세상의 모든 역사 - 고대편 1, 최초의 이야기부터 상나라의 몰락까지
수잔 와이즈 바우어 지음, 이광일 옮김 / 이론과실천 / 2007년 10월
평점 :
절판


아무리 봐도 감이 안 잡히는 발칸 반도~중앙아시아의 고대사에 관해 뭔가 감이라도 잡아볼까 해서 읽은 책입니다.

고대사 어려워요 고대사... 특히 수메르라든가 고대 이집트라든가 해버리면.... 지루해서 토할 것 같을 뿐더러 도자기나 칼토막 하나 가지고 역사가 바뀌는 판입니다. 우웨엑.

그런 점에서 보면 꽤나 굿 초이스. 고대사를 시대별로 정리하면서도 지리면에서 척척 옆으로 옮겨갑니다. 수메르, 나일강, 인더스강, 황하.. 이런 식으로 빙글빙글 돌아가는 형식입니다.

새로운 고고학적 성과를 풍부하게 반영하면서도 좀 더 흥미로운 일화와 사료를 잔뜩 활용하면서, 고대의 지리환경적 조건과 그 변화를 언급하는 등... 역사의 변화 요인을 가급적 많이 제시하려는 노력이 돋보입니다. 또 저자와 현재의 역사학이 가진 한계를 분명하게 명시하고 있는 점도 근사하다고 할 수 있겠네요.

그밖에 세계의 홍수신화의 근거를 찾아본다든지, 고대 그리스의 암흑기를 왜 암흑기라고 부르는가 하는 것 등등. 세계사를 공부하면서 당연하게 여기고 빼먹는 포인트도 찔러주어서 재미있게 읽었습니다.

가장 흥미로운 것은 우루크의 왕 길가메쉬의 이야기였습니다. 네, 최초의 영웅 서사시 길가메쉬의 모델이 된 인물이자, 모 게임의 캐릭터로도 활약하여 더욱 유명세를 탄 바로 그 사람입니다(...) 실제 인물 길가메쉬는 당시 수메르 지역에서 제일로 풍요로웠던 키쉬라는 도시국가를 탐내었다네요. 수메르의 점토판 역사서에 따르면(맨날 뽀개져서 나오는 그거 말이지요...) 길가메쉬는 전쟁에 질려하는 우루크의 사람들을 세 번이나 달래어가며 마침내 키쉬 원정을 성공시킵니다. 이걸 두고 저자가 길가메쉬에 관해 하는 표현이 웃겼습니다.


하루 3시간 자고 일하거나 25살 이전에 항공사를 창업하거나 28살에 회사를 네 개나 세웠다 팔아치우거나 30살 이전에 자서전을 쓰는 인물


그밖에도 정복왕 알렉산드로스 3세의 아버지인 필리포스 2세의 동성애 행각이라든가... 정말이지 문체도 내용도 센세이션(...)

다만 안타까운 점은 이런 포쓰가 2권까지는 가지 않는다는 점이랄까요. 고대편 2권에 이르면 이미 연구가 충분히 된 고대 그리스나 로마 등지를 배경으로 해선지 이렇게 면밀하게 분석하고 재미있게 전개하는 경향은 많이 수그러듭니다. 아니면 저자도 쓰는데 피곤했던 걸지도...ㅠㅠ

그렇다 해도 중세편, 근대편이 잇따라 나온다면 꼭 읽어보고 싶군요!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이야기 일본 - 닌자와 하이쿠 문화의 나라
모로 미야 지음, 김택규 옮김 / 일빛 / 2007년 11월
평점 :
품절


[에도 일본]에 이어 [헤이안 일본]을 거쳐.. 이것으로 모로 미야의 일본 이야기는 출간된 것만이라도 다 읽은 것이 되는군요(....)

그만큼 모로 미야의 저서는 재미있습니다. 저는 기본적으로 자기 견해를 은근히 역사적 사실인 것처럼 포장한 글을 싫어하는 경향이 있는데(시*노 나*미라든가 *바 료*로라든가...) 모로 미야는 자기 생각을 전혀 꾸미지 않고 솔직하게 드러내는 것이 마음에 듭니다. 진중한 역사적 의견이라기보다는 좋으면 좋다, 싫으면 싫다 라고 딱 잘라 말하는, 천진난만하게까지 느껴지는 감상문 레벨이랄까요. 저도 대체로 그런 글을 쓰는 인간이라서 그런지?

예를 들어 마네키네코 이야기를 하면서 은혜 갚을 줄 모르는 자신의 집 고양이 세 마리를 두고 투덜거린다든지, 아들만 있는 터라 히나마쓰리를 지내지 못하는 것을 아쉬워하면서 앞으로 히나인형을 하나씩 사모아 자신만을 위한 히나마쓰리를 지내겠다고 다짐하는 식입니다. ...귀엽습니다! 성인 여성에게 할 말은 아니지만, 정말 귀엽습니다!

책 이야기로 돌아가서- 이 책은 일본 문화라 하면 가장 쉽게 접할 수 있는 소재들, 닌자니 마네키네코니 라멘이니 하는 것이 어디에서 비롯되었는지, 어떻게 알려졌는지, 그런 흥미로운 이야기를 마음껏 즐길 수 있는 책입니다. 일본 만화나 소설을 읽다 보면 흔히 만나게 되는 소재에 대해서 자세히 알 수 있지요. 그밖에도 야사나 소문에 불과한 소재도 가르쳐줍니다. 하이쿠로 이름난 마쓰오 바쇼가 실은 닌자였을지도 모른다는 이야기, 들어보셨나요?

일본 문화를 접하면 미야모토 무사시니 후마 고타로니 하는 사람의 활약에 매혹되어 그 행적을 제대로 알아보려는 경우가 있지요. 하지만 진지한 역사 무대에서 그런 인물들은 존재부터가 의심받는 경우가 많습니다.

하지만 그런 흥미진진한 이야기는 줄곧 살아남아왔습니다- 비록 역사적 근거는 없을지라도... 역사보다는 문학에 가깝다는 평을 듣고 있어도요. 하지만 그렇다 해도, 시간의 질곡을 겪으며 여러 사람들이 끊임없이 즐겨왔던 그 재미있는 이야기 또한 어떤 의미 역사의 일부라고 생각하니까요.

어딘가 딱 치우쳐서 규모있게 되기보다는 기분좋게 부유하고 싶을 때, 이런 책이나 이런 소재도 즐길 법하다고 생각합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일본의 중세 예능을 읽다 문화와 역사를 담다 22
마쓰오카 신페이 지음, 김현욱 옮김 / 민속원 / 2020년 9월
평점 :
장바구니담기


뭐, 여러 차례 언급했습니다만 저에게는 주기적으로 발작하는 증상이 있습니다.

....민속원 출판사 책이 읽고 싶다!

이 책을 읽거나 감상을 쓰면서도 다시 도서관에서 검색을 달려 제목에 흥미가 동하는 족족 관심도서에 집어넣겠지요. 허허허.

일본의 중세 예능이라면 여러 가지가 있겠지만 이 책에서 다루는 분야는 노能입니다. 우메보시, 스모와 함께 이것을 즐긴다면 당신도 완전 일본인!이라고까지 일컬어지는 전통 예능.... 아니 원래는 가부키였습니다만. 카부키보다도 훨씬 상징성이 강한 장르로 현대 일본인조차 마음 깊이 즐기는 사람은 손꼽을 정도라던가요.

그런 노에 왜 흥미가 동하게 되었느냐..... 한때 국적을 불문하고 일억 처자의 남편이라는 캐릭터..... [귀멸의 칼날]의 렌고쿠 코쥬로의 취미가 이 노와 가부키 감상이라지 않겠어요. 저도 애인 취미에 맞추기 위해 공부하고자...(잠깐)

뭐, 그렇다고 해도 이 책에서 노의 역사와 구성, 주요 작품이나 등장인물 등을 차근차근 설명하지는 않습니다. 극히 정형적이고 현대에 이르러서도 좀처럼 개혁이 이루어지지 않는 노를 구성하는 종교적인 요소가 무엇인지 일본의 여러 문화 요소를 통해 설명하고 있습니다.

예컨대 노의 연출에 영향을 미친 요소는 권진. 단어의 뜻 자체는 불도 수행을 이르나 후대로 가면서 대불 또는 다리를 조성하기 위한 일종의 모금 행사가 되었다는 듯 합니다. 이 또한 처음에는 법화경을 설법하거나 권진히지리(권진 행사의 주최자?) 자신이 겪은 신비롭고도 불교적인 교훈을 얻을 수 있는 체험을 이야기하였으나 이내 춤추고 노래하는 예능이 곁들여지고, 이 예능이 독립하면서 노가 되었다나요. 이러한 권진 행사 자체를 소재로 삼은 노도 있으니 제아미의 후쿠시키무겐노라던가요.

천황과 노가 관련 있다는 해석도 흥미로웠습니다. 일본은 고대로부터 더러움을 꺼리는 인식이 있었고(측예, 사예라고 표현합니다. 이러한 인식을 바탕으로 한 호러 소설이 오노 후유미의 [잔예]) 이는 율렁인 [엔기시키]에도 반영이 됩니다. 이러한 세계관 속에서 천황이야말로 부정을 타선 안 되는 존재- 부정으로부터 천황을 지키는 국체수호가 근대 이전 일본이라는 국가의 목표였다지요.

