파우스트 2 민음사 세계문학전집 22
요한 볼프강 폰 괴테 지음, 정서웅 옮김 / 민음사 / 1999년 3월
평점 :
장바구니담기


1.인생의 궁극을 찾아서  -----------   세상의 온갖 지식을 섭렵한, 예지에 가득찬 당대 최고의 학자인 파우스트. 신의 경지에 도달했다고 평가되는 그이지만 실은 내면의 공허감속에 괴로워하고 있다.  삶의 궁극을 찾지 못해 절망하고 있는 파우스트. 영혼을 팔아서라도 도달하고 싶은 인식의 끝. 그 마지막 한 고비 그러나 결정적인 그 고비는 무엇이었던가. 그렇게 고민하고 절망하던 그에게 하느님과의 면담과 계약을 마친 악마 메피스토펠리스가 찾아온다. 그리고 생의 궁극점을 찾는 여행은 시작된다. 때때로 우리 또한 파우스트처럼 예기치 않은 생의 순간에 우리의 목덜미를 움켜쥐는 악마의 손길을 느끼고 경악하지 않는가

1.안주하지 못하는 불안한 영혼----- 파우스트는 여행속에서 삶의 온갖 일에 개입하게 된다. 순수한 소녀 그레트헨을 유혹하고 사랑하고 파멸시키고 도망하고, 황제의 통치에 끼어들어 정책을 시행하고 영토를 다스리고 전쟁하고, 헬레나와 결혼하여 오이포리온이라는 자식을 낳아 양육하고 헤어지고 절망하는 등등. 인간으로서 경험할 수 있는 모든 일들에서 그에게 닥친 운명과 맞서 싸우며 인식과 사상의 지평을 넓혀가는데.......... 악마와 끊임없이 줄다리기를 하면서도 인생의 궁극점을 찾기 위한 그의 노력은 계속된다. 

1.아름답구나 멈추어라-----------------인생의 말년에 도달해 눈이 먼 파우스트. 이제 그는 황무지를 개간하면서 노동과 땀의 소중함을 새롭게 발견한다. 자유도 생명도 노력하는 자에게만 주어진다는 생각. 그리하여 삶의 궁극에 도달했다고 느낀 그 순간에 그는 외친다. '아름답구나 멈추어라'라고. 결국 쓰러져 죽은 그의 몸에서 이탈되어 나온 영혼을 메피스토팰리스가 강탈하려 하지만 천사가 된 소년들과 상처받은 여인들(죽어 부활한 그레트헨을 포함한)은 파우스트의 영혼을 취해 하늘로 오른다. 인생의 궁극을 찾아 헤메이던 한편에 사랑의 상처와 고통으로 괴로워하던 가엾은 영혼을 가진 파우스트. 그는 이처럼 부드럽고 여성적인 것에 의해 구원의 길에 이르른다. 대작 파우스트의 또 다른 결말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(64)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파우스트 1 민음사 세계문학전집 21
요한 볼프강 폰 괴테 지음, 정서웅 옮김 / 민음사 / 1999년 3월
평점 :
장바구니담기


벚꽃이 지고 철쭉이 만개한 이 봄날. 신파적으로 한번 물어본다. 인생이란 무엇인가. 국회의원이었던 어느 가수의 노래말처럼 나그네길에 빈손으로 왔다가 빈손으로 가는 것인가. 아니면 9회말 투아웃에 타석에 오른 야구선수의 기다림같은 것인가! 투스트라이크 쓰리볼- 한 번의 스윙으로 순식간에 화려할 수도 비참해 질 수도 있는. 혹은 진지하게 어느 목적있는 삶으로 태어나 한평생 보이지 않은 그 어떤 분의 계시에 따라 살다가 또한 그 뜻대로 사라져 가는 괜찮은 목숨인 것인가. 여하간에..... 사춘기를 지나고 이성을 자각하던 시간 이후로 인생의 갈피, 매 순간마다 나타나 또렷한 질문으로 던져지던 말. 도데체 삶이란  무엇인가 라는. 아이러니하게도 삶 그 자체에 매몰되어 나날의 반복되는 상처와 작은 영광속에 잊고 있다가도 어느날 혹 바람결에 날려오는 이파리 하나를 쳐다보면서 다시 생각나는 의문들. 이렇듯이 고뇌하는 파우스트는 예기치않은 생의 여기 저기에 출몰한다. 한층 더 복잡해진 관계와 일상에 지쳐 저 파우스트박사처럼 온 몸으로 인생의 궁극을 찾아 헤메지는 못하지만 지나온 길을 돌아보며 한숨 쉬고 걸어갈 길을 생각하며 절망해보지 않은 인생이 과연 얼마나 될까. 괴테같은 문호도 이 책을 20대 청춘에 쓰기 시작해 80이 넘어서 완성했다니 평생에 걸쳐 파우스트의 유령에 붙잡혀 인생의 의미를 천착한 것이 아니었던가. 더군다나 나이 80이 넘어 자신이 사랑했던 여인의 딸에게 말도 안되는 연정을 느끼고 방황해야 했던 괴테.  바로 그 자신이 파우스트였던 것이다.


파우스트는 낭송을 위한 시다. 물론 시의 형식이 장차 오페라를 염두해 둔듯이 씌여있지만 눈으로 그냥 따라 읽는 것보다는 소리내어 낭송을 하는 것이 파우스트를 보다 즐겁고 쉽게(?) 읽는 방법이다. 소리내어 파우스트와 메피스토펠레스가 가는 길을 따라가다 보면 인생의 기쁨 슬픔 절망과 환희의 장면들을 만나게 된다. 성서와 그리스 신화가 중첩되고 그런 이야기들이 괴테 당시의 시대상을 은유적으로 나타내는 등 다소 난해하고 지루한 부분이 많기는 하다. 하지만 이들을 따라 비현실적인 환상의 세계를 여행하면서도 결코 허망하거나 허황된 생각이 들지 않는 것은 괴테가 써내려간 문장의 견실함 때문이다. 이탈리아 여행기를 읽으면서 그리고 이 책 파우스트를 읽으면서도 일관되게 느끼는 이 견실함이라는 단어는 괴테를 괴테이게 만드는 핵심단어이다. 때로는 과한 듯 보이지만 절제되고 정제된 그러면서도 삶의 온갖 감정들이 풍성하게 표현된 문장을 읽다보면 그 속에 은근하게 자리해 있는 알심같은 것을 느끼게 된다. 고전은 이래서 고전인가. 꽃이 피어 좋다가도 바람불어 그 꽃잎 떨어져 비에 젖는 걸 보면서 쓸쓸해지는 마음을 느껴본 적 있는가. 괴테를 소리내어 읽어 보시라. 그로 인하여 조금은 위로를 받을 수 있으리라. 그게 어딘가.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(46)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사랑의 샘가에서 범우문고 207
우찌무라 간조 지음, 최현 옮김 / 범우사 / 2004년 10월
평점 :
품절


우연히 얻게된 이 작은 책 하나로 인하여 내가 조금이나마 변화될 수 있었다면 과장일까. 이 조그마한 문고 한권으로 인해 잠시나마 나의 삶에 불어온 훈풍을 느낄수 있었다면 지나친 말일까. 언젠가 다석 유영모와 함석헌선생등이 당신들의 일생에 가장 영향을 주었던 인물로 꼽은 사람이 이 분이었다는 얘기를 들었다. 그 사람. 우찌무라 간조의 문장은 마치 달구어진 폭탄처럼 강력하다. 군더더기 살을 붙이지 않고 간략하게 생략된 직설적인 언어로 전하는 하나님과 그리스도를 향한 사랑의 말들은 오늘날 크리스챤임을 고백하고 따르는 성도들 뿐 만이 아니라 메마르고 완악한 세상의 바다를 힘겹게 노저어가는 뭇 사람들에게도 등대처럼 지표가 되는 위력을 지녔다.

악에 물들지 않기 위해 악인을 멀리하는 것은 좋은 일이다. 그러나 선으로 악을 씻기 위해 그와 접촉하는 것은 더욱 좋은 일이다. 나에게 그리스도의 사랑이 없다면, 나는 다만 내 결백이 더러워지지 않게 하기 위해서만 힘쓸 것이다. 그러나 그리스도가 나와 함께 있어 나는 약자가 아니라 강자이므로 나는 자진해 악인과 어울리고 생명을 부패 속에 던지려고 한다. 희망을 가지고 어둠을 몰아내려고 한다. [본문 44쪽]


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
비로그인 2006-04-26 11:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
안녕하세요 ^^

좋은 글 올려주셔서 잘 읽었습니다.
추천 드리고 제 서재로 모셔갈게요 ^^

이끼낀 바위 2006-04-26 13:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

좋은 글이라뇨.......하여간 감사합니다. 그날 그날 별 감동없이 대충 살아가는 제게는 충격적인 책이었습니다. 안 읽으셨다면 일독을 권합니다.

 

 
이병주의 동서양 고전탐사 1 - 알퐁스 도데.표도르 도스토예프스키.프리드리히 니체 탐사와 산책 7
이병주 지음 / 생각의나무 / 2002년 3월
평점 :
품절


 

이런 책을 왜 이제야 만나게 됐는지 너무 아쉬운 생각이 든다. 그동안 별로 읽을 만한 책이 없다고 속으로 투덜거린 내가 너무 한심할 정도로 훌륭한 책이다. 책을 읽어나가면서 이병주라는 작가가 정말 대단하다는 생각이 든다. 책은 선생자신이 읽고 사숙했던 동서양 고전들과 그 작가들의 얘기다. 자신이 고전을 만나게 된 동기로 시작해서 고전과 저자의 일생을 더듬어 나가는 형식으로 되어 있다. 책을 만나게 된 동기가 극적이어서 그 자체가 한편의 소설과도 같은데 선생의 손을 거쳐 다시 소개되는 고전들의 향기가 책을 덮은 뒤에도 떠나지 않는다. 이 책에 소개된 책과 작가들은 너무나 유명한 사람들이요 그들의 책들은 대부분 한번쯤은 읽었던 책들이다. 그러나 선생의 고전탐사를 따라가다보면 내가 그동안 읽었던 방식이 얼마나 허술한 것이었나 하는 생각이 든다. 고전은 단순한 교양으로 읽는 것이 아니라 마음으로 영혼으로 읽어야 하는 것이라는 생각을 새삼스럽게 해본다. 이 책을 읽으면서 한권의 고전이 인간을 어떻게 변화시킬 수 있는가 하는 엄숙한 생각도 해본다. 그 중에서도 청년 이병주가 특별히 애정을 가지고 사숙했던 토스토예프스키의 얘기는 이 연말연시에 새삼스럽게 내 영혼을 흔들었다. 도스토예프스키가 반체제적인 모임에 참여하고 금서를 읽었다는 이유로 사형집행을 당하기 직전에 감형되어 저 혹독한 시베리아로 유형을 떠나는 길에 자기 형에게 썼다는 편지를 소개하면,

형님! 나는 낙담하지 않습니다. 어딜 가도 삶은 삶입니다. 삶은 우리의 내부에 있는 것이지 바깥에 있는 것이 아닙니다. 어떠한 불행 속에 있어도 의기소침하지 않고 타락하지 않는다는 것. 그것이야말로 인생이며 인생의 목적이 아니겠습니까. 이 생각이 나의 살과 피가 되었습니다. 여하간 내겐 사랑할 수도 고민할 수도, 기억할 수도 있는 피와 살이 남아 있습니다. 지금처럼 풍부한 정신 세계가 내 내부에 비등한 적은 아직 한 번도 없습니다.

이런 글을 읽으면 이 나이에도 뇌세포가 곤두서는 것 같다. 편지는 이어져서........

과거를 돌이켜보건데 얼마나 많은 시간을 낭비하고 과오와 나태와 무능한 생활을 했는지 후회 막급입니다. 얼마나 시간을 소홀히 했는가. 마음에도 없는 짓을 해왔는가를 생각하면 창자가 잘리는 느낌입니다. 삶은 하늘이 준 선물입니다. 삶 자체가 행복이어야 하는 겁니다. 일순간 일순간을 영원의 행복으로 할 수도 있었던 것입니다. 형님! 맹세합니다. 나는 희망을 잃지 않고 정신과 육체를 淸淨하게 지켜나갈 것입니다.

이런 고전들을 새롭게 만나게 해준 선생에게 감사드린다. 아울러 오래된 책임에도 계속 출판하고 있는 출판사에게도 경의를 표한다.

올해에는 어떤 삶이 내게 기다리고 있는지 몰라도 무슨 삶이건 삶은 삶이므로 소중히 살아 나가겠다고 다시 다짐해본다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
퀘스트 - 자연에 도전한 인간의 모든 역사
크리스 보닝턴 지음, 이정임 외 옮김 / 생각의나무 / 2004년 5월
평점 :
품절


