When I dream


I could build the mansion that is higher than the trees
난 나무보다 더 높은 집을 지을 수도 있고
I could have all the gifts I want and never ask please
원하는 모든 선물을 부탁하지 않아도 받을 수 있었어요

I could fly to Paris
난 파리로 날아갈 수도 있었지만
It's at my beck and call
언제든지 내 맘대로
Why do I live my life alone with nothing at all
왜 난 아무것도 없이 홀로 인생을 살고 있나요?

*But when I dream, I dream of you
하지만 꿈을 꿀때면, 난 당신을 꿈꿔요
Maybe someday you will come true
언젠가 당신은 현실이 되어 나타나겠죠

I can be the singer or the clown in any role
난 가수도 될 수 있고 어떤 광대도 다 될 수 있어요
I can call up someone to take me to the moon
누군가 불러 날 달로 보내 달라고 할 수도 있어요

I can put my makeup on and drive the man insane
나는 화장을 하고 온갖 남자를 유혹할 수도 있지만

I can go to bed alone and never know his name
혼자 잠자리에 들고는 그 사람의 이름은 기억도 못해요



무척 분위기 있는 음악이지만, 이 노래는 사실 외국에서 금지곡이었다고 한다.

그 이유는 이 곡이 창녀를 노래한 곡이기 때문.

한국에서는 '쉬리'에 나왔던 곡으로 무척 유명하다



Carol Kidd (1944~ )



1944년 스코틀랜드 글래스고에서 태어난 캐럴 키드는 억센 스코틀랜드 사투리를 극복하고 20여년만에 재즈가수로 성공했다. 불혹의 나이에 들어서 데뷔앨범 ‘캐럴키드’를 발표했으며, 이듬해 발표한 두번째 앨범 ‘올 마이 투모로스(All My Tomorrows)’에 수록된 ‘휀 아이 드림’으로 크게 성공을 거두었다.


그녀는 자신의 음악이 지난해 영화 ‘쉬리’에 삽입돼 한국에서 인기를 얻자 새 앨범 ‘섬훼어오버 더 레인보(Somewhere Over the Rainbow)’를 세계 최초로 한국에서 발매했다.


--손지연이 부른 느낌은 아련한 향수를 부른다. 우리는 꿈만 꿀 것이 아니라 한 발자욱 한 발자욱 걸어가야 한다. 그러나 나는 여기서 무얼 하고 있는지, 사람됨이 멀다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기