나 표절과는 구분된다. 하지만 이 구분 기준이 모호하여 종종 저작권 문제나 표절 시비에 휘말리고, 도덕적인 문제로 연결되기도 한다.>

 

세익스피어에 대한 오마쥬

 

<그리고 여덟 번의 시계 종소리가 울리기 전까지 홍옥수 단추를 돌려준다는 약속을 지켰더라도 다른 곳이 아닌 알랭그르 성의 괘종시계가 울려야 했기에 그전까지는 어쨌든 자신을 지킬 수 있었다. ..

아시다시피 ...알랭그르의 괘종시계여야 한다는 것이 합의사항이었어요.>(289)

 

<오르탕스는 숫자를 세었고 괘종시계는 여덟 번 울렸다.,

얼굴을 두 손에 묻고 힘없이 작은 목소리로 말했다.

! 괘종시계가 ...거기에 있어야 할 그게 여기에 있어...저 종소리 ....기억이 나.”(290)

 

이 대목에서 셰익스피어의 <베니스의 상인>이 떠올랐다.

샤일록의 돈을 갚지 못한 안토니오는 법정에 서게 된다.

샤일록은 법정에서 안토니오의 가슴살 1파운드를 요구하는데, 포오샤가 말한다.

샤일록에게 분명히 '1파운드' 라고만 씌어 있소. 그러므로 증서의 내용대로 '1파운드'를 가질 것. 그러나 살을 베어냄에 있어서 피 한 방울이라도 흘릴 때에는 원고의 토지나 재산은 베니스 국법에 의해서 이를 전부 베니스 국고로 몰수하겠소.”라고.

 

에드거 앨런 포에 대한 오마쥬

 

<레닌이 이마를 치며 말했다.

이런! 바보, 멍청이, 얼간이!”

경감이 물었다. “ 왜 그러십니까?”

원형 탁자 위에 있던 모자 상자! 바로 거기에 돈다발을 숨겨 놓았습니다. 아까 우리가 수색하는 내내 그 자리에 그대로 있었지요.”

그럴 리가!”

안타깝게도 사실입니다. 눈에 너무 잘 띄고 손닿는 곳에 있어서 그곳에 숨겼으리라 누가 생각이나 했겠습니까? 어떻게 범인이 뚜껑 열린 상자에 6만 프랑을 숨겨 놓았으리라고 생각할 수 있느냔 말입니까?”> (75)

 

위의 글을 읽으면서, 어찌 에드거 앨런 포의 <도둑맞은 편지> 가 떠오르지 않겠는가?

 

모처럼 읽은 뤼팽, 르블랑에게 보기 좋게, 그러나 기분 좋게 당했다. 그러나 그렇게 작자와 두뇌 싸움을 하면서 읽어가는 것, 이게 바로 추리소설을 읽는 재미 아니겠는가? 더불어 셰익스피어와 에드거 앨런 포까지 기억하게 되었으니, 반갑다. 뤼팽!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나를 바로 세우는 힘 - 불멸의 고전에서 배우는
정젠빈 지음, 원녕경 옮김 / 제이플러스 / 2015년 8월
평점 :
절판


사람답게 살기도, 처세도 힘들구나

 

이 책의 제목은 길다.

<불멸의 고전에서 배우는 나를 바로 세우는 힘>이니, 무려 18자이다.

해서. 인터넷 서점에서 책을 검색하려면 힘들 것 같다. 그 많은 글자를 타이핑을 해야 하는데....

(실제 검색해서 책을 찾으니, ‘나를 바로 세우는 힘이 제목으로 나온다.)

 

어쨌든 제목이 의미하는 바는 무엇일까?

불멸의 고전에서 나를 바로 세우는 힘에 해당되는 부분을 찾아내어, 그것을 현재의 현실에 접목시키는 글로 읽었다는 말이겠다.

 

이 책이 바탕으로 하는 고전은?

 

그러면 저자인 정젠빈이 불멸의 고전으로 생각한 것은 무엇일까?

여기에서 저자는 그 대상을 귀곡자채근담으로 하고 있다.

 

채근담은 귀에 익은 책이지만, 귀곡자는 그렇지 않다. 생소한 책이다.

이 책의 설명에 의하면, 귀곡자는 춘추시대에 종횡자의 시조인 왕허가 지은 책이다.(4)

귀곡자는 인간관계의 기술과 권모술수에 대해 이야기하는 성공학저서로, 책 한권을 관통하는 심오한 이론과 절묘한 문체로 당대 최고의 책이라고 평가받는 책이다.

 

그래서 귀곡자를 통하여는 사람의 마음을 통찰하고, 정세를 파악해 끊임없이 변화하는 현실에 적절한 대응방안을 제시해 준다.

 

그러니 날로 복잡한 현실을 살아가는 우리들은 귀곡자에서 더 나은 삶을 살아가기 위한 전략과 기술을 배울 수 있다. 그런 의미에서 저자는 귀곡자를 통해서 나를 바로 세우는 힘을 찾고 있는 것이다.

 

이 책에서 다룬 또 하나의 고전은 채근담이다.

채근담은 명나라의 홍응명이 쓴 것으로 중국 5,000년 동안 축적되어 온 삶의 지혜를 망라하고, 더 나아가 유가와 도가 불가를 관통하는 정수만을 모아 놓은 책이다. 그래서 오늘날에도 여전히 그 현실적인 의미가 통용될만큼 구구절절이 금과옥조로 다가온다.

 

귀곡자로부터 얻은 지혜

 

저자가 의도하는 바는, 먼저 귀곡자를 통하여 처세의 지혜를 찾는다는 것이다. 저자는 사람답게 살기 힘든데, 처세는 더 힘들다고 생각한다. 그래서 세상에 제대로 발붙이고 살려면 처세를 잘해야 하는데, 귀곡자가 그 해답을 제시하고 있다고 본다. 저자가 귀곡자로부터 찾아낸 지혜는 다음과 같은 것들이다.

상대의 겉과 속을 어떻게 읽을 것인가?

원하는 사람을 내 편으로 만드는 법은 무엇인가?

상대를 움직여 원하는 바를 취하는 방법은 무엇인가?

대국을 꿈꾸는 잔재비, 대사를 그르치는 빈틈은 무엇인가?

주면 정세를 살피고 국면을 장악하는 법은 무엇인가?

말썽은 피하고 정도를 걸어가는 방법은 무엇인가?.

 

그래서 이런 항목들을 통해서 저자는 오늘과 같이 치열한 경쟁사회에서, 특히 사람과의 관계에서 어떻게 하면 주도권을 잡고 종국적으로 살아남을 수 있는가를 보여주고 있다.

 

채근담을 통해 얻는 지혜

 

채근담을 통해서는 저자는 다음과 같은 점을 독자들에게 뽑아내어 주고 있다.

 

자신을 바로 보고 마음을 다스리는 법

생활은 사치스럽지 않게, 기풍은 인색하지 않게 하는 법

시련을 관록으로 키워내는 법

길이 없으면 일찌감치 고개를 돌려라

집안을 다스려야 큰일을 이룬다.

생활의 균형을 잡아 재충전하는 법은 무엇인가?

 

그래서 이런 것들을 통해서 저자는 사람이 살아가는데 무엇을 위해 살 것인가. 어떻게 살아가야 할 것인가를 성찰하도록 만든다. 인간과의 관계인 처세술에 인간의 진면목이 무엇인가를 알아 그 관계를 진실되게 하는게, 처세를 더욱더 바람직하게 하는 것이라는 저자의 생각이 여기에 녹아 들어 있는 것이다.

 

불멸의 지혜 인간관계

 

이 책을 읽으면서, 역자가 밝혔듯이(306) 귀곡자와 채근담이 분명 다른 책인 것은 분명하지만, 그 실질적인 내용면에서는 사람과 사람 사이의 소통과 관계라는 하나의 맥락으로 연결되고 있다는 사실을 어렴풋이 깨닫게 되었다. 이는 신영복 선생이 동양고전을 관계론적으로 풀어내어 그 실질을 명확히 보여준 적이 있지만, 다시한번 이 책으로 그러한 것을 구체적으로 보게 되니, 동양고전 특히 귀곡자와 채근담 을 불멸의 고전이라 칭한 저자의 견해에 절로 고개를 끄덕이게 된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사람을 움직이는 말 - 그들의 욕망, 그들의 니즈, 그들의 관점으로 이야기하라
박유진 지음 / 센추리원 / 2015년 8월
평점 :
절판


 

 

 

 

사람을 움직이는 말

 

스피치에 관련된 책들이 많이 보인다.

그만큼 스피치에 대한 수요가 많은 것이리라. 말을 잘하는 방법, 특히나 대중을 앞에 두고 말하는 경우, 어떻게 하면 효과적으로 자기의사를 전달할 수 있는가, 하는 고민을 사회생활을 하는 사람치고, 안해본 사람이 없을 것이다그래서 그와 관련된 책이 많이 나와 있음을 조그만 관심이 있는 사람이라면 금방 알 수 있을 것이다.

 

그런 책들은 이렇게 분류할 수 있을 것이다.

 

그 하나는 말의 모양새에 관심을 두는 것과

두 번째는 말의 내용에 관심을 두는 경우,

세 번째는 말의 모양새나 내용보다도 말하는 사람의 마음에 관심을 두는 경우.

 

내가 접한 것은 대부분 첫째와 둘째의 경우에 해당하는 책들이었다. 대개 외양에 치중하고, 조금 나은 경우는 말을 하는데 상대방의 감정을 배려해서 기분 나쁘지 않게 하는데, 거기까지 말하는 경우가 최상급의 말솜씨라 하는 내용들이었다.

 

예쁘게 말하고, 듣기 좋게 말하고, 상대방을 배려하는 차원의 스피치, 그게 우리가 바라는 것이었을까? 내가 말을 하려는 이유는 무엇일까? 내가 그런 것을 밖에 드러내려는 것일까?

이 책을 읽으면서 새삼 그런 질문을 해 보았다.

 

그러한 질문에 이 책은 대답을 주고 있었다.

그래서, 이 책은? 두 번째와 세 번째에 해당하는 책이라 할 수 있다.

 

그러니, 이 책은 스피치의 모양새를 번드르하게 해서 말잘한다 소리 듣는 것에는 아예 관심이 없다.

 

말하는 목적은 물론 나의 의사를 상대방에게 잘 전달하는 것이지만, 이 책이 목적하는 바는 첫째나 둘째 책에서 볼 수 있는 외양에 치우친, 소위 말하는 말 잘하는 차원의 그런 스피치를 목적으로 하는 것이 아니다.

 

이 책은 철저하게 상대방의 관점에서 말을 하라는 것이다.

심지어 이렇게까지 말한다.

해답은 나의 진심이 아니라, 상대의 관점에 있다.”(34)

그런만큼 철저하게 상대방의 입장에서 생각하고 말을 하라는 것이다.

 

이 책의 저자, 그가 가지고 있는 문제의식은 그래서 공감할만하다.

 

<이 시대에는 언변이 뛰어난 사람 지식이 넘쳐나는 사람, 논리에 강한 사람들이 많습니다.

그야말로 논객들이 넘쳐나는 세상이지요.

그런데 왜 우리의 소통은 좀처럼 나아지지 않는 것일까요?>

 

그 해답은?

저자가 서문에 밝힌 바와 같이 바로 나의 관점을 버리고 상대의 입장에 서는 것”(7)이다.

그렇게 할 때에, 이 책의 제목처럼 사람을 움직이는 말을 할 수 있을 것이다.

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
당신과 예수님, 카페에서 만나다 - 내 삶을 바꾼 서른두 통의 편지
장경덕 지음 / 마음지기 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


당신과 예수님 카페에서 만나다.

 

우리는 우리 인생을 주관하는 절대자와 마주할 필요가 있다.

그래서 우리는 그 절대자의 손길이 어떻게 움직이는지, 우리를 위해서 어떻게 작동하는지를 알아야 할 필요가 있다.

 

그런데 사람들은 여러 가지 이유로 그것을 거부하기도 하고, 망설이기도 한다.

이 책은 그러한 사람들 중에 바쁘다는 핑계로 그것을 등한시 하는 사람, 시간이 없다, 살아가는데 여유가 없다며 핑계를 대는 사람들에게 이 책은 안성맞춤인 책이다.

이 책, <당신과 예수님, 카페에서 만나다>는 현직 목회자인 장경덕 목사가 그런 사람들을 위해 짤막한 이야기들을 .편지 형식으로 쓴 책이다. 그러니 그저 하루에 편지 한통을 읽는다는 마음가짐으로 읽어나가면 좋을 듯하다.

 

이야기를 조곤조곤 하니까 좋다.

 

큰소리로 말하지 않아도 다 알아듣는데, 대부분의 종교적 책은 일단 소리부터 지르는 것 같이 말한다. 말하는 사람의 입장에서는 자기 의견을 강조하고 이해시키려고 하는 행동이겠지만, 듣는 사람으로서는 여간 피곤한 일이 아니다.

 

이 책은 그렇지 않다. 조곤조곤 말한다.

그러니 정말 예수님과 만나 이야기 하고 싶어진다.

가서 같이 앉아 차라도 마시면서 무슨 말씀을 하시는지 듣고 싶어진다.

 

인생 살아가는데, 정리해 둘만한 내용들

 

이야기의 주요 항목은 기독교인이라면 일단 정리해 둘만한 항목들이다.

 

첫 번째 편지는 당신 삶의 우선순위는 무엇인가요?’이다.

간단한 이치를 말한다. 어떤 것을 우선순위로 두느냐에 따라 인생이 달라진다. 이 책에서는 가장 우선 순위에 두는 것은 물론 하나님이다. 하나님을 우선으로 둔 다음에 다른 인생의 가치, 다른 항목들을 그 다음에 둔다는 것이다.

그렇게 해야만, 다른 인생의 일들이 차근차근 자리를 잡게 되고, 인생이 가지런하게 정리된다는 것이다.

 

또 다른 것들중, <‘살맛 나는 세상을 만드는 최고의 레시피가 궁금하세요?>라는 항목은 마지 못해, 죽지 못해 살아가는 현대인들에게 - 설사 기독교인이 아닐지라도 - 아주 유용한 글이다.

 

그렇게 읽어볼만한 글이 32개의 편지 형식으로 꾸며져 있다.

그렇게 신앙서적 티를 내지 않는 책, 누가 읽어도 공감이 되는 책이라 할만하다.

 

이 책의 다른 특징

 

이 책의 다른 특징을 찾아보면 다음과 같은 것이 있다.

 

젠 체 하지 않아 좋다.

아는 체 하지 않아 좋다.

가르치는 티 내지 않아 좋다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
조선에 부는 모래바람
나카라이 도스이 지음, 권미경 옮김 / 케포이북스 / 2015년 4월
평점 :
장바구니담기


 

조선을 배경으로 펼쳐지는 무협지

 

물경 455쪽에 이르는 장편소설이다. 재미도 있다.

주인공 하야시 마사모토(한국명 임정원)의 출생과 성장, 그리고 부모의 원수를 갚는 무용담이 펼쳐지는 장편 활극(?)이다.

 

그러한 이야기가 구한말의 역사를 배경으로 흥미진진하게 전개된다.

 

일본 측으로 기울어진 스토리

 

그런데 후반부에 가서는 극의 사실성이 떨어진다. 종횡무진으로 조선과 일본을 넘나들며 맹활약을 펼치는 주인공은 역사의 슈퍼맨이다. 대체 손대지 않는 분야가 없으며, 못하는 일이 없다. 그가 가는 길에는 만사형통이다. 모든 일이 잘 풀어진다. 구한말 조선의 역사는 그의 손에 달려 있었다.

 

물론 역사에서 그렇게 강한 리더십을 지닌, 혜안을 가진 인물이 한명쯤 있어야 할 필요성은 있으나, 그것이 이 소설에서 보여주는 것처럼, 그런 식으로 전개되는 것은 불편한 일이다.

 

그것은 단지 그가 일본인의 핏줄을 이어받아서가 아니다.

구한말 조선의 정세를 그렇게 이분법적 - 외척당과 일본당의 암투 - 으로 묘사해도 될까 싶을 정도로 단순하게 그려내고 있다. 그리고 지나치게 일본 측으로 기울어진 생각들, 외척당은 무조건 간신에다가 탐관오리이며, 일본당은 모두다 진보적이며 애국자인 것 등은 현재 시점에서 이 글을 읽는 한국의 독자들을 불편하게 하는 요소들이다.

 

그리고 결말에 가서는 과연 그게 역사적 사실인지 조차 불분명한 사건으로 막을 내린다.

<그 다음 해의 봄에 이르러서는 삼국이 공동으로 위원을 뽑아 동양연합대회를 일본의 도쿄에서 개최하니, 하야시 마사모토는 삼국의 추천을 받아 위원장으로 임명되었다.>(455)

 

포레스트 검프의 모습이 보인다.

 

영화 <포레스트 검프>를 보신 독자라면, 이 책 후반부에 가서는 주인공의 활약상에서 언뜻 포레스트 검프의 모습이 오버랩 되는 것을 느낄 것이다.

 

포레스트 검프가 중국과의 핑퐁외교에서 활약하는 장면, 케네디 대통령과 악수하는 장면, 게다가 베트남 전장에서 맹활약하는 모습을 기억하는 독자라면 이 소설에서 주인공 임정원이 이동원과 대원군, 그리고 고종을 도와 나랏일을 좌지우지 하는 장면을 보면서 자연스레 포레스트 검프를 떠올리지 않을 수 없을 것이다.

 

<(국부군이) 그후로는 마사모토를 대하기를 빈객의 예를 갖추니 참으로 묘한 일이다. 마사모토는 밤이 될 때까지 국부군과 시사를 논하고 내일은 동지인 이가웅을 동반하고 찾을 약속을 하고 운현궁을 나섰다.> (312)

 

<국왕 전하의 마사모토에 대한 신임은 더욱 깊어져 국가의 대사에 관계되는 소문과 상소는 모두 마사모토와 의논하여 결정한다.>(388)

 

그러나, 이 책이 먼저 출간된 것을 감안한다면, 아무래도 포레스트 검프 제작사가 이 책에서 그런 아이디어를 차용해 간 것이 아닌가 싶다.

 

그 정도로 사실성이 떨어지는 소설, 그저 구한말 조선을 배경으로 펼쳐지는 무협지라 생각하며 읽으면 어떨지?

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo