나는 예언자다.

 

뭐 이 정도면 점집을 차려야 하나.

작년 노벨문학상 발표가 된 뒤, 내가 올린 포스팅이다.

 

https://blog.aladin.co.kr/723405103/13003832

 

다음주에 드디어 압둘라자크 구르나 아자씨의 책 세 권이 나온다고 한다.

나는 놀라웁게도 그 세 권의 출간되는 책들(올 클리어!)과 시기도 대충 맞혔다. 내가 하고서도 놀랍다.



 

<바닷가에서>

<낙원>

<그후의 삶>

 

그런데 역자가 모두 다르다. 왜 오래 전에 만났던 헤르타 뮐러의 생각이 나는 거지. 각각 다른 역자들이 번역을 맡다 보니, 같은 작가면서도 책마다 다른 느낌이 들지 않았던가. 그런 점에서 앨런 홀링허스트의 케이스 모범이라고 생각했지만, 출판사가 바뀌면서 그 룰로 깨지는 바람에. 일단 최근에 나온 두 책은 만나보지 못해서 일단 유보.

 

우선 <낙원>의 역자인 왕은철 교수의 번역이 가장 낫지 않나 추정해 본다. 이미 쿳시 전문가로 명성을 떨친 바 있다. 시인 출신으로 영문 텍스트 번역에서 두각을 보이는 황유원 작가도 굿. 나머지 한 분은 잘 모르겠다. 내가 그 분야의 전문가가 아니다 보니 아무래도. 압둘라자크 구르나 작가의 경우도 한 명의 역자가 줄기차게 번역해 주기를 바랬지만, 아무래도 세 권 모두는 무리지 싶다.

 

키보드 소리가 너무 크다는 컴플레인 때문에 일단은 여기까지.



======================================


일단 네24에서 <낙원>을 선주문했다.

주말이라고 상품권을 뿌려 대니 도저히 사지 않고

배길 재간이 없네요.


램프의 요정에서는 <그 후의 삶>을 살까 어찌까

고민 중이다.


 


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(29)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
mini74 2022-05-13 23:36   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎㅎ컴플레인 건 분이 누굴지 궁금합니다. 저는 가끔 폰보고 있음 똘망이가 앞발로 툭툭 치며 컴플레인 겁니다. 인간아 북플에 글 그만보고 나를 쓰다듬어라. ㅎㅎ 즐거운 저녁 보내세요 ~

mini74 2022-05-13 23:37   좋아요 2 | URL
앗 중요한 걸 까먹었어요. 로또 번호 좀 ㅎㅎㅎ

레삭매냐 2022-05-14 10:09   좋아요 1 | URL
저희 집 꼬맹스가 자는데
시끄럽고 해서요 ㅋㅋㅋ

그러고 보니 저도 로또 번호 콜~
오늘 한 장 사야겠습니다.

다른 건 죄다 꽝이네요.

coolcat329 2022-05-14 22:14   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
레삭매냐님 쓰신 작년 저 글 읽은 기억나네요. 번역 될 작품 다 맞추셨어요! 😚
저도 이 책들 다 찜해뒀답니다. 기대됩니다.

레삭매냐 2022-05-16 20:01   좋아요 0 | URL
저는 하나씩 사들이고
있답니다.

이러다 다 살 판이네요.
저도 기대만빵입니다.