-
-
행복한 그림자의 춤
앨리스 먼로 지음, 곽명단 옮김 / 뿔(웅진) / 2010년 5월
평점 :
구판절판
앨리스 먼로, 사실 이번 노벨문학상 발표로 인해 처음 접해본 작가였다. 여성이고 특히나 단편을 위주로 쓰는 작가라는 사실에 호기심이 생겨 다른 책들 사이에 끼워넣게 되었다. 우리나라 여성작가들의 밀도있는 서술과는 조금 다른 여백이 느껴지는 글이랄까. 이 여백이란 게 사실 나도 잘 모르겠지만... 지금까지 읽은 몇 편으로 봐서는 대체로 여성 화자가 많고 그것도 어린 여자아이의 시선으로 그려진 작품이 많은 것 같다.
표제작인 '행복한 그림자의 춤'을 먼저 읽으보려다가 제일 마지막에 실려 있기도 하고 제목이 주는 느낌이 신선하고 뭔가 호기심이 생기기도 해서 일단 나중에 읽으려고 미뤄두기로 했다. 여기서도 내 성격이 좀 드러나는데 맛있는 것들이 있으면 맛있는 것 먼저 먹기보다는 아껴두었다는 나중에 먹는... 별로 좋지 못한 습관이라고 들었는데... 어쨌든 마지막에 아, 이거구나 하는 뭔가가 있었으면 하는 바람이 생긴다. 지금까지 읽은 작품이 대체로 좋기는 했지만 그렇게 몰입이 되지 않는 걸 보면 강한 훅을 날리는 작품은 없었던 것 같다. 아마도 앨리스 먼로의 단편이 자극적이지 않기 때문일 것 같다. 소설을 맛이라고 한다면 자극적이고 입안이 얼얼할 만큼 매운 맛이 넘쳐나고 있는 요즘의 소설과 비교하자면 좀 심심한 맛이라고나 할까. 갑자기 얼마전 라디오 스타에서 겨자나 식초를 치지 않은 심심한 물냉면의 맛을 아주 좋아한다던 존박의 말이 생각나는데 바로 앨리스 먼로의 단편이 그런 맛이 아닐까 싶다. 뭔가 심심한 듯 싶은 맛. 그러면서도 그 음식 본연의 맛을 느낄 수 있는 맛. 그래서 자극적이지 않아서 질리지 않는 맛...
그 중 가장 인상적이었던 단편은 '떠돌뱅이 회사의 카우보이'라는 단편인데 원제는 Walker Brothers Cowboy라고 한다. 이상하게 내겐 이 떠돌뱅이라는 번역이 마음에 썩 들지 않고 화자의 아빠가 외판원으로 일하는 회사의 이름이 워커브라더사인데 그냥 회사 이름 그대로 쓰는 게 더 자연스럽지 않았나 하는 생각이 든다. 떠돌이와 장돌뱅이를 합친 듯한 번역이 어쩐지 조금 억지스럽다. 이 단편 외에도 지금 우리가 흔히 쓰지 않는 옛스런 단어들이 간혹 보이는데 번역자는 의도적으로 그런 낱말을 썼겠지만 우리나라의 삼사십년대가 배경이 아닌 캐나다의 삼사십년대를 배경으로 하는 단편에 굳이 그런 단어를 쓸 필요가 있나 싶다. 뭔가 어색하고 어울리지 않는 옷을 입고 있는 느낌이랄까. 물론 독자에 따라서 이런 부분에 대해 더 후한 점수를 줄 수도 있겠지만...
이 단편의 내용을 잠깐 소개하자면 여우 농장을 운영하다 실패하고 감기약, 철분 영양제, 티눈약, 부인병에 좋은 알약, 구강청결제, 삼푸, 로션, 연고, 음료농축액... 양념들, 쥐약 등등을 파는 떠돌이 외판원으로 변신한 아버지의 힘겹고 초라하고 때로는 우스꽝스러운 모습을 딸인 화자의 눈을 통해 담담하게 보여주는, 결말이 퍽이나 쓸쓸하고 아련한 소설이다. 클라이맥스라면 소녀의 아버지가 방문했던 어느 집 앞에서 창문으로 쏟아지는 오줌을 가까스로 피하고(그 장면을 자동차 안에서 보고 있던 소녀는 아빠의 옷에 오줌 몇 방울 밖에는 튀지 않았을 거라 다행스러워하고 어린 남동생은 아빠의 우스꽝스런 모습을 보며 그냥 깔깔 웃어댄다.) 젊었을 때의 여자친구였는지 아니면 그냥 친구였는지 애매한 로라의 집을 찾아가는 장면이다. 아빠와 두 아이들과 함께 찾아간 그 집에서도 뭔가 특별한 일이 일어나지는 않지만, 아마 소녀의 눈엔 뚱뚱한 아줌마로밖에는 보이지 않는 로라와 소녀가 춤을 추고 난 후의 장면이 인상적이었던 것 같다. 소녀는 이렇게 표현한다. 로라 아줌마가 소녀에게 춤을 가르쳐주고 난 후에 아빠에게 춤을 청하는 장면이다.
"아버지 앞에 서서 앞으로 뻗어 살짝 늘어뜨린 아줌마의 두 팔은 덩싯거리고, 방금 전까지만 해도 따뜻함과 풍만함으로 나를 당황스럽게 했던 젖가슴은 헐거운 꽃무늬 드레스 안에서 오르락내리락하고, 나에게 춤을 가르치면서 달아오른 흥분이 책 가시지 않은 얼굴은 새로운 기쁨까지 더하여 환히 빛난다."
환하게 빛나는 로라의 모습을 아빠라고 보지 못했을리 없다. 그렇지만 아빠는 그녀의 춤을 거절한다. 그 집을 나오면서 소녀는 생각한다. 저 여자는 헛다리를 짚은 거라고... 소녀는 왠지 오늘 로라 아줌마네에서 있었던 일을 엄마에게는 비밀로 해야겠다는 생각을 한다.
'사내아이와 계집아이'란 단편도 꽤 인상적인 작품이었다. 아버지의 여우농장을 배경으로 여자아이는 여자아이로 사내아이는 사내아이로 자라나게 되는, 서글프지만 어쩔 수 없는 현실을 인식하게 되는 소녀의 이야기이다. 여성으로 혹은 남성으로서의 정체성? 혹은 고정관념?을 찾아가는 과정이 아프면서도 쓸쓸하게 그려진다. 소녀는 어머니와 하는 집안일보다는 여우를 키우는 아버지의 일을 돕는 것을 좋아하고 남동생보다 그 일을 잘하고 아버지로부터 인정받는 것을 자랑스러워한다. 그러다 여우 먹이로 사온 늙은 말을 총으로 죽이는 장면을 목격한 후부터 남동생과 소녀의 역할 바뀌게 된다. 어쩌면 원래의 역할을 찾아간 것인지도 모르겠다. 총에 맞아 죽어가는 말과 말을 향해 아무렇지도 않게 총을 겨누는 아버지, 심지어 발버둥치며 죽어가는 말을 보며 웃기조차 하는 일하는 아저씨를 보고 충격을 받은 소녀는 남동생이 큰 충격을 받지나 않았나 후회한다. 소녀가 먼저 그 총살 장면을 몰래 지켜보자고 했으므로.
그리고 얼마 후 여우 먹이로 사온 또 한 마리의 말을 풀밭으로 데려가려다가, 물론 총살을 시키기 위해서, 말이 마구간에서 도망치는 사건이 발생한다. 소녀는 달아나는 말을 막기 위해 울타리 문을 닫아라는 아버지의 말에 문을 향해 달려가지만 달려오는 말을 보고는 문을 더 활짝 열고 만다. 소녀는 안다. 자신의 이런 행동이 별 의미가 없다는 것을... 오히려 말을 쫓는 아버지를 고생만 시킬 거고, 그 말은 곧 잡혀서 여우 먹이로 사용될 것이고 소녀의 가족은 여우를 키워야만 살 수 있다는 것을... 그런데 중요한 것은 남동생이 아버지와 함께 트럭을 타고 말을 잡기 위해 나섰다는 것이다. 어쩌면 소녀가 걱정한 것처럼 남동생은 말이 총에 맞아 죽는 장면을 보고 아무렇지도 않았을 수도 있고 오히려 그 장면은 남동생에게 어린아이의 세계에서 남자의 세계로 발을 내딛는 계기가 되었을지도 모르겠다. 소녀는 아버지와 함께 말을 잡아 집에 돌아온 동생이 자신이 울타리문을 일부러 닫지 않았다는 것을 아버지에 일러바쳤을 때 아버지가 조금 화를 내긴했지만 눈물을 흘리고 있는 자신을 보고 "계집애일 뿐이니까"라는 말을 듣고 당연하지만 서운함을 느낀다. 소녀는 이제 아버지의 세계에서 완전히 추방된 존재일 뿐이니까.
마지막으로 기대했던 '행복한 그림자의 춤'은 그리 낯설지 않은 작품이다. 역시 충격적인 반전이랄까 그런 건 없다. 이 단편집(앨리스 먼로의 첫번째 단편집이라고 한다.)에 실린 엘리스 먼로의 작품은 대체로 낯설지 않다. 영미문학의 역사에서 크게 돋보이거나 이질적이라거나 하지 않고 영미문학의 일부로 자연스럽게 녹아들어간 느낌이랄까. 이 단편의 주인공 역시 어디선가 본 듯한 여인이다. 작은 소도시, 혹은 마을의 주류에서 약간 벗어나 있고 그러면서 자신만의 삶의 방식을 고수하며 주변인들에게 흥미거리가 되거나, 혹은 동정의 대상이 되거나 경원하는 대상이 되거나...
마살레스 선생님은 마을의 피아노 선생님이다. 독신에 늙은 이제 몇 되지 않은 제자들을 가르치고 있는... 그나마 몇 남은 아이들도 인정 때문에 예전의 제자가 자신의 아이들을 보내는 정도이다. 이 늙고 고집스럽고 상냥하기조차 한 선생님은 6월마다 제자들의 연주회를 연다. 부모들은 우스꽝스럽고 화려한 치장을 하고 자신들을 맞이하는 이 선생님의 파티에 마지못해 참석하고 그나마 연주할 아이들이 몇 되지 않으므로 빨리 이 좁아터지고 덥고 파티에 내놓은 음식은 상해가고 있는 이 집에서 벗어나기만을 고대하고 있는데, 낯선 한 무리의 아이들이 느닷없이 등장한다. 그 아이들 중의 한 명이 연주한 곡이 바로 '행복한 그림자의 춤'이다. 이런 어수선한 상황에서도 모든 사람들을 집중시킬 만큼 아름답게 연주되는 곡. 바로 이 곡을 연주한 아이는 그린힐 학교라는 지적장애아들이 다니는 학교의 여자아이다. 연주는 아름답웠고 경이로웠지만 그뿐이다. 오히려 화자는 그 순간이 뭔가 어울리지 않는다고 느낀다. 이 아이들의 등장, 이 연주는 마살레스 선생님을 예전보다 더 독특한 세계로 보내 버린다.
통속소설에서는 혹은 우리의 일상에서는 지적장애아가 연주한 아름다운 피아노 연주를 들은 후 그 안에 있는 사람들의 내면이 바뀌는 모습을 보여줄 거라고 기대하지 않을까. 마지못해 앉아 있는, 지적 장애아들의 서툰 연주에 어떻게 대응해야 할지 몰라하는, 어서 이 자리를 벗어나고 싶은 마음밖에 없는 사람들의 내면에 잔잔한 감동의 울림 같은 것들이 전해지면서 작품이 마무리 될 것이라고... 그러나 기대는 어긋난다. 감동은 어디에도 나타나지 않는다. 지적장애아의 연주는 의미없이 끝나고 마살레스 선생님은 혼자만의 세계에 여전히 빠져 있고 주변 사람들은 그 덥고 좁아터지고 미리 만들어놓은 파티 음식이 상해가고 있는 그 집을 빠져 나오면서 '딱한 마살레스 선생님'이라고 생각할 뿐이다.
지금까지 읽은 앨리스 먼로의 단편은 캐나다의 작은 마을, 평범한 가정, 평범한 인물 대체로 여성이나 여자아이를 통해서 우리네 삶의 그 씁쓸하면서도 쓸쓸하고 고되고 아픈 현실을 그다지 아프지 않게 그린다. 아마도 그 인물들의 내면을 꼼꼼히 들여다보며 묘사하기보다는 서사, 이야기로 풀어가기 때문인 것 같다. 하나하나의 단편마다 서사가 뚜렷하다. 자칫 평범해 보이는 일상 속에서 서사 혹은 플롯을 찾아내고( 사실 억지로 만들었다기보다는 원래 있던 이야기를 찾아낸 듯이 자연스럽다.)마지막에서는 가슴 한구석을 툭 건드리는 문장이나 결말로 사건을 일단락 짓는게 그녀의 방식인 것 같다. 그녀의 단편은 자칫 평범해보이지만 혹은 단편 속에 그려진 인물들의 삶들도 특별할 것 하나 없어보이지만 우리네 삶이 어긋나는 혹은 특별해지는 어느 한 지점을 정확하게 포착해내는 것 같다. 그래서 평범한 이야기는 평범하지 않은 이야기가 되고 평범한 인물들은 평범하지 않은 인물들이 된다.