늑대의 눈 - 3단계 문지아이들 11
다니엘 페낙 지음, 최윤정 옮김, 자크 페랑데즈 그림 / 문학과지성사 / 2001년 4월
평점 :
장바구니담기


나는 다니엘 페낙이 너무 좋다.
이 글을 번역한 최윤정님이 옮긴이의 말에서 쓴 첫 문장이 다니엘 페닥을 너무나 좋아한다는 말이었다.
나도 이 책을 덮으면서 이렇게 중얼거리지 않을 수 없었다. 다니엘 페낙에 대한 존경과 무한한 애정을 담아서....

동화책을 읽다보면 내가 읽어온 많은 책들이 미사여구나 복잡하고 어려운 표현, 아니면 에둘러 실체를 곧바로 짐작할 수 없게 하여 독자들로 하여금 하지 않아도 될 고행을 하게 만든 글들이 많다는 것을 새삼 느끼게 된다.

동화책은 단순하다. 이 단순함 속에서 형언할 수 없는 많은 생각과 느낌과 상상력과 경건한 메시지를 담을 수 있는 것이고 어렵지 않은 표현으로도 이를 성공적으로 해내고 있는 작가가 바로 다니엘 페닥이 아닌가 싶다.

외눈박이 늑대를 알기 위하여 한쪽 눈을 감아버린 아프리카 은비아
세상을 냉소하다가 이제는 먹기를 거부한 푸른 늑대, 그리고 스스로 그가 되어 보는  아프리카...
그 아이의 주위 사물에 대한 편견 없는 바라보기와 접근은 아주 단순하지만 마침내는 늑대의 눈을 뜨게 한다. 마음의 문을 엶으로서 둘은 하나가 되고... 아프리카가 알던 모든 것이 하나가 된 동물원에서 난 참 행복하였다. 미움과 증오와 사랑, 용서가 공존하지만 그게 바로 우리가 사는 세상이니까...


 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2004-03-16 07:14   URL
비밀 댓글입니다.