영원한 이방인
이창래 지음, 정영목 옮김 / 알에이치코리아(RHK) / 2015년 5월
평점 :
장바구니담기


현이가 추천해서 읽어봤다. 그 전까지 나는 이창래가 누구인지도 몰랐는데 아는 사람은 다 아는 그럼 유명 작가였다. 2세인지 1.5세인지 어쨌든 미국에서 나고 자란 버네너(비하 아님)인 것으로 안다. 이창래라는 한국식 이름으로 활동하면서 영문으로 작품활동을 하고 번역은 내 사랑 너의 사랑 우리의 사랑 정영목님이 맡았다.

스파이라는 특수직업을 가진 주인공이 한인 이민자 정치인의 측근으로 접근해 그를 관찰하는 스토리가 있지만 모든 이야기는 이방인으로서의 삶에 초점이 맞춰져있다. 담백하고 남 말하듯 하는 무감정의 문제와 감정선이라 읽기 편했고 어디 새지 않는 뚝심있는 전개의 방향성이 좋았다.

나는 그 흔한 미국사는 고모, 이모, 삼촌, 친척이 없기 때문에 이민자의 진짜 삶에 무관심하고 무지했는데, 캐나다에 시집오는 바람에 최근 2년 그들의 삶과 참 가까이 있었고 참 많은걸 새삼 느꼈던 터라 펼쳐지는 이야기가 다 남일 같지 않고 아는 이야기 같고 그래서 더욱 몰입해 읽었다. 미국인도 한국인도 평생 될 수 없는 이민자의 삶을 보니 먹먹하고 막막했다. 특히 주인공 팍의 아버지 이야기가 주변 여럿을 떠올리게 했다.

내 시부모님이 그랬고 내 남편이 그렇고 나 역시 그 길을 걷고 있고 나의 아이 역시 그럴 터이다.

또 유명한 책으로는 위안부의 이야기를 다룬 ‘척하는 삶’이 있지만 슬픈 건 못 읽는 나라서 읽을 일은 없을 것 같다.

발췌

너 자신이 네가 고용할 수 있는 가장 값싼 노동력이다. 여기에 이민자의 성공의 큰 비밀, 큰 수수께끼가 있다.

나는 세상은 악마와 성자들이 지배하는 것이 아니라 그 사이에 있는 만 명의 흐릿한 영혼이 지배한다고 생각해.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo