N

·                       Near neighbor is better than a distant cousin.
   먼 사촌보다는 가까운 이웃이 낫다.


·                       Necessity is the mother of invention.
   필요로는 발명의 어머니 

·                       Necessity knows no law.
   필요는 법을 알지 못한다.
   → 절실히 필요하면 법이나 도리는 따질 겨를이 없다.:
   사흘 굶어 남의 집 담 안 넘을 놈 없다.


·                       Never put off till tomorrow what you can do today.
   오늘 일을 내일로 미루지 말라.


·                       No news is good news.
   무소식이 희소식이다.


·                       No one spits on money.
   누구도 돈에는 침 뱉지 않는다. → 돈 싫다는 사람 없다.


·                       Nothing hurts like the truth.
   어느 것도 진실처럼 아프게 하지는 않는다. → 죄짓고는 못산다.


·                       Nothing ventured, nothing gained.
   아무 것도 모험하지 않으면 아무 것도 얻지 못한다.
   → 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.


O

·                       Once bitten, twice shy.
   한번 맞으면 두 번째는 무서워한다.
   → 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.


·                       One cannot see the wood for the trees.
   나무 때문에 숲을 보지 못한다.
   → 너무 작은 일에 매이다 보면 전체적인 흐름이나 윤곽을 보지 못한다는 의미.


·                       One man sows and another man reaps.
   한 사람이 씨를 뿌리고 다른 사람이 수확을 한다.
   → 노력한 사람은 따로 있는데 엉뚱한 사람이 이익을 얻다.:
   재주는 곰이 넘고 돈은 뙤놈이 번다.


·                       One picture is worth a thousand words.
   그림 한 장이 천 마디 말의 가치가 있다. → 백문이 불여일견이다.


·                       One rotten apple spoils the barrel.
   썩은 사과 한 개가 통 전체를 못쓰게 한다.
   → 미꾸리 한 마리가 온 연못을 흐린다.:
   한 사람이 못난 짓 해서 전체를 욕 먹이는 경우


·                       One swallow does not make a summer.
   제비 한 마리가 여름을 만들지는 않는다.
   → 너무 조급하게 판단하지 마라.: 지레 짐작은 금물.


·                       Out of sight(body), out of mind.
   보지 않으면 마음도 멀어진다.


·                       Out of the frying pan into the fire.
   프라이팬이 뜨거워서 밖으로 나가니 불 속이다.
   → 갈수록 어려움이 점점 더 커짐: 갈수록 태산.


P


 ·                       Pie in the sky.
   하늘에 파이하늘의 파이는 먹을 수 없는 것처럼 결코 가질 수 없다는 뜻.:
   그림의 떡.


R


 ·                       Rome wasn't built in a day.
   로마가 하루에 만들어 진 것은 아니다.
   → 어떤 위대한 일도 쉽게 이루어 것은 없다.


·                       Running around like a chicken with its head cut off.
   목 잘린 닭처럼 주위를 달려 다닌다.
   → 정신 차릴 수 없을 만큼 부산스러움을 비유: 호떡집에 불났다.


S


 ·                       Saying is one thing, doing is another.
   말하는 것은 한 가지요, 행동하는 것도 또 다른 한가지다.
   → 말과 행동이 별개다. 즉 언행 일치가 안되다.


·                       Searching for a needle in a haystack.
   건초 더미 속에서 바늘 찾기
   → 아주 찾기 어려운 상태: 한강 모래밭에서 바늘 찾기


·                       Self-praise is no recommendation.
   자신의 칭찬은 추천서가 아니다. → 자기 자랑은 금물


·                       Sour grapes.
   신 포도: 이솝우화 나오는 얘기인데 여우가 너무 높아서 포도를 따먹지 못하자
   자기의 능력부족을 인정하지 않고 저 포는 시어서 먹을 수 없다고 한 데서 유래
   → 지기 싫어서 허세 부리기


·                       Spare the rod and spoil the child.
   매를 아끼면 아이 망친다. → 매 끝에 정든다.


·                       Speak of the devil.
   악마 얘기하면 악마가 온다. → 호랑이도 제 말하면 온다.


·                       Stabbed in the back.
   등이 칼에 찔리다.
   → 믿는 도끼에 발등 찍힌다.: 믿었던 사람에게 배신당했을 때.


·                       Stands out in the crowd.
   군중 속에서 밖에 나와 서있으니 눈에 뛴다는 뜻.
   → 여럿 중에서 눈에 뛸 때: 군계일학


·                       Starts off with a bang and ends with a whimper.
   쿵 소리로 시작은 하지만 흐느낌 소리로 끝난다.
   →시작은 거창하지만 끝이 흐지부지 되는 것을 말함.
   →용두사미(龍頭蛇尾)


·                       Still waters run deep.
   잔잔한 물은 깊이 흐른다.
   → 말없는 사람일수록 생각이 깊다.:
   훌륭한 사람일수록 겉으로 표시가 나지 않는다.:
   벼는 익을 수록 고개를 숙인다.


·                       Strike while the iron is hot.
   쇠는 뜨거울 때 쳐라. → 기회를 놓치지 말라.


·                       Sweet talk.
   달콤한 말감언이설: 남을 살 살 꼬시는 듣기 좋은 말.


T


 ·                       Talking to the wall.
   벽보고 말한다. → 소귀에 경 읽기


·                       The apple doesn't fall far from the tree.
   사과는 나에서 멀리 떨어지지는 않는다.
   → 자식은 그 부모를 벗어날 수 없다. →부전자전


·                       The cat that ate the canary.
   카나리 새를 먹어 버린 고양이고양이에게 생선 맡기기


·                       The cobbler's children go barefoot.
   신발 수리공의 자식들이 맨 발로 다닌다.
   → 흔하게 있어야 하는 곳에 오히려 없을 때: 대장간에 식칼이 없다.


·                       The early bird catches the worms.
   일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. → 부지런해라.


·                       The end justifies the means.
   목적이 수단을 정당화시킨다.


·                       The fish always stinks from the head downwards.
   생선은 꼭 머리부터 아래쪽으로 썩는 냄새를 풍긴다.
   → 위부터 썩는다.: 윗물이 맑아야 아래 물이 맑다.


·                       The fish that got away.
   도망간 물고기놓친 고기가 크다.:
   갖지 못한 것은 더 큰 아쉬움이 남는 법이다.


·                       The good die young.
   착한 사람은 어려서 죽는다.
   → 곶은 나무는 먼저 찍힌다.: 아까워하는 사람 먼저 죽는다.


·                       The grass is greener on the other side of the fence.
   담 너머 잔디가 더 푸르다.
   → 남이 떡이 더 커 보인다.: 항상 남이 것이 더 좋아 보인다.


·                       The pot calls the kettle black.
   솥이 주전자보고 검다고 한다.
   → 주전자보다는 항상 불이 닿는 솥이 더 검다.:
   똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.


·                       The proof of the pudding is in the eating.
   푸딩의 증거는 먹어 보는데 있다.
   → 푸딩이 얼마나 맛있는지는 먹어봐야 안다.: 백문이불여일견


·                       The sparrow near a school sings the primer.
   학교 가까이 있는 참새는 입문서를 노래할 수 있다.
   → 서당개 삼 년이면 풍월을 읊는다.:
   요즘 말로는 식당 개 삼 년이면 라면을 끓일 수 있다.:
   많이 듣고 보면 할 수 있다는 말.


·                       The squeaking wheel gets the oil(grease).
   삐걱 소리를 내는 바퀴가 오일을 얻어먹는다.
   → 자꾸 부탁하고 애원해야 남이 신경 써준다.: 우는 아이 젖 준다.


·                       The voice of the people is the voice of God.
   백성의 목소리가 하느님의 목소리다.: 백성을 소중히 하라.


·                       The worst wheel of the cart always creaks most.
   수레의 가장 형편없는 바퀴가 항상 제일 많이 삐걱거린다.
   → 제대로 못하는 놈이 항상 불평 불만이 많다.


·                       The mouse that has but one hole is quickly taken.
   구멍 하나만 갖고 있는 쥐는 빨리 잡힌다. → 한가지에 모든 걸 걸지 마라.


·                       The bread always falls buttered side down.
   빵이 항상 버터 바른 쪽이 아래로 떨어진다.
   → 재수 없는 놈은 뒤로 넘어져도 코가 깨진다.


·                       There's more than one way to skin a cat.
   고양이 가죽 벗기는 데도 한가지 이상의 방법이 있다.
   → 융통성 없이 한자지 방법만 고집하지 말라.:
   목적을 달성하는 데는 여러 가지 방법이 있다.


·                       There's no fool like an old fool.
   늙은 바보 같은 바보는 없다. → 늙으면 고집만 세 진다.


·                       They're a storybook couple.
   그들은 이야기 책 속의 부부다. → 아주 금술 좋은 부부


·                       Thick-skinned.
   두꺼운 피부를 가진철면피


·                       Thorn in the side.
   목 한쪽에 있는 가지눈에 가시


·                       Thrown away like an old shoe.
   헌 신발처럼 버려진헌 신짝 버리듯이 한다.
   → 이용가치가 없으면 미련 없이 냉정하게 버리는 것을 비유.


·                       Time and tide wait for no man.
   세월은 사람을 기다리지 않는다. → 시간을 아껴 써라.


·                       Time heals all wounds.
   시간이 모든 상처를 치료한다. → 세월이 약이다.


·                       Time is the great healer.
   시간은 훌륭한 치료사이다. → 세월이 약이다.


·                       To have the upper hand.
   우세함을 갖다. → 배부른 흥정


·                       To teach his own.
   자기 자신을 가르치다.: 자수 성가


·                       Too many cooks spoil the broth.
   너무 많은 요리사가 수프를 망친다. →사공이 많으면 배가 산으로 간다.


·                       Turning green with envy.
   시샘으로 얼굴이 파랗게 변하다. → 사촌이 땅 사면 배가 아프다.


U


 ·                       United we stand, divided we fall.
   뭉치면 서고, 흩어지면 쓰러진다. → 뭉치면 살고 흩어지면 죽는다.


W


 ·                       Walls have ears.
   벽이 귀를 갖고 있다.
   → 낯 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.: 말조심해라.


·                       Well begun is half done.
   잘 시작된 것은 반은 해진 거다. → 시작이 반이다.


·                       What's done cannot be undone.
   해진 것이 안 해질 수는 없다. → 엎어진 물이다.


·                       What's learned in the cradle is carried to the grave.
   요람에서 배워진 것이 무덤까지 간다. → 세 살 버릇 여든 까지 간다.


·                       When in Rome, do as the Romans do.
   로마에서는 로마 사람들이 하는 대로해라.
   →타지에 가서는 그 곳의 법과 풍습을 따라라.


·                       When the cat's away, the mice will pay.
   고양이 멀리 가면 쥐가 나와서 논다.
   → 우두머리가 없으면 밑에 놈들이 판친다.:
   호랑이 없는 굴엔 토끼가 스승이라.


·                       Where there's smoke, there's fire.
   연기가 있는 곳에는 불이 있다.
   → 원인 없는 일은 없다.: 아니 땐 굴뚝에 연기 날까.


·                       Within a stone's throw.
   돌 하나 던져 떨어지는 거리 내아주 가까운 거리: 엎어지면 코 닿을 데


·                       Worry wart.
   사마귀를 걱정한다. → 아주 걱정이 많거나(소심한) 사람


Y


 ·                       You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
   말을 물가에 데리고 갈 수는 있지만 물을 먹게 할 수는 없다.


·                       You don't know what you've got until you've lost it.
   잃을 때까지는 소중함을 알지 못한다.: 있을 때 잘해라.


·                       You reap what you sow.
   당신이 씨 뿌린 것을 당신이 거둔다.
   → 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.


·                       You've cried wolf too many times.
   이솝우화의 양치기 소년과 늑대:
   거짓으로 '늑대야'를 소리쳤기 때문에 나중에는 사람들이 믿지 않게 되고
   진짜 늑대가 나타났을 때에는 아무도 도와주지 않아 많은 양을 잃어버린 이야기:
   거짓말을 많이 하면 아무도 믿어주지 않는다는 뜻.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기