한눈팔기 현암사 나쓰메 소세키 소설 전집 13
나쓰메 소세키 지음, 송태욱 옮김 / 현암사 / 2016년 6월
평점 :
장바구니담기


 

 

나쓰메 소세키 사후 100주년 기념 완역본 나쓰메 소세키 소설 전집 열세 번 째 <한눈팔기>는 영국 유학을 한 소세키가 귀국 후 몇 년간의 경험을 바탕으로 한 자전적 소설입니다.

사망하기 1년 전 연재한 소설로 건강이 좋지 않았던 소세키의 심란한 마음이 엿보이기도 해요.

 

 

실화를 바탕으로 한 소설인 만큼 주인공 겐조를 소세키로 이입해 읽으면 실감 납니다.

다른 소설 주인공을 통해 내보인 그의 생각과 주장의 이유를 알 수 있기도 해 소세키 소설을 접한 분이라면 이 책도 놓치지 말고 읽어보세요. 

<한눈팔기>의 주인공 겐조는 길에서 20여 년 만에 양부를 만나게 됩니다.

실제 소세키는 어린 시절 양자로 보내져 몇 년 지내다 양부모의 불화로 다시 본가로 입적되었는데, 그 시기를 인생의 공백기로 여길 정도로 심적 충격이 있었나 봐요. 애정에 대한 보상심리가 강했던 양부모. 늘 이해타산에서 나오는 행동만을 기억하게 됩니다.

양부모와 관계가 끊어졌음에도 우연히 만난 이후 겐조를 찾아오는 양부.

다른 사람들은 양부와 다시 얽혔다간 무슨 성가신 일이 생길지 모른다며 만류합니다. 겐조에게 과거는 그리움과 불쾌감을 동시에 안겨주는 일이었지만, 딱히 그를 물리치지 않습니다. 
 

"과거의 감옥 생활 위에 현재의 자신을 쌓아 올린 그는 현재의 자신 위에 꼭 미래의 자신을 쌓아 올려야 했다."

 

겐조는 과거를 되돌아보는 대신 미래에 대한 희망으로 사는 사고방식을 가졌지만, 이런 일이 일어나 형과 누나를 만나 조언을 듣다 보니 자꾸 자신의 추억을 더듬게 됩니다. 깨끗이 잘라내버려야 할 과거가 자신을 쫓아오는 느낌입니다.

 

유학을 다녀오고 보니 자신의 빈약한 처지를 깨달은 겐조. "인간의 운명은 쉽게 끝나지 않는 거로군." 하며 관계가 정리되지 않는 어정쩡한 현재를 이야기합니다. 돈 문제로 마음이 어지러운 상태에서 장인은 보증을 서 달라 하질 않나, 양부는 용돈을 요구하질 않나. 허식 없는 순수함을 드러내지 않는 그들의 욕심. 겐조는 일말의 동정심도 일지 않지만, 최대한 그가 할 수 있는 내에서 보태고 관계를 끊으려 합니다. 

이때 실제 소세키가 <나는 고양이로소이다> 연재를 하던 시절이었다는데, 2회를 쓰고 받은 돈을 양부에게 주는 부분이 소설에서 나옵니다. 소세키의 소설 쓰기의 현실적인 이유가 드러납니다. "글로 쓴 것이 돈으로 바뀌는" 것을 보며 돈에 대한 환멸을 느끼게 되죠.

 

 

 

 

한편 겐조 부부는 불화가 있었습니다. 대화 없는 부부이면서도 속 시원하게 말하지 않는다고 그게 또 불만으로 쌓이는 전형적인 가부장적 태도를 보이기도 하는데, 아내는 그 스트레스가 우울증으로 나타나며 히스테리가 나타납니다. 실제 소세키 부부생활에서도 별거, 아내의 자살 시도 등의 사건이 있었다고 해요.

아이에 대한 소세키의 마음을 겐조에게 대입해 설명하는 부분도 나오는데, 각주에서 순간 빵 터지게 만드는 내용이 있더라고요. 딸이 커가면서 점점 얼굴이 못나졌는지 "후데코의 얼굴은 꽤 익살스러워졌구려. 이런 속도로 익살스러운 방면으로 변해서는 곤란하겠소."라는 편지 내용을 보니 정말 소세키답다 싶었네요.
 

소세키 소설을 보면 유학 생활을 한 그에게서 여전히 여성에 대한 지위는 "여자인 주제에"라는 한 마디에서도 알 수 있듯 낮은 수준이라는 걸 느끼곤 했는데, 이 부분에 대한 소세키의 생각이 드러나기도 합니다. <한눈팔기>는 소세키의 자기 변론서 느낌이에요. 여성에 대한, 아내에 대한 소세키의 마음은 무시와 동정심을 오갑니다.

 

"그렇게 간단히 매듭지어지진 않아. (중략) 세상에 매듭지어지는 일은 거의 없어. 한번 일어난 일은 언제까지고 계속되지. 다만 여러 가지 형태로 변하니까 남들도 자신도 알 수 없을 뿐이야."

 

소세키 자전적 소설 <한눈팔기>를 읽다 보면 그의 소설에 자주 등장하는 가까운 사람의 배신과 그 배신의 바탕에 자리 잡은 돈에 대한 욕심, 지식인으로서의 지위 등에 대한 소세키 사고방식의 배경을 짐작할 수 있습니다. 나쓰메 소세키 평전 내용을 참고삼아 설명해 준 송태욱 번역가의 각주도 도움이 많이 되었어요.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo