-사랑글귀

『こんなに遠く離れているのに心の中ではいつも君がそばにいる。』
이렇게 멀리 떨어져 있는데도  마음속엔 언제나 네가 있어.

『愛されるより愛したい。そして、愛したぶんだけ愛されたい』
사랑받기 보단 사랑하고 싶어. 그리고, 사랑한만큼 사랑받고 싶어.
『恋とは新しい自分の発見の場でもある。』
사랑이란 새로운 자신을 발견하는 장소이다.
『愛とは、いつもそばにいること』
사랑이란 언제나 곁에 있는 것.
『人は愛によって生まれ愛によって育つ』
사람은 사랑으로 태어나 사랑으로 자란다
『愛する心に嘘は無い』
사랑하는 마음에 거짓은 없다.
『恋の悩みほど甘いものはなく、恋の嘆きほど楽しいものはなく、
恋の苦しみほどうれしいものはなく、恋に死ぬほど幸福なことはない』
사랑의 고민 만큼 달콤한 건 없고, 사랑의 한탄만큼 즐거운 건 없고.
사랑의 아픔만큼 기쁜  없고, 사랑하다 죽는 것만큼 행복한 것은 없다
『もう誰も,もう何も,傷つかなくていい。ただ一人消えればイイ』
이제  누구도 무엇도 상처입지 않아도 되 .
단 한사람만 지우면 되.
『恋人のいる人間に友情を注ごうとすることは、
喉の渇いている人間にパンを与えようとするようなものだ。』
사랑에 빠져 있는 사람에게 있어서 우정이란
목이 마른 사람에게 주어진 빵이나  마찬가지다.
『男はきまって女の最初の恋人になりたがる。これは男の無粋な虚栄だ。
おんなにはもっと繊細な本能がある。女の望み、それは男の最後の恋人となることだ。』
모든 남자는 여자의 첫사랑이 되길  원한다. 이것은 남자의 이기적인 허영이다.
여자에겐 더욱 섬세한 본능이 있다. 여자가 바라는 건 남자의 마지막 사랑이 되는 것이다.

『別れる男に、花の名を1つ教えておきなさい。
花は毎年必ず咲きます。 』

헤어지는 남자에게 꽃의 이름을 하나 가르쳐주세요.
그 꽃은 반드시 매년 필겁니다. 

『結婚した方がよいでしょうか、それとも、しないほうがいいでしょうかと尋ねられたとき、「どちらにしても君は後悔するだろう」と彼(ソクラテス)は答えた。』
결혼을 하는게 좋을까요 안하는게 좋을까요 라고 물어보았을 때 "어떻게 하든 너는 후회 하겠지" 라고 그(소크라테스)는 대답했다

-이별글귀

 - あなたと過ごした時間、目を永遠に閉じる時まで....忘られません
 아나타토 스고시타 지칸, 메오 에이엔니 토지루 토키마데... 와스라레 마센
 (당신과 보낸 시간, 눈을 감을 그 날까지... 잊을 수 없습니다

 - 人は皆、心の奥に手離したくない人がいる... でも手離せないのは私の欲望かなあ...?
 히토와 미나, 코코로 오쿠니 테바나시타쿠나이 히토가 이루...
  데모 테바나세나이노와 와타시노 요쿠보우카나..?
사람은 모두, 가슴 깊은 곳에 잃고 싶지 않은 사람이 있습니다..
 하지만 그사람을 보낼 수 없는건... 내 욕망일까요..?)

-언제까지나 기억할께요. 내 마지막 사랑.
いつまでも おぼえます。 わたしの最後の愛
이츠마데모 오보에마스. 와타시노 사이고노 아이


-今日笑顔になれなくてもね 明日笑顔から逸れてもね
愛してる 誰よりも

쿄-에가오니나레나쿠떼모네 아시따에가오카라하구레떼모네
아이시테루 다레요리모

오늘 웃을 수 없어도 내일 웃음에서 멀어져도.. 사랑해요. 누구보다도...


노래가사지만..
愛されて愛されて 愛知り染める頃
時だけが知っていた しなやかな別れを
このままじゃ終れない
もう二度と離さない

아이사레떼아이사레떼 아이시리소메루코로
토키다케가싯떼이따 시나야카나와카레오
코노마마쟈오와레나이
모오니도토하나사나이


사랑받으며 사랑을 처음 알게 되었을 때..
시간만이 알고 있었죠. 나긋나긋한 이별을..
이대로는 끝낼 수 없어요..
두번 다시 헤어질 수 없어요..


あなたが好き うん!も-だいすき
隱せど想い 見破られてる

아나타가스키 응 모- 다이스키
카쿠세도오모이 미야부라레떼루


당신이 좋아 그래 이미 너무 좋아..
감춰도 마음을 들키고 말죠..


