ch.43
If I became flustered, it was taken as evidence that I wasn’t improving. If I got upset and asserted myself, I was out of control and crazy.

It reminded me of what I‘d always heard about the way they‘d test to see if someone was a witch in the olden days. They‘d throw the woman into a pond. If she floated, she was a witch and would be killed. If she sank, she was innocent, and, oh well. She was dead either way, but I guess they figured it was still good to know what kind of woman she‘d been.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

헌책방에서 산 책 또 사기가 시작했다;;

책이 많은 것도 아닌데;;


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

너무 공감하는 부분


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

표지 띠지에 크게 붙어있는 작가 얼굴에 반해 읽었던 거 같은데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 더 파더 감독이었다니. 어린나이에 교수였다는 이력을 봤었는데, 하고 싶은 예술 다 하는구나. 나이든 플로리앙 젤러도 반갑다.

https://youtu.be/b6rVh55Ma24?si=i7Eax37dIKp6SxXK


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

갑자기 햄이나 베이컨에 달걀에 샌드위치가 아니라 간장밥 먹고 싶어진다. ㅋㅋ

나루세는 매일 아침 스스로 햄에그를 굽는다. 니시우라 고이치로가 보낸 히로시마 기념품 주걱으로 밥을 푸고 그 위에 햄에그를 올리고 간장을 부으면 완성이다. 곧장 식탁으로 가져가 뜨거울 때 먹는다.

81%


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo