처음 처음 | 이전 이전 | 11 | 12 | 13 |다음 다음 | 마지막 마지막
한입에 덥석 네버랜드 Picture Books 세계의 걸작 그림책 144
키소 히데오 글 그림, 한수연 옮김 / 시공주니어 / 2002년 9월
평점 :
구판절판


[사과가 쿵]과 같이 읽으면 참 재미있습니다.

둘 다 일본 그림책이고 아주 단순하면서도 유머러스한 내용입니다. 먹는 음식(사과와 수박)이 소재이고 동물들이 주인공이며 다양한 의성어가 나온다는 점이 또 비슷하구요. 대상연령대도 비슷하구요.

다른 점이라면 [사과가 쿵]은 사과 한개를 서로 차례차례 배불리 먹지만 [한입에 덥석]은 수박을 열조각으로 공평하게 나누어 먹지만 한조각가지고는 영~ 만족할 수 없는 친구가 있다는 점이 재미를 주어요.

두 책을 같이 보면서 느낀 건데 (물론 극히 개인적인 느낌이지요) 일본 사람들 참 이야기를 단순하면서도 피식피식 웃음이 나오게 재미있게 잘 만드네요. 또 동물이 등장인물인 책이 참 많은 것 같아요. 그건 아이들이 동물을 굉장히 친숙하게 느끼기 때문이겠지? 라고 혼자 반문해보지요. 또 배경이 과감히 생략되어진 그림이며 정면을 보고 있는 동물들의 시선처리 등이 아주 어린 유아를 위한 배려였다고 저 혼자 지레짐작해봅니다. 선무당이 사람 잡는 격이지요? ^^

[한입에 덥석] 소개를 좀 할께요. 열마리의 동물마을 친구들이 산책을 하다가 맛있는 수박 하나를 발견하지요. 어떻게 하면 수박을 사이좋게 나누어 먹을 수 있을까? '어떡하지?'라고 엄마가 읽어주면 두번째 읽을 때부터는 '악어가 자르면 되지!'라는 아이의 의기양양한 대답을 들을 수 있어요.

악어의 '뾰족뾰족'한 꼬리로 '쓱싹쓱싹, 쓱싹쓱싹' 수박을 열개로 잘라 '그루터기 식탁 '위로 옮겨놓습니다. (따옴표 안의 의성어와 말은 모두 이 책에 실린 말이랍니다. 얼마나 의성어가 재미있게 사용되었는지 몰라요 ^^)

'날씬날씬' 개미는 한입에 '야금야금'
'찍찍' 쥐는 한입에 '사각사각'
'딱딱' 딱다구리는 한입에 '콕'

의성어만 재미있는 게 아니라 동물의 입모양에 따라 수박을 먹은 흔적이 참 재미있습니다. 카멜레온의 경우는 말려진 혀모양으로 수박을 먹었네요 호호호

그럼 과연 한입에 '덥석' 먹어버린 동물친구는 과연 누구일까요? 한입에 덥석 다 먹어버린 그 친구는 여전히 야금야금 먹고 있는 개미를 보면서 침을 질질 흘리고 있답니다. 만약 그 친구가 그냥 한입에 덥석 먹어버린 데서 끝났으면 조금 싱겁겠지요? [사과가 쿵]이 재미있는 이유가 배불리 먹고 난 그 커다란 사과 밑에 오도카니 들어가 있는 동물들의 표정이 백미이듯 말이지요.

게다가 그 먹고싶어하는 심정을 누구보다 애들이 잘 알고 있잖아요. 제 아들이 그 한입에 다 먹어버린 동물이 되어 같이 뒷이야기를 꾸며보지요.

아들 '개미야 한입만 줘~~'
엄마 '그래 쪼금만 먹어야 된다 '
.....
'야, 한입만 먹으랬더니 다 먹으면 어떻게 해?'
아들 '난 한입만 먹었는걸'
엄마 '우왕~~ 너 때매 못살어 못살어'

시각적으로도 아주 단순하고 이야기도 단순하고 3살짜리 우리 작은 놈이 얼마나 좋아하는 책인지 몰라요. 밥 깨작깨작 먹고 있을 때 '호랑이처럼 와작와작 !' 그렇게 말하면 입을 크게 벌리고 정말 와작와작 먹거든요 ( 애들은 역시 단순해 ^^)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 11 | 12 | 13 |다음 다음 | 마지막 마지막