노 [세미마루]는 이렇게 청정해야 할 천황의 혈족 중에서 눈이 보이지 않는다는 부정을 안고 태어나 출가하여 산야로 쫓겨난 황자 세미마루가 마찬가지로 머리카락이 곤두서서 자란다는 이형을 타고난 공주 사카가미와 재화하여 회포를 풀고 다시 헤어지는 이야기를 담고 있다네요. 이러한 노 공연을 통해서 부정을 정화하려는 인식이- 특히 중국과 한반도에서 나례가 전래되고 이를 사루가쿠가 주도하면서 노에 반영되었다고 합니다.

나례에 대해서는 예전에 흥미로운 책을 읽은 바 있으나 감상문 복구를 기다려주시고..ㅠㅠ

렌가 또한 노에 영향을 미쳤다고 합니다. 애초에 노래- 고대의 와카는 그 자체로도 신비한 효험이 있다고 묘사되고 있지요.(특히 [곤자쿠모노가타리]. 이것도 감상문 복구를..) 이 와카가 발전한 렌가는 다른 사람과 함께 렌가를 지으면서 벚나무가 만개했을 때 그 아래 모임을 가진다든가- 벚나무 아래에 시체가 묻혀 있다는 일본의 전통적인 괴담, 두려움의 인식을 렌가로 억누르고자 했다는 해석도 저자는 하는 모양입니다. 그리고 모임(잇키)을 가질 때 부정을 쫓는 의식을 치르는 등, 그 정형성과 종교성이 노와 관계가 있다고....

...딱 잘라 서술되지는 않습니다! 그래서 뭐 어쩌라궁! 하는 기분이라구요!

네번째 주제도 좀 그랬네요. 선(불교 선종의 그거)과 바사라를 다루고 있는데, 일본 중세~근세 문화에 선이 큰 영향을 끼쳤음이야 주지의 사실이지만 선종의 전래와 다양한 외래 문화의 유입을 다루다가 가마쿠라 시대의 투견, 덴가쿠의 유행을 언급하면서 무로마치 시대의 바사라 문화로 이어졌다가 와비로 연결되는 등.... 하여간 되는 대로 주워섬겼다는 느낌!=ㅅ=

그래도 대표적인 와비 문화의 산물인 꽃꽃이는, 꽃으로 채워진 공간보다는 꽃을 꽂지 않아 남긴 여백이 중요시된다고 하지요. 소품을 극도로 절제한 노 무대와 연결짓는 발상은 흥미로웠습니다.

.....다시 한 번 말씀드리지만 노 자체를 설명하는 내용은 파멸적으로 적은 책입니다. 이래서는 애인이 노의 어느 부분을 즐기는지 알 수 없네요...(알것냐)

괜히 노 갖다붙이지 말고 그냥 일본 중세 예능의 미학과 상징성에 중점을 두었으면 좋았을 것을.... 그래도 재미있었다고 느끼는 부분이 저의 민속원 고질병일 터입니다=ㅅ=/


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해천추범 - 1896년 민영환의 세계일주
민영환 지음, 조재곤 옮김 / 책과함께 / 2007년 5월
평점 :
품절


夢影님의 책 리뷰를 읽고 문득 작년에 읽었던 책이 생각나서 뇌리에서 끄집어내어 보았습니다.

夢影님께서 읽으신 책이 구한말 조선을 여행한 러시아인의 이야기라면, 이 책은 러시아를 여행한 조선인의 이야기. 뭐 저자를 보시면 금방 아시겠지만 구한말의 정치인 민영환입니다.

1896년 아관파천 후 일본의 영향력에서 벗어나기 위해 러시아와의 관계를 강화하기로 한 대한제국의 고종은, 1896년 이루어진 러시아 황제 니콜라이 2세의 대관식에 민영환을 특명전권공사로 파견합니다. 이 책은 바로 이때 민영환이 러시아로 여행하면서 겪었던 일들을 보고서도 할 겸 일기식으로 쓴 물건입니다.

민영환은 이 여행으로 중국, 일본을 거쳐 캐나다, 미국, 유럽을 지나 러시아에 도착하고, 러시아에서 귀국할 때에도 시베리아를 지나 세계일주를 했습니다. 한국 역사상 최초의 세계일주라는 겁니다. 한편 이 책에서는 부사로 수행했던 윤치호, 김득련 등의 서술을 병행하고 있으며 또 당시 상황에 대한 해설도 더하고 있습니다. 딱히 다른 책을 찾아보지 않아도 이 한 권만으로도 격동의 세계사가 수중에!(그건 과장)

이 책에서 민영환은 자신이 보고 들은 것, 느낀 것을 유교 지식인의 관점이긴 하지만 몹시 신기해하고 감탄하면서 서술하고 있는데 그 표현이 재미있었습니다. 이후 귀국한 그는 민씨 세족의 일원이기 이전에 한 사람의 개화파 정치인으로서 활약하게 되지요. 비록 그 결말은 모두가 아는 대로이지만....

민영환은 자신이 본 니콜라이 2세도 상당히 추어주고 있었습니다만, 러시아는 어디까지나 자국의 입장에서 조선을 지원하고 있었지요. 결국 그는 러시아의 군사적 지원을 얻어낸다는 자신의 임무를 다 하지 못하고 맙니다. 윤치호는 이것이 민영환의 무능력인 것처럼 까고 있지만, 저는 윤치호라는 인물을 굉장히 싫어하기 때문에...=ㅅ= 우선 자신이 좀 잘났다고 자기 외에는 다 병신인 것처럼 일기에 써놓는 사람은 보기 그렇네요=ㅅ=

무엇보다 민영환이 자살이 아닌 살아남는 것을 선택했다면, 그도 니콜라이 2세의 몰락과 죽음을 보게 되었을 테지요. 그때 그가 무슨 감상을 품었을지.... 궁금하지 않을 수 없습니다.

그외에도 시베리아에서 살아가던 조선 이주민들의 모습이라든가, 볼 거리도 생각할 거리도 많은 책이었습니다. 전 까먹고 있었지만(...)

역사란 것은 다문 하나의 이야기로 끝나는 것이 아니지요. 조선을 바라본 러시아인이 있는가 하면, 러시아를 바라본 조선인이 있습니다. 구한말이라는 역사를 알고자 한다면 그 양면을 다 아울러야 하나의 역사를 완성하는 게 아닌가... 하는 생각이 듭니다.

요즘은 이런 종류의 책이 많이 나오니까 보람도 있군요(....)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오토기보코 한국연구재단 학술명저번역총서 동양편 525
아사이 료이 지음, 이용미 옮김 / 세창출판사(세창미디어) / 2013년 7월
평점 :
장바구니담기


국립중앙도서관 일본문학 모노가타리류 부분에 옹기종기 모여있었던 책 중 한 권입니다. 모노가타리류를 좋아해서 여기 있는 것은 다 읽고자 마음먹었지요.

그 중에서도 이 [오토기보코]는 중국의 [전등신화]에 영향을 받아 쓰여진 기담집의 일종입니다. 우리나라의 [금오신화], 베트남의 [전기만록]과 형제뻘이라고 할 수 있겠군요.

이런 류의 기담은 [태평광기]니 [요재지이]니 해서 허구헌날 나오는 것이라 다 아는 이야기 같은 기분도 들지만, 일본 고유의 분위기는 여전히 살아있습니다. [우게쓰 이야기]보다는 덜한 편이지만... 특히 이 책은 일본 전국 시대의 실존 인물들의 이름이 나오는 것이 흥미롭습니다.

가장 재미있었던 일화는 귀신을 믿지 않는다고 떠들다가 귀신들에게 붙잡혀 귀신과 같은 모습으로 개조(?)당하는 남자 이야기. 그리고 불법을 비난하다가 지옥에 끌려갔다 와서 깨달음을 얻고 출가한 남자 이야기도 재미있었습니다.

예전에 [태평광기]를 읽었을 때, 그 방대한 내용에 질려하다가 색인을 보고 제가 좋아하는 인물이 나온 일화를 찾아본 기억이 나네요. 특히 당태종의 명재상 위징을 찾았을 때, 일화도 하나뿐인데다가 '유교적 사고방식으로 귀신을 믿지 않던 위징이 귀신을 만나게 된 이야기'라서 꽤 갈굼을 당하는 분위기라 놀랐었죠. 반면 최대분량을 먹고 있는 사람은 당현종. 한 사람은 당의 기반을 잡았다고 칭송을 받고, 다른 한 사람은 당의 성세에 종지부를 찍다시피 했다고 여겨지는데, 막상 [태평광기]와 같은 이야기를 즐긴 사람들에게는 평가가 전혀 달랐던 것일까요?

괴력난신을 말하지 말라- 공자는 그렇게 말했지만, 동아시아의 여러 지방에서 살아가는 사람들은 괴력난신과 뛰노는 사람들에게 매혹되어 그들의 이야기를 읽으며 기뻐했습니다. 그토록 많은 기담집을 보면 그 사실을 알 수 있지요.

아니면 정말로- 괴력난신이 실재하여 자기네 이야기를 남기는 것을 기꺼워하는 것일지도 모르겠습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo