소송 열린책들 세계문학 194
프란츠 카프카 지음, 김재혁 옮김 / 열린책들 / 2011년 12월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

반드시 이달이어야 했다. 영화 [아메리칸 크라임]을 경악하면서 보고 난 이후 법정 스릴러의 대가 존 그리샴을 닥치는 대로 읽고 영화를 봤다. 그리고 마지막은 카프카로 끝내기로 결심했다. 그 정도의 상처는 없지만 법을 믿지 않는다. 아니, 법이 법정에서 진실을 밝혀줄거란 달콤한 희망을 더이상은 믿지 않는다. 법정 범죄물과 카프카는 아무런 연관이 없다. 의식의 흐름처럼 떠밀려온 독서기가 중요할 뿐. 존 그리샴의 소설은 <그래서 그들은 바다로 갔다(The firm, 1991)>에서 시작한다. 그의 출세작이면서 1993년 톰 크루즈 주연의 영화 [야망의 함정]을 낳았다. 10년 후의 이야기를 담은 동명 드라마가 제작되었는데 이 드라마는 정확히 영화의 결말에서부터 시작한다. 이만하면 텍스트의 무한확장을 제대로 체험했대도 과언 아니다. 이전에 <타임 투 킬(A Time To Kill, 1989)>은 그의 처녀작, 이후 <펠리칸 브리프(The Pelican Brife, 1992)>는 줄리아 로버츠와 덴젤 워싱턴 주연으로 1993년에 영화가 되었다. 물론 전작의 영화화는 좀 더 훗날 1996년도. 이후 <의뢰인(The Client, 1994)>, <가스실(The CHAMBER, 1996)>, <사라진 배심원(The Runaway Jury, 1996)>, <레인메이커(The Rainmaker, 1997> 등이 영화화 되었고, 작년에는 소설 <고백(The Confession, 2010)>이, 올해는 소설 <소송사냥꾼(THE LITIGATORS, 2011)>의 번역본이 출간됐다. 그는 법학을 전공했고 졸업 후 10년여간의 변호사 생활로 얻은 다양한 체험을 법정 스릴러에 녹여내며 출간되는 작품마다 베스트셀러에 올랐다. 책이 아니면 영화를 달라, 우스갯소리가 통할 만큼 그의 작품을 원작으로 한 영화도 많다.

 

우리나라 법정 드라마는 많지 않다. 재미로 다루기에 사법부가 지나치게 기득권을 갖기 때문에 미국보다 많이 만들어지지 않는 듯하다. 배심원제가 자리잡은 미국과 아직은 법전에 기댄 법관의 의견을 더 중시하는 한국의 사법제도의 차이를 모르지 않지만 범죄 스릴러가 경찰 수사물로만 그려지는 점은 많이 아쉽다. 물론 배심원제 탓만은 아니고 이 제도의 헛점 또한 없지 않다. 정확하기 위해 제3자의 일반인들을 통해 죄의 유무를 따지자는 건데 이게 어디까지 객관성을 획득할지 알 수가 없다. [Law & Order]는 대형 시리즈물이다. 우리나라에서는 [성범죄 전담반]으로 더 익숙하지만 사실 이건 스핀오프 시리즈 중 하나다. SVU, CI, LA, UK는 전부 스핀오프 시리즈지만 오리지널 시리즈는 시즌 20으로 2010년 종료된 [범죄전담반]이다. 이후 [저스티스], [보스턴 리갈], [해리스 로우], [페어리 리갈], [데미지스] 등이 나왔지만 늘 첫 정을 따라잡지 못한다고 느꼈다. 하지만 여전히 한국영화 [의뢰인]과 [부러진 화살] 같은 법정물은 나올 때마다 뜨거운 감자이며, 숨겨져 있는 사법재판 과정과 진실 규명에 기대를 갖게 한다. 발로 뛰는 경찰 위에 검찰이 있다면, 상명하복 관계를 최대한 이용하는 행정부 소속 검찰에 대응하는 사법부가 있다. 진실 규명과 다수 국민과 소수 억울한 자들의 보호가 목적인 점에서 소속 다른 두 기관이 동등한 역할을 해야 하지만 예를 들어, 개인의 자유와 다수의 행복을 논할 때 법조인은 별반 도움이 되지 못한다. 카프카 또한 법 앞에서의 인간의 부조리, 심판자의 자리에 있다고 믿는 인간이 심판 당하는 자의 위치에 서도록 묘사하면서 권위주의 체제 하에서의 구속과 억압에 한없이 무력한 한 남자의 이야기를 보편적 물음표로 승화시키며 관습과 체제 앞에 진실이란 무엇이며, 인간이란 한낱 보잘 것 없는 개에 불과하지 않냐고 묻는다.

 

그는 마흔 살에 악화된 폐결핵으로 죽었다. 카프카는 당시 체코에서 소수민족이었던 유대인이었고 아버지와도 갈등을 빚었으며 글을 쓰고 싶어했으면서 공부를 관두지 못해 법학 박사학위를 땄다. 너무 일찍 죽었기에 그가 남긴 어떤 작품에 대해서도 그의 입을 통해 듣지 못했다. <소송> 또한 그의 사후에 출간된 소설이며, 그가 남긴 세 편의 장편소설 중 하나다. 실존철학에 대해서만큼은 사르트르와 카뮈가 그에게 빚지고 있다. 그가 조금만 더 번듯한 작품을 많이 내고 조금만 더 번듯하게 긴 인생을 살았다면 실존과 부조리의 수사 앞에는 카프카라는 이름이 가장 먼저 놓였을 것이다. 체코 출신이면서 독일어 사용을 강요당한 유대인 카프카가 아니라. 그는 장남을 번듯하게 키워내고 싶어하는 아버지의 강압에 의해 독일인 학교에 다녔다. 당시 오스트리아-헝가리 왕국의 공용어는 독일어였고, 체코는 오스트리아의 지배를 받는 중이었으므로 학교에서 그는 아웃사이더였다. 여기와 저기에 속했지만 여기에도 저기에도 속하지 못했던 그의 이방인적 고독이 작품 속에 고스란히 붙박혀있다. 완벽한 독일어를 쓰기 위한 피나는 편승과 자국민(체코인)들이 느끼는 배신감 사이에서 방황하면서도 그는 결국 독일어로 써내는 작품에 대한 욕심을 버릴 수 없었다. 그 경계에서 그는 얼마나 외로웠을까. 아무 곳으로도 가지 못한 채 행간 사이를 빙빙 도는 의미는 과연 어떤 것이었을까. 내가 상상이나 할 수 있는 것일까. 그가 쓴 많은 문서들은 유언에 따라 소각되었다. 우린 그의 실제 목소리를 들을 수 없으며 최소한에 기댄 유추조차 할 수 없다. 떠도는 의미들을 붙잡고 유령처럼 상상한다. 카프카적으로. 카프카답게 카프카의 머리 속으로 들어가야 한다. 그래서 그의 소설은 어렵다. 많은 생각을 하게 하지만 그것들이 옳은 방향으로 걷고 있는지조차 확신할 수 없을 만큼 난해하다. 사회적 모순 한 번 겪지 않고 자라나는 청춘이, 꿈나무가 어디 있으며, 어른은 완전하게 땅에 붙박은 존재인가. 아니다. 카프카의 고민은 여전히 그만의 것이 아니다. 살아있는 한 <소송>은 읽혀야 한다.

 

아주 오래 전부터 그의 사진 한 장을 들여다보며 이토록 준수한 외모를 가진 사람이 어째서 자기만의 방에 틀어박혀 글을 썼을까 하는 의문에 시달렸다. 그는 희생자였을까, 승리자였을까. 항간에 그가 남긴 문학사적 자취가 웬만한 독일 작가를 능가한다고도 한다. 카프카를 독일인으로 처음 아는 사람도 적지 않으니 그는 성공한 셈일까. 스스로는 행복하다 여겼을까. 대답은 들을 수 없지만 그는 여전히 궁금하게 한다. 우리에게 늘 카프카적인 생각을 하도록 영감을 불러 일으키는 존재가 되었으니. 대단하다. 릴케-카프카-쿤데라로 이어지는 체코 현대문학 얘기를 빼놓을 수 없다. 1918년에 해체된 오스트리아-헝가리 제국 이후 탄생한 체코슬로바키아 공화국의 경계에 세 문인이 나란히 연대기순으로 존재한다. 언젠가 동유럽에 가게 될 날이 온다면 세 명의 작가를 마음에 담고 카를교를 열 번쯤 건너야겠다. 동양의 작은 여자아이에게 프라하는 붉은 눈물을 흘린다고, 미치도록 슬프다고, 내 딸에게도 그렇게 가르칠 거라고 말해야겠다. 오늘은 어제와 다를 거란 기대와 희망 속에 산다. 기대와 희망이 한순간에 후회와 절망으로 바뀔지라도 변화를 희망하는 건 보편적 진리다. 왜 죽는지도 모른 채 죽어가며 K는 어떤 생각을 했을까. 죽는 순서는 어째서 악의 계수가 클수록 먼저이지 않는지를 원망했을까. 형태 없는 제도와 체제, 권위주의 속에 희생되는 자기를 반성했을까. 그것도 아니면 자신의 차례가 온 것이 자랑스러웠을까. 이유 없이 심판자가 되고 이유 없이 심판을 당하는 인간들은 누구나 이중 지위를 가질 수 있다는 점에서 실체 없는 경계에 있다. 오늘도 아슬아슬한 줄타기로 존재를 확인하고 검사 받는다. 일련의 절차에는 오류가 없을 거란 믿음으로. 강력하게 존재의 존재와 삶의 삶을 가만히 놓는다. 여전히 정확하게 놓여야 할 위도와 경도를 알 수도 없고 알 수 있으리란 희망도 없지만 모든 삶이 부서지기 전에 극복해야 한다고 생각한다.

 

그래, 카프카다. 변신이 간절하지만 그럴 수도 없고, 좁은 안에 갇혀 누군가를 심판하려 하지만 되려 심판 당하는 어리석은 존재를 인간으로 규정한 것은. 이 순간 카프카적으로 사고를 전환하라고 강요하는 건 카프카가 아니라 실존이다. 나는 살아있고 살아있는 이는 생각해야 하므로. 그게 옳다는 걸 미래의 딸에게 전해줘야 하기에. 그는 죽어버림으로서 작품과 말에 더 큰 가치를 부여했지만 나는 살아서 더 많은 말을 하고 더 많은 뜻을 전해야겠다. 가능하다면. 그러면 이 리뷰는 대체 정체가 뭘까. 나는 요제프 K의 대변인인가, 카프카의 대변인인가, 그것도 아니면 여전히 모르면서 말해야겠다는 일념으로 중얼거리고 있는 걸까. 세계는 상상하는 대로 가고 상상하는 만큼 움직인다. 왜 죄인이 됐는지, 왜 죄인으로 만들어야 하는지, 무엇이 죄고 또한 죄가 아닌지 카프카는 말해주지 않는다. 그가 말하지 않아서 우린 몰라야 할까. 짧고 쉽고 간결한 문장 행간에 든 엄청난 활자들의 의미가 밤잠 자는 도중 나를 덮칠까봐 겁난다. 오늘밤 나는 혼자 자야 한다.

 

 

 


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
맥거핀 2012-06-26 01:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
존 그리샴 소설 중에 <외뢰인> 제일 좋아해요. 소설도 좋았고, 수잔 서랜든 나왔던 영화도 나쁘지 않았어요. <타임 투 킬>은 영화는 좀 별로였던 것 같고, <레인메이커>는 좋았어요. 좀 심하게 순진한 얘기긴 했지만. 영화화하기 어려울 것 같지만, 영화감독들이 상당히 좋아하는 작가가 또 카프카죠. 꼭 소설 그 자체가 아니더라도 모티브를 따온 것들도 있고. (<카프카>라는 영화도 있어요. 보지는 않았지만. 소더버그씨 영화니까 괜찮을듯.)

카프카를 읽기에는 더운 밤입니다. 으갸갸. 잘 지내시죠?

아이리시스 2012-06-27 22:06   좋아요 0 | URL
존 그리샴하고 로빈 쿡하고 그 시절 쌍벽을 이룬 스릴러 콤비였죠! 존 그리샴은 모르겠고 로빈 쿡은 초딩 때 엄마가 읽으시던 책이 엄청 많았어요. 덜덜 떨면서 들춰보고 그랬었는데.. 책을 읽으려니까 너무 많아서 천천히 가기로 했고, 영화는 너무 오래돼서(고전도 아닌데) 이것도 줄리아 로버츠랑 톰 크루즈만.. 천천히 가야겠어요. 해석의 여지가 많으니 영화감독들이 좋아하는 걸까요? 저는 카프카가 장편을 많이 남겼으면 좋았겠다고 그러니까, 이제 와서 그런 생각을.. 저는 카뮈를 좋아하거든요! 변할 것 같지는 않지만 잘생겼어, 카프카는요..

아, 그러니까 <카프카>라는 영화는 카프카의 삶을 다룬 거예요? 그..경계선의 이중적 지위가 영화로 만들면 좋을 것 같기도 한데요. 저는 잘 지내는데요. 여기 날씨가 좀 이상해서요..문을 닫으면 덥고 열면 서늘하고.. 갑갑하네요..

이진 2012-06-26 18:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아이님도 <아메리칸 크라임> 보셨군요. 저는 이 영화를 보고서는 엄청나게 충격을 받았었지요. 이렇구나, 이렇구나. 뭐가 이런 건지는 모르겠지만 그런 생각을 했었어요. 안타깝다.

카프카... 은희경의 소설에서 많이 다루는 것도 카프카예요. 주인공이 관심을 갖게 된 여자친구가 카프카를 좋아하고, 덩달아 주인공도 카프카를 읽게 되지요. 이런 말이 나오더군요. 카프카는 어디다 갖다붙여도 다 말이 된다고. 맞는지는 모르겠는데, 카프카는 하나의 명사가 되어버린 것입니까ㅋㅋ

아이리시스 2012-06-27 22:10   좋아요 0 | URL
애들한테 안 좋아요, 담엔 그런 거 보지마요!! 19세이상관람가 아니덥니까?!(잘 모름) 그리고 애 취급해서 기분 나쁘다면 미안.. 그럴 의도는 없었어요.. 히히히

은희경 소설에 카프카 얘기 나오나 봐요. 응, 카프카는 수다쟁이님한테 배우고! 내 생각에 소이진님이 은희경 소설만 보고도 카프카를 완전 잘 이해한 것 같아요. 하나의 명사, 어디다 갖다붙여도 다 말이 되는 거.

근데 그것도 재미없다면서요?ㅜㅜ 미안ㅜㅜ 담엔 재밌는 거 보내줄게요(ㅋㅋㅋ)

이진 2012-06-27 22:42   좋아요 0 | URL
에이, 재미 없는게 아니라 은희경의 견인력이 떨어지는 거죠. 처음엔 그 어떤 소설보다도 마음에 잘 와닿았어요. 아이님이 보내주시는 책이라면 뭐든지 기꺼이 재밌잖아요. 제가 집중해서 안 읽어서 그렇지 <원더보이>도 무지무지무지 좋은 책 아니겠습니까. 문장은 정말 좋은데, 내용 이해가 힘들어서... 제 능력을 탓해야합니다. ㅎㅎㅎㅎ

아이리시스 2012-06-27 22:58   좋아요 0 | URL
뭐야, 위로하는 거.............라니, 엉엉엉엉엉ㅠㅠ

티티카카 2012-06-27 14:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
카프카는 정말 충격이었어요. 그 전까지 읽은 소설은 약간의 문제의식을 일으키거나 유년시절의 그리움을 끌어내는 게 전부였는데... 카프카는 내가 제대로 읽고 있는 건가 의문이 들더군요 ㅎ 왠지 이대로 끝나버릴 것 같은 예감이 들어서..;

법정드라마 하니까, 제가 요즘 보고 있는 일드 <리갈하이>가 떠오르네요 ㅋ 저는 지금 남주에게 빠져있어요. 법정드라마인데 울적할 때 보면 좋다는,,,ㅎ,ㅎ

아이리시스 2012-06-27 22:01   좋아요 0 | URL
카프카는..답이 없어서..그 답을 구하려고 하면 막막해지는 것 같아요. 티티카카님 리뷰 보러가니까 아무 것도 없어서 슬펐어요. 진짜 슬펐어, 힝ㅠㅠ

그거 이제 끝났죠? 2분기 드라마들.. 저도 일드 라인업은 알고 있었는데 <리갈하이>도 찜해놨었는데 못봤어요. 요즘엔 일주일마다 딱딱 챙길 여력이..남주에게 빠졌다면 매력있나봐요!

댈러웨이 2012-06-28 00:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
지식욕 엄청 돋우는 리뷰였어요. 보면서 짜릿짜릿했어요. 질투도 막 났어요. 고마워요. ^^



아이리시스 2012-06-28 03:28   좋아요 0 | URL
댈러웨이님 잠이 안와요. 엉엉엉ㅠㅠ
그..뭐야..지식욕..저는 댈러웨이님한테 받는데요..남 얘기 하실 때가 아니랍니다.
(따라잡으려면 책을 먹어야 돼ㅠㅠ)

저는 쌓아둔 구간들로 추리소설 읽고 있는데요, 이것마저도 진도가..( '')

노이에자이트 2012-06-28 17:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
예전에 오스트리아 헝가리 제국의 다민족정책에 대한 글을 읽었어요.워낙 여러 민족이 그 안에 분포하고 있으니 군대에서 특히 용어통일이 문제가 되더라고요.아이리시스 님은 작품만이 아니라 그 작가에 대해서도 꼼꼼이 살피시는군요.원래 그래야 되는데 많은 사람들이 그것을 소홀히 하더라고요.그래서 릴케나 카프카를 막연히 독일사람으로 아는 사람이 많죠.

아이리시스 2012-06-28 22:22   좋아요 0 | URL
릴케는 쓰고도 이상해서 찾아보고 또 찾아보고 그랬답니다 V.V 카프카는 유대인인 것만 알고 독일사람 아닌 걸 알고 있어서 백과사전 좀 본 거예요! 꼼꼼하다고 칭찬을 듣다니요!(으쓱으쓱)

근데 백과사전 지식도 나름 유용해서 저는 [소송] 읽고 카프카 일대기 공부하면서 유용했거든요. 군대 용어통일이라..정말 실용적인 부분에서 문제가 되겠네요! 전 세계적으로 의학용어 통일하듯이 군대용어도..