少しずつ少しずつこんな日が來ること分かってた
出逢いもあれば別れもあるね

스고시즈츠스코시즈츠콘나히가쿠루코토와캇떼따
데아이모아레바와카레모아루네


조금씩 조금씩 이런 날이 올거란 걸 알고 있었어요..
만남이 있으면 이별도 있는 법이죠..


痕跡
渴かぬ淚の痕
消えぬ

콘세키
카와카누나미다노아또
키에누


흔적...
마르지 않는 눈물자국...
지워지지 않아...


いつも笑っていたいんだけれども
いつだって君と居たいんだけれども
時がそれを許しはしないだろう

이츠모와랏테이타인다케레도모
이츠닷테키미토이타인다케레도모
토키가소레오유루시와시나이다로-


언제나 웃으며 지내고 싶지만..
언제든 그대와 있고싶지만..
시간이 그것을 용서하려고 하지않겠지...


すこし悲しげなキミの笑顔
ボクはその時氣付けなくて

스코시카나시게나키미노에가오
보쿠와소노토키키즈케나쿠테


조금 슬퍼보이는 그대의 웃는모습..
나는 그때 알아차리지 못했어..


辛い時も樂しい時も
"一緖に居たい" と思える人
君のために頑張れるような
そんな僕になれるように

츠라이토키모타노시이토키모
"잇쇼니이타이" 토오모에루히토
키미노타메니간바레루요-
손나보쿠니나레루요-


괴로울때에도 즐거울때에도..
"함께있고싶어" 라고 생각되는 사람..
그대를위해 노력하는..
그런 내가 될수있도록...


別れは突然の雨、冷たい雨
鳴らない電話を 見つめてる
泣かない約束したけど

와카레와토츠젠노아메, 츠메따이아메
나라나이뎅와오 미츠메테루
나카나이야쿠소쿠시다케도


이별은 갑작스런 비, 차가운 비..
울리지않는 전화를 바라보고있어...
울지 않겠다고 약속했었는데...


なんで認めてくれね-んだ一度も
壞せなかったタメライが 次次淚で溶けるよ
悲しみがまた どしゃ降りのように
自分を知れと毆りかかるよ

난데미토메테쿠레네-엔다이치도모
코와세나캇타 타메라이가 츠기츠기 나미다데 토케루요
카나시미가마따 도샤부리노요-
지분오시레또나구리카카루요


어째서 한 번도 인정해 주지 않는 거냐구...!!
부서버릴 수 없었던 주저함이 계속 눈물로 사라져가..
슬픔이 또다시 장대비처럼..
자신을 알라며 때리려 덤벼들어...


躊躇して立ち止まる それが私の戀だった
微笑んでつくろった プライドだらけの心

츄-쵸시테 타치도마루 소레가 와타시노 코이닷타
호호엔데 츠쿠롯타 프라이도다라케노 코코로


주저하며 멈춰서는, 그게 내 사랑이었어요..
미소로 꾸민 자존심 센 마음..


全ての貴方は生まれて來てくれた。
それだけで意味がある。
ありがとう

스베떼노아나따와우마레떼키떼쿠레따
소레다케데이미가아루
아리가또


전부인 그대는 세상에 태어나 주었죠..
그것만으로도 의미가 있어요..
고마워요...


あなたを愛しあなただけの女と信じていたのに、それなのに
お願い、戾ってよ、歸って來て頂戴
都合の良い女で構わないから最後の我侭聞いてくれませんか?…
ごめんなさい

아나따오아이시아나따다케노온다또신지떼이따노니, 소레나노니
오네가이, 모돗떼요, 카엣떼키떼쵸-다이
츠고-노이이온나데카마와나이카라사이고노와가마마키이떼쿠레마셍카?...
고멘나사이


당신을 사랑하며 당신만의 여자라 믿고 있었는데, 그랬는데..
부탁이에요, 돌아와요, 돌아와줘요..
편리한 여자도 상관없으니까 마지막 제멋대로인 부탁 들어주지 않을래요?...
미안해요.


觸れることさえできない感情を心っていうんだよ
その奧底からこみ上げてくる
悲しみが導いた滴を淚っていうんだよ

후레루 코토사에 데키나이 칸죠오 코코롯테 유운다요
소노 오쿠 소토카라 코미아게테쿠루
카나시미가 미치비이타 시즈쿠오 나미닷테이운다요

닿는 것 조차 할수없는 감정을 마음이라 말하는거죠..
그 깊은 바닥부터 치밀어오르는..
슬픔이 가져온 물방울을 눈물이라 하는거죠..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기