이름있는 학원들의 학원 경영 이야기
박경실 외 12인 지음 / 미디어숲 / 2006년 3월
평점 :
절판


이 책은 제목 그대로 '이름있는 학원들의 학원 경영이야기'를 다루고 있다.
하지만 너무 크게 성공해서 기업화된 학원들을 다루다 보니 학원 창업 준비자와 평범한 소규모 학원장들이 보기에는 좀 거창하다.
연매출 600억 원의 학원, 코스닥에 등록한 학원, 전국적인 체인망을 갖춘 프랜차이즈 학원들의 이야기라서 구체적으로 도움이 되지 않는다.
'교육사업'에서 '사업'보다 '교육'이 중요하다는 식의 말장난이나 비전, 인재, 고객감동 운운하는 구호들의 나열을 읽다보면, '대기업의 비전과 이익의 사회 환원'같은 내용의 신문기사들처럼 가식적이고 공허한 느낌마저 든다.

아니면 '학원 경영은 아무나 시작할 수 있지만 아무나 성공할 수는 없다'는 식의 케케묵은 조언들만 넘쳐날 뿐 그 성공을 위한 구체적이고 실질적인 방법은 찾아볼 수 없다. 기껏해야 가르치는 것을 좋아해야 한다거나 열정이 있어야 한다, 신뢰가 있어야 한다는 식의 뻔한 이야기들뿐이다.
특히 자기희생, 선비정신 운운하는 부분은 터무니없이 고고해서 오히려 거부감마저 들 정도다.

그렇게 보면 이 책은 유명 학원들의 경영 노하우나 벤치마킹보다는 학원광고에 중점을 둔 책이다.
각 챕터마다 거의 20페이지에 걸쳐서 입에 침이 마르도록 학원 자랑을 하다가 끝에 가서는 달랑 4페이지 정도의 success point를 짚어줄 뿐이다.
학원선택에 고심하는 학생이나 학부모들에게는 참고가 될 듯하다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
사마천 2006-09-07 09:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
학원에가서 명강사 강의 들어보면 자기 자랑이 많더군요. 핵심 포인트는 일부고. 똑 같나 봅니다 ^^

sayonara 2006-09-07 17:42   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
총론에 강하고 각론에 약한 책들이 시중에 너무나 많습니다. 이런 식의 출판문화가 정말 아쉽더군요. f(__;)
 
한비야의 중국견문록
한비야 지음 / 푸른숲 / 2001년 8월
평점 :
장바구니담기


솔직히 이 책의 내용을 생각할 때 '중국견문록'이라는 제목은 매우 낯간지럽다.
중국의 풍습과 중국인들의 생활, 중국어 학습에 관한 내용들은 몇 번의 클릭만으로 검색할 수 있는 인터넷 블로그의 수준이기 때문이다.
중국의 거리에서 벌어지는 중국인과 외국인 간의 즉석인민재판(?!), 중국인 특유의 퀴퀴한 냄새(?!), 우리가 잘못 알고 있는 중국어 표현들, 동남아시아를 종횡무진하고 있는 화교의 힘 등은 이미 대부분 알려져 있는 내용, 식상한 내용들이다.

하지만 한비야씨의 글에는 그 이상의 감흥과 재미가 담겨 있다. 평범한 관광객이 생각할 수 있는 수준의 이야기에서 한걸음 더 나아가 우리 스스로를 되돌아보기 때문이다.
한국인 특유의 김치냄새를 언급하며 중국인에게서 나는 냄새를 민족 특유의 채취로 이해하는 너그러움, 중국 사람들의 바가지와 무례함을 질타하면서도 한국인의 추태를 끄집어내며 우리 민족도 만만치 않다고 이야기하는 반성, 아직도 고작 중국 화장실에 문이 달렸는지를 물어보는 한국인의 무심함…….

그리고 이 책은 제본 상태와 종이의 질이 매우 좋다.
얇고 편안한 색상의 종이와 선명한 인쇄 상태, 그리고 단단하게 만들어져 있어서 페이지 사이가 들뜨지 않는 제본 상태 등은 비싸기만 하고 부실한 편집의 책을 찍어내는 다른 출판사들이 배워야 할 점이라고 생각한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우등생 해법영어 5-2 - 2006
천재교육사 엮음 / 천재교육 / 2006년 6월
평점 :
품절


대부분의 초등학교의 경우, 영어시험에서 듣기평가가 차지하는 비중이 상당히 크다.
거의 듣기로만 시험이 진행되는 경우도 있다고 한다.

이 교재의 가장 큰 문제점은 음성자료가 CD-ROM으로만 제공된다는 것이다.
학원이나 가정에서 카세트 또는 CD플레이어로 사용할 수가 없다는 점은 매우 실망스럽다.
즉 이 책으로 듣기공부를 하려면 꼭 컴퓨터를 켜야만 한다는 것인데, 교재에 집중해야 하는 아이들에게 현란한 모니터의 화면은 오히려 집중력을 떨어뜨리고 산만하게 만들 뿐이다.

정작 중요한 자료는 1만원에 가까운 교재에 포함시키지도 않은 채, 부시한 CD-ROM과 홈페이지를 이용하라는 불친절한 안내문구 뿐이라니... 정말 실망스럽기 그지없다.

이 책의 필진들은 인터넷에 대한 대단한 환상을 갖고 있나보다. 초등학생의 경우 국,영,수가 핵심인 중고등학교와는 달리 영어 과목의 비중이 압도적이지 않다. 그렇기 때문에 학생 스스로가 일일이 인터넷을 뒤지거나 아니면 한가한 부모가 챙겨줄 정도의 열의를 바라기가 힘든 상황이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우등생 해법영어 6-2 - 2006
천재교육사 엮음 / 천재교육 / 2006년 6월
평점 :
품절


천재교육의 상업성이랄까, 어쨌든 중학영어만 봐도 교과서, 자습서에 이은 학년별 문제집, 학기별 문제집들이 필영어, 체크체크영어라는 이름으로 출판되었는데 초등영어는 주력과목이 아니어서 그런지 비교적 단출해서 좋기는 하다.

만화나 게임 캐릭터 같은 그림을 표지에 그려 넣은 것은 좋은 생각인지 몰라도 교재 중간 중간에 만화처럼 꾸며놓은 페이지들은 학습지인지 그림책인지 다소 어정쩡해 보인다. 유치원용 교재인지 초등학생용 교재인지 말이다.
어쨌든 비교적 충실한 구성에 쉽게 학습할 수 있는 책임에는 틀림이 없다.

하지만 테이프이나 오디오CD 하다못해 홈페이지의 mp3로조차도 음성자료가 제공되지 않는다는 것은 매우 번거롭고 불편한 사항이다.
게다가 원어민과 함께 한다는 동영상 무료강의도 부실하기 짝이 없다.
실제로 제공되는 동영상 강의는 전체의 절반도 되지 않으며, 한국인 강사와 외국인이 서로 œX라œX라~ 자가들만 신나게 떠들기 때문이다.
도무지 아이들의 수준을 고려한 흔적이 보이지 않는다.
처음부터 welcome, hello everyone 하면서 정신없이 떠들기 시작하더니, Let's practice this one, This is very interesting thing, My favorite question 같은 (초등학생이) 알아들을 수 없는 말들을 남발한다.
원어민 강사는 어설픈 한국어 발음으로 강조와 emphasize를 섞어 내뱉기 때문에 오히려 더 헷갈릴 정도다.
한마디로 자기들만 흥에 겨워 신나게 진행하면 초등영어 강의가 되는 줄 아는 것 같다.

본 교재는 음성자료에 비해 훌륭하지만, 개인적으로 볼 때 몇 가지 아쉬운 부분이 보인다.
kick이라는 단어를 소개하는 그림에는 태권도의 발차기 그림이 있고, 예문에는 kick a ball이라는 문장이 있는데, 초등학생들이 kick의 의미를 혼동하지 않고 쉽게 이해할 수 있을까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Try again! 중학교 교과서로 다시 시작하는 영어 발음.듣기 (책 + 테이프 4개) Try again! 중학교 교과서로 다시 시작하는 시리즈
선 킴 지음 / 길벗이지톡 / 2004년 10월
평점 :
품절


대충 f와 p의 차이, l과 r의 차이나 설명해 주는 싸구려 발음책들과는 달리 이 책은 매우 친절하고 꼼꼼하다.

핵심 포인트와 헷갈리기 쉬운 발음들, 테스트와 받아쓰기, 더 나아가 구문별 발음공식까지... 세세한 부분을 놓치지 않는다. 그래서 발음 테이프도 무려 네 개나 된다.


다만 본문에 등장하는 문장의 수준이 상상을 초월한다.

'중학교 교과서로 다시 시작하는 영어책'이라면 청소년이 공부할 수도 있는데도 불구하고 걸핏하면 욕설과 비속어가 등장한다.

fucked up, fuck you up, shut the hell up같은 욕설이나 You have to bury him alive very well(생매장 잘해야 해)같은 표현들이 난무한다.

저자는 과연 상식이 있는 것일까? 상류층의 고급영어를 가르쳐야 한다는 것이 아니다. 최소한의 상식적인 수준과 품격은 갖추어야 하지 않았을까?

입장을 바꿔 생각해보자. 외국인들을 대상으로 하는 한국어 교재에 'X까지 말라고 그래', '씨XX끼, X나게 패버려'같은 표현들이 등장한다면 정말 황당한 일이 아닐까?


실제로 f***니 s***같은 말들은 영화 속에서나 수시로 등장하지, 정작 미국인들과 만나서 대화할 때에는 그리 자주 나오는 표현이 아니다. 굳이 영어교재를 통해서 배워야 할 표현들이 아닐 뿐더러, 배우지 않아도 알게 된다. 우리나라 사람들이 굳이 씨X, 개X끼같은 단어들을 내뱉지 않더라도 뜻은 대략 알고 있는 것처럼 말이다.


실용영어와 저질영어의 경계를 구분하지 못하는 영어교재들은 언제 봐도 정말 당혹스러울 따름이다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
Mephistopheles 2006-09-04 13:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
지은이가 할렘가에서 영어공부를 했나 보군요...거참..

sayonara 2006-09-06 09:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
10년 전쯤에 한 영어전문가(!?)가 비속어가 난무하는 우리나라의 영어교재 시장의 안타까움을 토로한 적이 있는데... ㅉㅉ
왜 저 정도의 상식조차도 없는 걸까요.. (__;)