페이스 오프 밀리언셀러 클럽 139
데이비드 발다치 엮음, 박산호 옮김 / 황금가지 / 2015년 6월
평점 :
품절


 

 

 '페이스 오프'라는 단편집을 만났습니다. 페이스 오프는 시합의 개시, 대결이라는 뜻이 있습니다. 책의 표지에도 체스의 말 두 개가 있습니다. 제목과 어울리네요. 이 책은 국제 스릴러 작가 협회에서 낸 것입니다. 수익금은 그 기금으로 사용한다고 하네요. 그렇게 영미 스릴러 작가 22명이 11개의 단편을 썼습니다. 둘이 함께 한 작품을 만들어 낸 것이에요. '해리 보슈' 시리즈의 마이클 코넬리, '링컨 라임' 시리즈의 제프리 디버 등이 참여했더군요. 스릴러 작가들의 축제인 거예요. 그 축제에 참가해 작가들의 매력 대결에 들어가 봅니다.

 

 각 작품 앞에 캐릭터 소개, 창작 배경과 과정 등이 있습니다. 흥미롭더군요. '짧은 문학작품을 창작한다 하더라도 엄청난 분량의 역사가 필요하다'고 했습니다. 헨리 제임스라는 오래 전 미국 소설가가 말했다고 하네요. 정말 작품 앞의 글을 읽으면, 단편이지만 긴 호흡이 있었다는 걸 알 수 있습니다. 마이클 코넬리는 데니스 루헤인과 짝이 되어 작품을 썼네요. 해리 보슈와 패트릭 켄지의 매력 대결입니다. '야간 비행'이라는 작품으로 해리 보슈가 LA에서 보스턴으로 갔습니다. 그곳에서 경찰인 해리와 탐정인 패트릭이 소녀의 실종 사건을 멋지게 해결하네요. 또 제프리 디버와 존 샌드포드가 함께 이야기합니다. 제목은 '라임과 프레이'입니다. 링컨 라임과 루카스 데븐포트의 이야기인 겁니다. 함께 있는 이 한 명씩을 더해 4인조가 되어 나갑니다. 과학 수사와 심리학적 프로파일링으로 서로를 채우며, 이야기합니다. 다른 작품들도 축제의 열기를 더합니다.

 

 짧지만, 오랜 여운. 그것이 단편의 매력입니다. '페이스 오프'도 그 매력이 돋보입니다. 그래서 즐거웠습니다. 영미 스릴러 작가들의 축제가 짧은 단편으로 이루어져 있지만, 긴 여운을 남깁니다. 그들과 축배를 나누며, 기쁘게 웃을 수 있었습니다. 마지막에는 참여 작가 소개가 있더군요. 축제 참가자 명단이었습니다. 사실, 제가 무지하여 초면인 축제 참가자도 있었거든요. 그 참가자들의 초대장이었습니다. 정말 이 축제는 제게 좋은 선물이었습니다.

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
검찰 측 죄인
시즈쿠이 슈스케 지음, 김은모 옮김 / arte(아르테) / 2015년 6월
평점 :
품절


 

 

 

 검사 이야기입니다. 두 검사의 이야기입니다. 그 둘이 대립하는 이야기입니다. 두 정의가 제게 강하게 다가옵니다. 저는 조심스레 그들의 이야기 안으로 들어가 봅니다. 그들의 이야기는 제게 깊은 생각을 안겨줍니다.

 

 

 모가미라는 검사가 있습니다. 그는 사법연수생들에게 이런 이야기를 하지요.

 

 "자네들은 손에 검 한 자루를 들고 있어. 법률이라는 검이지. 법치국가에서는 최강의 무기라고 봐도 돼." 5~6쪽.

 

 "시간이 흘러 익숙해지면 자신이 어느 쪽으로 검을 내리쳐야 할지도 눈에 들어오지. 그곳에 혼신의 일검을 휘둘러서 악인을 베어 넘길 수도 있게 되고. 그거야말로 검사 일의 묘미지." 6쪽.

 

 "방심은 하지 말 것. 자네들이 의지하는 그 검이 만능이라는 생각은 버리는 편이 좋아." 7쪽.

 

 모가미는 오키노라는 사법연수생에게 이런 말을 하지요.

 

 "난 적어도 흉악 범죄에는 시효가 없어야 한다고 생각해." 11쪽.

 

 "시대의 요구가 있으면 조만간 시효는 사라질지도 모르지. 하지만 개정법도 작년에 시행되기 전에 시효가 다 된 사건까지는 어떻게 할 수가 없어. 시효가 폐지된다고 해도 그 전에 시효가 성립된 사건은 역시 불문에 부쳐지겠지. 끝까지 달아난 범인이 어딘가에서 자신은 참 좋을 때 사람을 죽였다고 만족스러운 웃음을 지을 거라고. 그런 상상을 하면 난 도저히 못 견디겠어." 11쪽.

 

  모가미의 대학 시절, 그가 있던 기숙사 관리인의 딸이 살해당한 사건이 있었습니다. 유키라는 이름의 그 아이를 모가미는 무척 귀여워했었지요. 아쉽게도 이미 공소시효가 지났구요. 그래서, 공소시효 문제를 말하는 것입니다. 그 오키노라는 사법연수생은 모가미를 동경하여 검사가 됩니다. 그리고 5년 후, 모가미와 함께 일하게 됩니다. 함께 70대 노부부의 살인 사건을 맡게 되지요. 그런데 모가미는 용의자 목록을 보고 놀라게 됩니다. 기숙사 관리인의 딸인 유키 사건의 강력한 용의자였던 마쓰쿠라의 이름을 본 것입니다. 23년 전의 그 사건. 그 죄를 묻기 위해 모가미는 70대 노부부 살인 사건의 범인으로 만들고자 합니다. 이른바 원죄(冤罪. 억울하게 뒤집어쓴 죄)를 만드는 겁니다.

  그러나 오키노는 원죄에 대해 생각합니다.

 

 '하지만 원죄는 최악이다. 그것은 수사 측의 죄라고 해도 된다. 오키노가 생각하기에 지금의 자신처럼 원죄임을 거의 알고 있는데도 원죄를 만드는 데 일조하는 것은 법조인으로서 만 번 죽어 마땅한 행위다.' 329쪽.

 

 

  이 책은 '공소시효'와 '원죄'에 대해 이야기합니다. 그에 대해 깊이 생각하게 합니다. 공소시효가 지난 사건의 범죄자지만, 다른 범죄에서라도 죗값을 받게 해야 한다는 모가미. 그것이 모가미의 정의입니다. 공소시효가 지난 사건의 범죄자라도, 원죄를 만들어서는 안 되다는 오키노. 이것이 오키노의 정의입니다. 물론 모가미는 공소시효가 지난 사건의 피해자와 아는 사이였습니다. 감정이 들어갈 수 있었습니다. 그래도 영화 '프라이멀 피어'의 에드워드 노튼처럼 무죄로 달아나려는 사람은 얼마든지 있습니다. 그래서 모가미 같은 정의를 내세울 수도 있습니다. 그러나 '무고한 한 사람이 처벌로 고통 받기보다는 죄를 범한 열 사람을 놓치는 편이 더 낫다'고 윌리엄 블랙스톤이라는 영국 법학자가 말했습니다. 우리 법에도 무죄 추정의 원칙이 있습니다. 누명을 쓴 억울한 사람이 나와서는 안 된다는 노력이겠지요. 그래서 오키노도 그런 정의를 관철시켰구요. 그렇지만, 공소시효가 지난 사건의 범죄자에게도 그런 정의를 적용시켜도 될지 의문이 들기도 합니다. 그래서 오키노는 '정의란 이렇게나 삐뚤삐뚤하고, 이렇게나 애매모호한 것인가(574쪽)'라고 합니다.

  저는 정의도 절대적이지 않고 상대적이라고 생각합니다. 시대에 따라 변해야 합니다. 또 원칙이 있고, 예외가 있습니다. 완전한 건 없습니다.

 우선 우리나라의 공소시효의 배제에 대해 알아보았습니다. 2011년에는 영화 도가니의 영향으로 그 해 11월 17일에 성폭력특별법이 개정되어 13세 미만의 아동이나 신체적, 정신적 장애가 있는 사람에 대한 강간, 준강간이 공소시효의 적용에서 제외되었다고 합니다. 2012년 12월 개정된 성폭력범죄의 처벌 등에 관한 특례법이 2013년 6월 19일 시행되어 13세 미만 아동이나 장애인에 대한 강제추행, 준강제추행까지 공소시효 배제가 확대되었고, 살인죄 중 강간 등 성폭력 살인죄도 공소시효의 적용에서 제외되었다고 합니다. 이 규정은 2013년 6월 19일 전에 범한 죄라도 공소시효가 완성되지 않은 것에는 소급 적용되는데, 이에 따라 1998년 6월 20일 이후에 피해자가 사망한 강간 등 성폭력 살인죄는 공소시효가 배제된다고 합니다. 2007년 12월 21일에는 살인죄의 공소시효가 15년에서 25년으로 바뀌었구요. 2015년 6월 17일 살인죄의 공소시효의 폐지안이 국회 법사위에서 통과되지 못했다고 합니다. 더 논의가 되어야겠지요.

 독일에서는 인종학살, 계획살인 등 범죄 유형에 따라 예외적으로 공시시효를 배제한다고 합니다. 일본은 2004년 12월 8일에 살인 등 사형에 해당하는 죄의 공소시효를 15년에서 25년으로 늘렸는데, 2010년 4월 27일에는 살인죄에 대한 공소시효를 폐지하고 살인죄 외에 사람을 사망에 이르게 한 범죄에 대해서도 공소시효를 2배씩 연장(예. 강간치사: 15년→30년, 상해치사: 10년→20년, 업무상 과실치사: 5년→10년)하는 형사소송법 개정안을 중의원 본회의 통과 직후 '특별 호외' 관보를 통해 공포하고 그날 바로 시행에 들어갔다고 합니다. 이 규정은 개정 전의 범죄라도 공소시효가 완성되지 않은 것에 대해서는 소급 적용되므로, 1995년 4월 28일 이후에 피해자가 사망한 살인죄는 공소시효가 배제된다고 합니다.

 우리나라도 체계적이고 종합적인 연구로 살인죄의 공소시효 배제가 결정되어야겠지요. 그렇게 정의를 선명하게 그리며 나가야 할 것입니다. 이렇게 이 책 ‘검찰 측 죄인’은 생각을 주는 깊은 소설인 것입니다.

 

 

 

 

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다.​


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
AgalmA 2015-06-24 13:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우리나라 살인죄가 공소시효가 27년(그것도 2009년인가 개정 전엔 15년;)밖에 안 된다는 게 어의 없었어요... 법 개정 전 사건은 소급도 안 되고...

사과나비🍎 2015-06-24 18:16   좋아요 0 | URL
아, 예~ 지금 살인죄의 공소시효가 25년이에요~ 2007년에 개정됐더라구요~^^;

AgalmA 2015-06-24 18:44   좋아요 0 | URL
기억력이 살짝씩 삐긋~ 인터넷 대조가 역시 필수^^;

사과나비🍎 2015-06-24 18:51   좋아요 1 | URL
아, 저도 숫자에 약해서요~ 그럴 때가 있더라구요~^^; 아무튼 댓글 감사하구요~ 좋은 저녁 시간되시길 바랄게요~^^*
 
제인 오스틴이 블로그를 한다면 블랙 로맨스 클럽
멜리사 젠슨 지음, 진희경 옮김 / 황금가지 / 2015년 5월
평점 :
절판


 

 

 

  '제인 오스틴이 블로그를 한다면'의 원제는 'Falling in Love with English Boys'입니다. 우리나라에서는 어땋게 이런 제목이 됐을까요? 이 출판사의 편집자가 본문을 읽는 내내 제인 오스틴의 소설들이 떠올랐다고 합니다. 그래서 만약 제인 오스틴이 21세기 사람이고, 그녀가 블로그를 했다면 이런 느낌이지 않을까라는 생각을 했다고 합니다. 그래서 나온 제목이 '제인 오스틴이 블로그를 한다면'이라고 합니다. 물론 저자가 제인 오스틴을 좋아하기도 하구요. 그럼 저도 영국 소년과 사랑에 빠지는 이야기에 들어가 보도록 할까요.

 

 

  21세기 미국 소녀인 캐서린(캣)은 대영 박물관에서 일하게 된 엄마를 따라 런던으로 가게 됩니다. 그렇게 잔소리쟁이 엄마를 따라 친구들도 없는 런던에서 10주 동안 생활하게 됩니다. 그리고 캣은 친구들만 볼 수 있는 비밀 블로그에 일기처럼 런던에서의 생활에 대해 이야기합니다. 캣의 엄마는 대영 박물관에서 한 19세기 귀족 여류 작가의 삶을 연구하고 있는데요. 문득 엄마는 그 여류 작가의 딸인 200년 전 캐서린이 쓴 일기장을 캣에게 읽어 보라고 줍니다. 이렇게 이름이 같은 캣과 캐서린의 이야기가 각각 2백 년을 사이에 둔 채 런던을 배경으로 펼쳐집니다. 어느 날 캣은 엄마를 만나러 간 박물관에서 우연히 귀족 캐서린의 후손이자 아주 멋진 윌리엄 퍼시벌을 만나게 됩니다. 그리고 일기장 속의 캐서린의 사랑 이야기도 점점 흥미진진하게 펼쳐지기 시작하구요.

 

 

  십 대 소녀의 사랑 이야기가 흥미롭습니다. 살짝 이와이 슌지 감독의 '러브레터'가 살짝 생각이 나기도 하더라구요. 물론 '러브레터'에서는 동명이인이 남녀이고, 편지가 이야기를 들려주지만요. '제인 오스틴이 블로그를 한다면'은 블로그와 일기장을 통해 말합니다. 영국 남자와 사랑에 빠진 두 소녀을 마음을 말합니다. 각각 다른 시대의 사랑을 말합니다.

 

 

  '나는 언제나 활짝 핀 꽃보다는 약속에 찬 봉오리를, 소유하는 것보다는 욕망을, 완성보다는 진보를, 분별있는 연령보다는 청소년 시절을 사랑한다.' - 앙드레 지드.

 

 

  저도 약속의 찬 봉오리처럼 이 소녀들의 이야기가 사랑스러웠습니다. 풋풋한 그들의 사랑이 아름다웠습니다.

 

 

  '어둠이 내린 하늘에 별들이 빛을 발하듯,

  촛불이 빛의 성유를 흘리듯  

  루비처럼 붉은 입술과 사파이어처럼 빛나는 눈동자

  그 아름다움이여, 사랑이여, 바로 당신이어라.' 31쪽

 

 

  이런 시를 주고받을 수 있는 그 시절이 좋네요. 약속에 찬 봉오리인 그 시절. 사랑스럽습니다.

 

 

 

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
산 자와 죽은 자 스토리콜렉터 32
넬레 노이하우스 지음, 김진아 옮김 / 북로드 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

 

 

 '산 자와 죽은 자', 넬레 노이하우스의 타우누스 시리즈 일곱번 째 이야기입니다. 저는 77인의 리뷰단에 선정이 되어 가제본으로 만났습니다. 제게 타우누스 시리즈는 '백설공주에게 죽음을'의 좋은 만남 이후로 두 번째입니다. 이 만남도 좋기를 바라며 손에 책을 듭니다.

 

 크리스마스를 며칠 앞둔 2012년 12월 19일, 개를 산책시키던 노부인이 총에 맞아 죽음을 맞이합니다. 스나이퍼의 총에 맞았습니다. 며칠 후 부엌에서 손녀 곁에서 요리를 하던 부인도 스나이퍼의 총에 맞아 살해를 당합니다. 그리고 빵집 종업원과 학교 선생님까지 스나이퍼의 총에 맞아 운명을 달리합니다. 누군가에게 원한 맺을 일을 할 것 같지 않은 선량한 사람들이었습니다. 사이코패스의 연쇄 살인인지, 아니면 피해자들의 어두운 과거가 있는 건지 도대체 갈피를 잡기 어렵습니다. 오리무중 속에서 스나이퍼의 모습을 하나하나 밝혀가던 피아와 보텐슈타인은 결국 큰 슬픔을 만나게 됩니다.

 

 '큰 불의가 발생했다. 죄 지은 자들은 고통을 맛보아야 한다. 그들이 무관심, 욕심, 허영, 부주의를 통해 초래한 것과 똑같은 고통을, 나는 산 자와 죽은 자를 가리러 왔으니 죄를 짊어진 자들은 두려움에 떨 것이다.' 가제본 217쪽

 

 스나이퍼가 신문사 편집부에 보낸 편지입니다. 어떤 큰 불의였을까요?

 

 '"우린 베니가 마지막 가는 모습도 지켜보지 못했습니다. 중환자실에서 수술실로 옮겨지고 난 다음 날 시체안치소로 갔습니다. 그런데, 그건 더 이상 우리 아들이 아니었습니다. 그저 희멀건 껍데기에 불과했죠. 얼굴은 삐뚤빼뚤하고 눈은 꿰메어져 있고... 각막까지 떼어냈더라고요." 그의 목소리는 차분했지만 깊은 아픔이 느껴졌다. 15년이 지났는데도 상처가 전혀 아물지 않은 것이다. "내 아들은 최소한의 인격적 대우도 받지 못한 채 수술대 위에서 죽었습니다. 열여섯이라는 나이에. 아이가 있다면 제 마음이 어땠을지, 지금 어떨지 이해되실 겁니다."' 가제본 368쪽

 

 그건 장기 기증과 관련된 큰 불의였습니다. 그래서 스나이퍼는 그때 장기 기증과 관련된 사람들의 가족을 살해했던 것입니다.

 

 토마스 만은 '한 인간의 죽음이란 죽은 자의 문제라기보다 살아남은 자의 문제다'라고 했습니다. 그렇습니다. 죽은 자는 산 자의 슬픔입니다. 게다가 누군가의 비도덕적 행태로 죽음을 맞이했다면 슬픔은 더 커질 것입니다. 스나이퍼에게는 장기 기증과 관련된 비도덕적 행태였습니다. 그 큰 슬픔으로 인해 스나이퍼는 죄인에게 벌을 내립니다. 가족을 잃은 슬픔을 줍니다. 애거서 크리스티의 '그리고 아무도 없었다'처럼 신이 되어 그들에게 벌을 내립니다. 그러나 복수는 자신에게도 아픔을 줍니다.

 

 '그러나 도덕적인 관점에서 볼 때 결국은 저도 제가 처벌한 사람들과 똑같은 죄를 범했습니다. 그들은 신 행세를 했고 저도 그랬습니다. 이제 용서해주시리라는 작은 희망을 품고 가장 높으신 분의 심판을 받으러 떠납니다.' 가제본 599~600쪽

 

 결국 스나이퍼는 이런 편지를 남기고 세상을 떠납니다. 복수는 이렇게 자신도 아프게 합니다. 복수가 아니라 용서를 생각해봅니다. 용서는 자신을 살리는 일입니다. 용서의 소중함을 생각합니다.

출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오베라는 남자
프레드릭 배크만 지음, 최민우 옮김 / 다산책방 / 2015년 5월
평점 :
구판절판


 

 

 

 이 소설은 오베라는 남자에 대해 말합니다. 작가의 블로그에서 시작됐다는 이 스웨덴 소설. 유쾌한 웃음과 따뜻한 감동을 그리고 있다고 합니다. 어떻게 그리고 있는지 그를 만나러 가고자 합니다.

 

 

 

 오베의 첫인상은 까칠합니다. 그는 유별납니다. 미드 ‘하우스’의 휴 로리, 미드 ‘명탐정 몽크’의 토니 샬호브, 영화 ‘이보다 더 좋을 순 없다’의 잭 니콜슨과 비견될 수 있을 정도입니다.

 

 ‘사람들은 오베가 세상을 흑백으로 본다고 말했다. 하지만 그녀는 색깔이었다. 그녀는 오베가 볼 수 있는 색깔의 전부였다.’ 69쪽

 

 이런 오베에게 그녀가 있었습니다. 그녀는 그의 아내였습니다. 그녀는 어떻게 오베의 아내가 되었을까요?

 

 ‘아무도 안 볼 때 당신의 내면은 춤을 추고 있어요, 오베. 그리고 저는 그 점 때문에 언제까지고 당신을 사랑할 거예요.’ 153쪽

 

 그의 아내인 소냐가 그에게 한 말입니다. 그렇습니다. 소냐는 오베의 춤추는 내면을 봤기 때문에 그의 아내가 될 수 있었습니다.

 

 ‘누군가 묻는다면, 그는 그녀를 만나기 전까지 자기는 결코 살아 있던 게 아니었다고 말했을 것이다. 그녀가 죽은 뒤에도.’ 189쪽

 

 오베도 아내인 소냐를 소중히 합니다.

 

 그런데, 소냐가 세상을 떠났습니다. 59세인 오베의 6개월 전입니다. 이제 오베도 생을 마감하려고 합니다. 자살로 말입니다. 그럴 즈음에 새로운 이웃이 이사를 옵니다. 아이 둘에 임신한 아내와 남편인 가족이 이사를 옵니다. 이 가족들. 오베를 성가시게 합니다. 자살은 매번 실패로 돌아가게 되구요.

 

 

 

 이 소설은 오베라는 남자에 대해 과거와 현재의 이야기를 들려줍니다. 그는 흑백입니다. 질서와 안정감을 중요시합니다. 그런데 그의 아내는 오베가 볼 수 있는 색깔이었습니다. 변화의 씨앗이었습니다. 오베의 춤추는 내면을 보고 소냐는 그의 씨앗이 되어 주었습니다. 소냐는 오베와 결혼 후 임신을 하게 되었구요. 그렇지만, 스페인 여행 중에 버스 안에서 사고를 당해 휠체어를 타는 신세가 되고 맙니다. 오베는 소냐를 더욱 아끼며 생활하구요. 그리고 소냐는 암으로 세상을 떠나게 됩니다. 이제, 자살하려는 오베. 그 앞에 소냐가 죽음으로 싹을 틔운 것처럼 새로운 이웃이 이사를 옵니다. 그 새싹으로 오베도 변화를 합니다. 영화 ‘플레전트빌’에서처럼 흑백이 색깔로 변합니다. 그래도 오베의 작은 변화는 혼란으로 번지지는 않는답니다. 유쾌한 웃음을 주던 오베, 마지막엔 따뜻한 감동을 주며 마무리됩니다. 오베는 그렇게 제게도 변화의 씨앗이 되어 주네요.

 

 

 

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다. ​​

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
AgalmA 2015-06-01 02:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책 리뷰를 꽤 봤는데, 사과나비님은 따뜻하게 이야기를 풀어내셔서 훈훈합니다.

사과나비🍎 2015-06-01 19:12   좋아요 0 | URL
아, 밤 늦게 썼는데요... 부족한 글을 새벽에 보시고, 댓글 감사합니다~^^* 그럼, 좋은 저녁 시간되시구요~^^*