퀘스트란 말은 알다시피 탐구, 추구라는 뜻이다. 인간은 태어날때부터 무언가를 계속 추구해 나간다. 그 무언

가는 일종의 끌림이면서 끌어가는 자석과 같은 것일 수 있다.성장하면서 어느순간 자기에게 새겨진 털어낼

수 없는 유전자를 뒤늦게 발견하고 놀라게 되지만 그 길은 이미 돌이킬 수 없는 길이 되고 만다. 남은 것은 얼

마나 열정을 다해 몰입하느냐의 문제다. 이 책은 극한적인 모험과 탐험에의 추구라는 유전자를 지닌 사람들

이 거대한 자연을 상대로 어떻게 도전하고 응전해 나갔는가를 기록한 기록물이다. 모험과 탐험의 역사는 인

류문명의 발전과 궤를 같이 한다. 20세기를 넘어서는 지금 인류의 발길이 닫지 않은 곳은 없다. 자연을 정복

하고 지배하고자 하는 인간의 욕구는 이미 달에까지 그 흔적을 남긴지 오래 됐다. 그러나 그럴수록 자신의

두발과 두손으로 그리고 오로지 육체의 힘만을 이용하여 거대한 자연속으로 자기의 온몸을 던지려는 사람

들이 있는 법이다. 히말라야의 거대한 산들을 가장 어려운 코스를 이용하여 오른다든지 스스로의 힘과 지식

만으로 운행되는 배를 타고 거대한 대양을 건넌다든지 두다리만을 이용하여 오지를 탐험한다든지 하는 일

말이다. 그들을 그 거대한 자연속으로 내모는 것은 돈과 명예가 아니다. 자신에게 새겨진 겉잡을수 없는 유

전자. 모험을 통해서 정신의 고양을 느끼고자 하는 열망이라고 할 수 있다. 그들은 도전속에서 자신이 살아

있음을 느낀다. 일상의 평범한 일들에 매몰되어 있는 것은 죽은 것과 다름없는 것이다. 이 책에는 강과 바다

하늘 그리고 산등 여러방면에 걸쳐서 대단히 선구적이고 도전적인 모험과 그들의 도전을 기록하고 있다. 저

자인 크리스 보닝턴은 유명한 산악인이다. 그래서인지 이 책에서도 히말라야 같은 고산을 등반한 등반가들

의 얘기가 많이 소개되어 있다. 개인적으로 나는 산을 좋아해서 히말라야 등반에 관한 책들을 많이 구해서

읽는 편인데 이미 읽었던 메쓰너의 낭가파르밧 등반기라든지 모리스 에르조그의 안나프루나 초등의 얘기가

보닝턴의 시각으로 다시 씌어져 있어 무척 반가웠다.  최근에 우리나라에서도 히말라야 14좌를 완등한 엄홍

길이나 박영석 그리고 한왕용같은 걸출한 등반가를 배출했다. 특히 박영석같은 경우는 남극 북극 모두에 깃

발을 꽂으므로 세계 최초로 그랜드슬램(히말라야 14좌 완등, 7대륙 최고봉 등정, 남북극 등정을 모두 이루는

것)을 달성한바도 있다. 그런 의미에서 아쉬운 부분이 있다면 책에 소개된 내용들이 전부 서구의 모험가들의

얘기인 점이다. 그동안의 모험을 서구인들이 주도해 왔기도 하지만 저자가 영국인이라는 점도 한 몫 했을 것

이다. 그러나 동양에도 우에무라 나오미 같은 탁월한 모험가 없었던 것은 아니기에 다소 아쉬운 부분이라고

할 수 있다.

방대하고 다양한 모험이 소개되어 있는 이 책을 읽는 한 키워드는 개별 모험이야기들을 비교하면서 읽어보는 것이다. 각각의 모험에서 발생하는 극한적인 상황에서 어떻게 판단하고 행동하는가를 말이다. 개인적으로는 1969년의 독일 낭가파르밧 원정대와 1970년의 영국 안나푸르나 남벽 원정대의 등반을 비교하면서 읽는 재미가 쏠쏠했다. 당시의 등반은 오늘날처럼 소규묘의 인원으로 구성하여 스피드있게 정상을 등정하는 것이 아니라 대규모 원정대를 보내서 조금씩 전진하면서 등정에 이르는 일종의 극지법 등반이 주류였다. 당연히 원정대의 대장의 역할은 등정자보다 중요해서 원정의 성패가 대장의 지휘 통솔 능력에 달려 있었다. 당시 독일원정대의 대장은 헤를리히코프박사였는데 자신의 사촌형을 낭가파르밧에서 잃어버린 후 히말라야 원정에 평생을 바친 사람이다. 등반경험이 별로 없는 그는 주로 베이스켐프에 머물면서 원정을 지휘했는데 그러므로서 선등자와 충분한 교감을 이룰 수가 없었다. 당시 선등자는 그 유명한 라인홀트 메쓰너였는데 그는 원정이 끝날 때까지 대장이 선등자의 상황을 몰라준다고 불평했던 것이다.(결국 헤를리히코프는 등정을 포기하고 철수하라고 했는데 메쓰너는 이를 무시하고 치고 올라가 등정해 버렸던 것이다.) 반면 영국원정대의 대장은 크리스 보닝턴으로 그는 당대 탁월한 등반가였다. 그는 베이스켐프에는 적당한 인물을 배치해 놓고 자신은 선등자의 바로 아래 캠프에 머물면서 보급과 등정에 관한 지휘를 하였다. 그 자신이 등반가이기에 가능한 일이었지만 대장이 선등자와 바로 교감할 수 있는 위치에서 지휘를 한다는 것이 팀 전체에 어떤 영향을 주는지 명확하게 보여주는 등반이었다. 당시의 히말라야 원정대의 대장의 위치는 군대로치면 사령관과 같은 역할이었는데 오늘날 CEO들이 이 책을 읽으면 기업을 운영하는데 훌룽한 시사점을 얻으리라 생각한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(22)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo