오페라의 유령 - 불어판 완역 청소년 모던 클래식 4
가스통 르루 지음, 박찬규 옮김 / 구름서재(다빈치기프트) / 2017년 11월
평점 :
구판절판


 

<오페라의 유령>


오페라의 유령, 뮤지컬을 잘 모르는 사람도 한번은 들어봤다는 '오페라의 유령'은 사실 소설이 원작입니다. 가스통 르루가 지은 오페라의 유령은 출판 당시에는 프랑스에서 큰 반응을 얻지 못하다가 영국과 미국에 번역 출간되면서 관심을 받기 시작했고 1984년 앤드류 로이드 웨버에 의해 지금은 정말 유명하고 명작이라 손꼽히는 뮤지컬인 '오페라의 유령'이 만들어지게 되었습니다. 뮤지컬 '오페라의 유령'이 워낙 유명해서 원작 소설 '오페라의 유령'을 잘 모르는 사람도 은근히 많다. 나역시도 뮤지컬을 먼저 알고 난뒤에 소설이 원작이라는 사실을 알게되었다. 소설을 읽기 전에는 뮤지컬 오페라의 유령이 너무 강렬해서 사실 소설 오페라의 유령이 조금 묻히지않을까 싶고 지루하지않을까 싶었는데 막상 읽고 나니 소설도 너무 재미있었다. 소설 오페라의 유령 작가 가스통 르루는 유럽에서 큰 인기를 누린 추리소설 작가로 세계 분쟁지역들의 역사적 현장들을 취재하던 저널리스트에서 은퇴하고 전업작가가 되어 <노란방의 비밀>같은 유명 미스터리소설을 썼다. 사실 오페라의 유령에서도 미스터리요소들이 등장하는데 굉장히 깔끔하고 그 당시 소설로서는 정말 참신한 소설이라고 생각된다. 소설 오페라의 유령은 괴기스럽기도하고 판타지스럽기도하면서 미스터리와 로맨스까지 모두 보여주는 뮤지컬만큼이나 텍스트로 봐도 너무 실감나고 재미있었다. 이 책은 특히 가스통 르루의 불어판 원작을 완역한 책이라 더 읽을만한 가치가 있다고 생각되는데 보통 불어판에서 영어판으로 다시 한글로 번역되는데 이 책은 실제 불어원작의 표현이나 묘사들을 만날 수 있어서 좋았다. 또한 원작에는 정말 중요한 역할을 하지만 뮤지컬에는 아예 등장조차하지 않는 '페르시아인'이 이야기를 이끌어가는 소설은 뮤지컬과는 또 다른 원작만이 가진 매력이라서 개인적으로 오페라만 보신분들이라면 소설도 꼭 보시길 바란다. 소설원문 뒤에 부록으로 소설의 작품해설과 뮤지컬 작품해설, 뮤지컬 오페라의 유령의 명곡들이 소개되어있으니 참고하면 좋을 것 같다. 평소 '오페라 유령' 뮤지컬의 팬이시라면 또는 평소 미스터리 스릴러 로맨스를 좋아하시는 독자분이시나 유명한 고전 명작 오페라의 유령을 보고 싶으신 분들께 추천하고 싶은 <오페라의 유령>이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어느 세계시민의 자발적 이란 표류기 - 로하니 취임부터 트럼프의 핵 협상 탈퇴까지, 고립된 나라에서 보낸 1,800일
김욱진 지음 / 슬로래빗 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


<어느 세계시민의 자발적 이란 표류기>

 

 

"이란인들은 한번 친구가 되면 잊지 않아요." (p.57)


직접 본 이란 여성들은 거침이 없었다. 운전도 남자 못지않게 거칠었고, 차에서 내려 옥신각신하며 다투는 여성도 부지기수도 봤다. 목소리 높여 말싸움하고 삿대질하는 모습을 보게 되다니. 그것도 차도를를 입고 말이다. 막연히 예쌍했던 장면과는 정반대였다. (p.53)


이란에는 '터로프'라고 불리는 빈말 문화가 있다. 터로프는 자신을 한껏 낮추고 일부러 상대반을 높여서 서로 체면을 지키는 이란의 언어습관이다. '거벨리 나더레'가 대표적인 터로프 표현이라고 할 수 있다. 이란 사람들은 특히 물건을 사고팔 때 돈을 대놓고 언급하기를 꺼렸다. 인간과 인간이 부대끼는 사회에서 응당 돈이 우선할 수 없다는 생각이 반영된 것이다. (p.111)


이란 혁명의 기치는 독립과 자유, 이슬람 공화국이었다. 그럼, 혁명이 성공하고 나서 이란이 추구하는 자유는 무엇일까, 즉흥적인 즐거움만 경험하고 자라 온 내가 이해하지 못하는 고차원적인 자유의 가치를 그들은 알고 있는 걸까. 이방인으로 살면서 늘 가슴에 품고 있었지만, 답을 찾을 수 없는 고민이었다. (p.123)



이란이라는 나라를 떠올리면 가장 먼저 떠오르는 단어나 모습들이 전쟁이나 북한의 우호국, 또는 수니파와 시아파, 중동전쟁등이 떠오른다. 이처럼 대체로 이란에 대해 일반인들이 갖고 있는 생각들은 부정적이고 어둡다. 이 책의 저자 김욱진은 세계시민으로 살고 싶다는 소망을 품고 다른이들이 꺼려하는 이란으로 4년동안 대한 무역투자진흥공사의 이란 테헤란 무역관으로 가게 되었다. 낯선 땅에서 살아남기 위해 페르시아를 배우고 일과 학업을 병행해 이란 국제관계대학교에서 이란학을 공부했고 테헤란대학교에서 기업가정신을 공부했다. 2015년부터 내일신문, 경향신문 등 일간지에 정기적으로 이란 칼럼을 기고하고 있다.

이 책을 읽으면서 이란이라는 나라를 새롭게 알게되었다. 이전까지 이란이라는 나라는 단지 전쟁 국가, 중동의 화약고등등 조금은 무시무시한 나라였는데 이란도 우리들처럼 정이 있고 타인을 존중하는 나라라는 생각이 들었다. 하지만 그럼에도 이란은 여전히 정치적 입장들이 복잡한 소수의 시아파가 지배하며 다수의 수니파들과 함께하기위한 아슬아슬한 공존이자 독특한 문화들을 갖고 있다. 또한 이란이 이슬람공화정이라는 중동국가들 중에서도 독특한 정치체제를 보면서 공존을 위해 많은 노력이 있어왔구나하고 생각하는 한편 이슬람의 종교적 입장을 지지하는 나라이기에 그들의 자유가 진정한 자유라고 할 수 있을지는 의구심이 들었다. 이 책의 저자가 단지 이란에서 무역관으로서의 삶뿐만아니라 치열하게 이란이라는 나라를 이해하려고했기 때문에 이란이라는 나라의 역사와 입장 그리고 이란 사람들에 대해 현실적으로 알 수 있었다. 

또한 이란 사람들은 다소 냉정하고 차가울 것 같은 이미지가 있었는데 "이란사람들은 한번 친구로 생각한 사람들은 잊지않는다"는 대화를 읽으면서 이란 사람들에 대한 편견들도 많이 바뀌었다. 그럼에도 와이파이나 금주문화, 저작권문제등이 잘 지켜지지않는 현실등은 한국인이 처음 이란이라는 나라를 접했을때 조금은 불편하게 생각할 수도 있을 것 같다. 하지만 그럼에도 그 속에서 이란 사람들 특유의 정과 그들만의 독특한 문화가 존재하고 있는 나라이기에 그간의 단지 미국과 이란의 관계로 인해 가지게된 부정적인 시선만으로 보지않기를 바란다. <어느 세계시민의 자발적 이란 표류기>를 통해 이란에 대해 가졌던 편견과 선입견대신 이란을 제대로 이해할 수 있는 기회가 되기를 바란다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나는 기억하지 못합니다 - 하버드 법대, 젊은 법조인이 그린 법정 실화
알렉산드리아 마르자노 레즈네비치 지음, 권가비 옮김 / 책세상 / 2018년 11월
평점 :
절판


<나는 기억하지 못합니다>

 

"죽은 이는 말이 없지만 과거는 반드시 몸에 흔적을 남긴다"

 

재판의 그 순간 당신은 무엇을 봅니까. 사법체계안에 살고 있는 우리들은 죄를 지으면 법으로 의해 판결받는다. 하지만 법이라는게 과거부터 현재까지 끊임없이 고쳐왔고 앞으로도 고쳐질 것이다. 특히 법이라는게 항상 "소 잃고 외양간 고치는 식"이 많기 때문에 항상 모든 사람들이 경악하고 안타깝게 생각할만한 범죄가 발생한 후에 새로 개정된 법이 생긴다. 사실 나는 법조계랑은 너무나도 동떨어진 사람이기에 자세한 사법의 현실이라든지 재판에 참여하는 판사, 변호사, 검사, 그밖에등등의 사정은 잘 모른다.

 

<나는 기억하지 못합니다>는 하버드 법대 젊은 법조인이 냉철하게 분석하고 조사한 내용과 자신의 경험을 바탕으로 그린 법정 실화로서 때로는 이성을 유지할 수 없을 지라도 감정적으로 대상을 바라보기 보단 차분하고 열정적으로 자신의 기억과 눈앞에 놓인 자료들을 검토하고 정리한다. 이 책을 읽으면서 트루먼 커포티의 <인 콜드 브러드>가 생각났다. 저자의 회고록과 범죄 실화가 담겨있는 이 책은 시간의 흐름 속에 자취를 감춰버리려했던 사건들을 기억하자는 저자의 진정성이 담겨있는 리얼 크라임이다. 저자가 10년이라는 시간동안 쓴 작품이니만큼 저자의 성실하고 치열하게 그리고 솔직했던 한 명의 법조인으로써 쓴 책이다. 이 책을 읽으면서 단순히 완결된 이야기이자 실화를 바탕으로 한 법정 실화이자 법죄 실화로서 과거에 실제 일어난 일에 대한 기록이자 과거를 통해 우리가 무엇을 알 수 있을지 또한 무엇을 알아야하는지, 살인 강간등 그로 인해 피해를 입은 피해자와 그 가족들에 대한 책이자 그 사건으로 인해 영향을 받은 이들에 대한 책이다.

 

나는 이 책을 통해 끔찍하고 안타까웠던 사건들이 앞으로 더는 안 일어나길 바라고 과거를 현재를 그리고 앞으로의 미래를 어떻게 이해해 나갈지 알게해주는 책이었다. 개인적으로 이 책의 자료정리들이 굉장히 명료하고 속도감있게 읽을 수 있도록 편집되어 있어 많은 사건과 그에 대한 내용을 담은 책이었지만 대체적으로 가독성이 좋았다. 이 책에 쓰인 내용들의 실제 사건들을 바탕으로 했지만 과거의 기록을 좀 더 사실감있게 표현하기위해 사실상 약간의 허구를 보탰지만 이에 대한 내용은 명확히 밝히고 있으니 이에 대해 참고하면 읽으면 좋을 것 같다. 생생하고 의미있게 다가왔던 법정실화, 범죄실화를 다룬 책이기에 범에 관련된 일을 업으로 삼고 있는 분들뿐만아니라 다양한 범죄사건들 속에 살고 있는 우리들에게 삶을 이해하는 또 하나의 방법을 알려주는 <나는 기억하지 못합니다>를 추천하고싶다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
2018 최신 이슈 & 상식 11월호 - 공기업.대기업.언론사.대입 NCS + 적성 + 논술 + 면접 대비
시사상식연구소 지음 / 시대고시기획 / 2018년 10월
평점 :
절판


 

 

평소 자주 뉴스를 챙겨보는 편이 아니라 시사와 뉴스에 대한 상식이 항상 부족한 편이었기에 최신 이슈와 상식이 잘 정리되어 있는 시사상식연구소 편저의 이슈&상식 11월호를 읽게되었다. 이 책은 다른 상식지들보다 풍부하게 최신 이슈와 상식을 다루고 있어서 읽게 되었는데 의외로 취업정보나 기출 문제들이 잘 수록되어 있었고 그밖에 다른 공모전이나 잡학상식에 대해서도 다루고 있어서 딱딱하게 느껴지는 시사잡지일 줄 알았는데 적당한 재미도 갖고 있어서 좋았다. 이 잡지는 5파트로 구성되어있는데 첫째 핫이슈 시사상식, 둘째, 꼭 알아야하는 시사상식, 셋째, 시크릿 취업정보, 넷째, 취업상식문제, 다섯째, funfun한 상식으로 구성되어있다. 1파트는 이달의 가장 이슈가 되었던 내용을 중심으로 다루면서 정치, 경제, 사회, 국제, 문화, 과학, 스포츠등 의 이슈들을 나눠 알려준다. 특히 국제면에서는 따로 북한 파트가 있어서 현재 가장 관심받고 있는 북한과의 교류와 국제사회에서의 북한을 살펴볼 수 있도록 다루고 있어서 다른 시사지는 주로 국제파트에서 북한을 중점적으로 다루지 않는데 현재 남북한 진행상황에 대해 알 수 있어서 유익했다. 2파트에서는 인물포커스를 맞춰 다루는 것도 좋지만 상식오프캐스트가 이슈화되는 논쟁들에 대해 찬반토론으로 다루어 쟁점들에 대해 집고 넘어갈 수 있다는 측면에서 좋았지만 해당 논점에 대해 많은 찬반의 주장과 근거를 다루지 않는다는 점이 아쉬웠다. 3부와 4부는 취업상식문제로 다양한 취업내용들을 다룬다는 점에서 유익했고 영어나 다른 기출문제도 여력이 있으면 다뤄줬으면 좋겠다. 5파트는 개이적으로 세상에 이런 '판결과 교과서에 숨은 역사 3분 고전등의 내용이 재미있었고 신선했다. 다만 5파트에 대한 내용이 좀 더 다양했으면 좋을 것 같다. 11월의 이슈와 상식 그리고 취업정보등을 알 수 있다는 면에서 취업준비생들에게 추천하고 싶은 시사지였다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
라틴어 문장 수업 - 하루 한 문장으로 배우는 품격 있는 삶
김동섭 지음 / 알에이치코리아(RHK) / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


<라틴어 문장 수업>


올 봄에 <라틴어 수업>이라는 책을 읽으면서 라틴어라는 언어만큼 역사, 지혜, 철학, 예술등이 녹아있는 언어는 별로 없을 것 같다는 생각이 들었습니다. <라틴어 수업>을 읽기 전까진 저에게 라틴어란 단지 어렵고 친해지기 어려운 학문이라는 생각이 많았는데 사실 라틴어는 삶의 전반적인 부분에 녹아있는 학문이었습니다. 언어를 배운다는 건 아직도 제게는 어렵게만 느껴지는데 그래도 라틴어의 명문장을 하나씩 따라 읽다보니 호기심이 생겼습니다. 보통 흔히 알고 있는 "카르페 디엄"이나 "메멘토 모리"같은 라틴어 문장들 친숙하고 많이 들어봤지만 그 문장을 넘어선 언어 자체에 대해 배울 수 있을까하는 호기심반 설렘반으로 <라틴어 문장 수업>을 읽게 되었습니다.


솔직히 언어를 좋아하는거랑 그 언어를 잘하는거랑은 너무 다른 것이지만 그래도 조금은 알고 싶은 마음에 펼쳐든 이 책은 10년 넘게 라틴어 교양 강좌를 하고 있는 김동섭 저자의 책입니다. 이 책은 라틴어 명문장을 통해 라틴어의 기본적인 문법을 설명하고 문장에 담긴 과거 로마 제국민의 역사와 정신, 철학, 예술, 문학, 신화등을 함께 다루어 그들의 삶의 지혜와 태도를 배울 수 있도록 도와줍니다. 이 책에서 소개된 라틴어로 기록된 경구, 속담, 경언 등을 다루며 그 유래와 역사적 배경을 설명한 이 책은 7개의 큰 주제 아래 80여 개의 문장으로 구성되어 있는데 라틴어를 모르는 독자들이 라틴어의 매력을 충분히 이해하면서 라틴어를 독학할 수 있도록 하루 한문장씩 라틴어 명문장을 배우면서 자연스럽게 습득할 수 있도록 했습니다.


이 책에서 가장 기억에 남는 3문장을 소개하고싶습니다.

첫번째로 Dilige et fac quod vis

사랑하라 그리고 네가 하고 싶은 것을 해라

이 문장은 성 아우구스티누스가 오랜 방황을 끝내고 인간의 참된 행복은 신을 사랑하는 그 자체에 있다고 말하며 우리 영혼에 내재하는 진리의 근원인 신을 사랑하라면서 했던 말입니다. 이 문장을 읽을 때마다 제 자신을 다시금 돌아보고 생각하게 해주는 문장입니다. 신을 믿는 저로서는 이 문장이 "주를 사랑하라, 그러면 구할 것이다."라는 말처럼 들립니다.


두번째로 Memento meri

죽음을 기억하라

이 문장은 많은 이들이 라틴어문장하면 떠오르는 몇개의 문장 중 하나일 것일 정도로 많이 들어본 문장으로 크리스토퍼 놀란 감독의 영화 <메멘토>를 통해 널리 알려진 문장입니다. 제 생각에는 이 문장이 죽음에 대해서 경각심을 갖게하고 잘 사는 것만큼이나 잘 죽는 것도 중요함을 알려주는 문장이 아닐까 싶습니다. '웰다잉'이라는 말. 어쩔때는 '웰빙'이라는 말보다 훨씬 더 어려워보입니다.


세번째로 Fluctuat nec mergitur

흔들리지만 가라앉지 않는다

이 문장은 파리 시의 모토이며 거센 풍랑과 바람을 만나서 흔들릴 수 있지만 굳은 용기를 지닌 자들은 역경을 헤쳐 나올 수도 있음을 이야기하며 "시련은 있지만 좌절은 없다"라는 굳은 의지를 보여줍니다.


마지막으로 이 책의 제일 맨처음 소개되는 말이기도 하고 저자가 가장 좋아하는 문장인

Festina lente 천천히 서둘러라 를 소개하고 싶습니다.

끈기와 집중을 통해 자신에게 주어진 일을 마칠 수 있다는 의미를 지닌 이 문장을

뭔가를 이루고 싶은 일이 있다면 매일 읽으면서 나아갔으면 좋겠습니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo