바나나와 쿠스쿠스 - 요리하는 철학자 팀 알퍼의 유럽 음식 여행
팀 알퍼 지음, 조은정 옮김 / 옐로스톤 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기



한국땅에서 사는 유대인 가정 출신 영국인 쉐프, 팀 알퍼의 유럽음식기행 <바나나와 쿠스쿠스>.

맛집만을 찾아가는 여행이 아닌 문화에 한 반짝 다가갈 수 있는 삶과 문화를 가장 잘 보여주는 매개체로서의 음식 여행을 다룬 책입니다.


 


 

<바나나와 쿠스쿠스>에 소개된 영국, 스웨덴, 프랑스, 이탈리아, 스페인, 그리스, 벨기에, 스위스, 독일, 불가리아, 러시아 음식들. 음식 자체에만 초점을 맞추지 않고 그들의 삶과 문화에 어우러진 음식여행이다 보니 각 나라의 음식마다 상세한 레시피가 나오지는 않아요. 유럽 동, 서, 남, 북 나라마다 고유의 음식을 보니 그 지역 특색이 고스란히 담겨 있구나! 확실히 깨달았어요.


 

 


영국에서 유년시절을 보낸 저자 덕분에 그의 경험담이 많이 담긴 영국 음식 이야기가 다른 나라에 비해 더 정감있게 다가왔어요. 영국음식처럼 북유럽 음식은 겉보기에 식욕을 자극하는 이미지는 아니네요. 하긴 지금 당장 머릿속으로 영국 음식을 떠올리려니 생각나는 게 딱히 없습니다. 그저 홍차(차 문화 역시 수입되어 우유를 잔뜩 넣은 영국식으로 변화한거고요) 정도네요.

영국의 우중충한 날씨 탓에 음식에 있어서만큼은 뭔가 밍밍한 영국 음식의 경우 남유럽 음식에 비해 화려함은 없지만 대신 따뜻하고 집밥이 주는 소박함이 스며들어 있더군요. 강한 햇빛이 없어 뿌리채소류가 많은 영국은 감자, 당근 같은 뿌리채소를 주재료로 한 고유음식이 많네요. 어머니의 손맛을 느낄 수 있는 디저트인 당근 케이크라든지, 그나마 세계적으로 널리 알려진 영국음식인 피시 앤 칩스처럼요.



다양한 소스가 가득한 식탁을 보면 멘붕이 있기 마련인데, 소스만큼은 걱정 없도록 소스의 모든 것을 이야기하는 파트는 특히 유익했어요. 케첩, 프렌치 머스터드, 잉글리시 머스터드, 비니거, 브라운 소스, 샐러드 크림, 우스터셔 소스, 브랜스톤 피클, 민트 소스, 크랜베리 소스... 소스 종류만 해도 어마어마하더라고요.

듣기만 해도 헷갈리는 소스들을 설명할 때 그의 재치있고 유머러스한 입담이 진가를 발휘합니다. 크랜베리 소스가 있으면 "와! 오늘 저녁에 칠면조가 나오나요?" 하면 초대한 사람이 깨갱~ 왜냐하면 크랜베리 소스는 오직 칠면조 요리를 먹는 크리스마스 시즌에 올려진다고 하네요.



 

먹는 즐거움을 일찌감치 발견한 프랑스 역시 소스의 힘이 강력하더군요. 한국인의 입맛엔 그다지 맞지 않지만, 각종 요리도구는 프랑스에서 시작된 것이 대부분이고 가장 높은 차원의 예술로서의 음식 문화를 형성한 나라지요. 


이제는 우리나라에서도 흔히 볼 수 있는 마카롱은 18세기 후반 프랑스의 한 수녀원에서 처음 만들어졌다 합니다.

우리가 먹는 딱딱한 바게트의 경우 저는 몰랐던 새로운 사실도 발견. 저는 도대체 왜 저렇게 딱딱한 바케트가 인기일까 싶었는데, 실제 프랑스인들은 갓 구워낸 따뜻한 바게트를 사러 아침 7시 전에 벌떡 일어나 줄을 서서 바케트를 사간다고 해요. 갓 구워낸 바게트는 진짜 맛있다고 하네요. 프랑스 빵과 디저트는 프랑스에서 맛보지 않은 이상 진정 그것들을 먹어봤다고 할 수 없다고 할 정도라니 에잇!

그 외 프랑스 하면 유명한 와인 이야기도 빠질 수 없죠. 5분만 투자하면 와인에 대해 제법 아는 척할 수 있는 가이드까지 알려줍니다. 


이탈리아 요리하면 파스타와 피자가 가장 먼저 생각나네요. 피자의 본고장 이탈리아와는 전혀 상관없이 미국에 의해 강력한 패스트푸드로 변모한 피자를 우리는 흔히 먹고 있긴 하지만요. 그나마 우리나라에 이탈리아 음식 레스토랑은 제법 많은 편이지요. 하지만 저자는 이탈리아 요리 식당 주인에게 간곡히 보내는 글을 통해 제발 파스타는 푹 익히지 말고, 토마토소스는 캔 토마토소스 대신 시장에서도 흔히 살 수 있는 진짜 토마토를 사용해달라고 합니다. 생각해보니 내가 먹은 게 진짜 제대로 된 이탈리아 본고장 음식인지 알 수 없네요. 흑.



 


『 음식은 전쟁이 일어나고 있는 나라들 사이의 국경도 건너가고, 언어적인 장애물도 통과해 나간다. 』 - p151

 

지난번에 <음식의 언어> (어크로스) 책을 읽고 언어학자가 분석한 음식의 기원을 알게 되어었는데, <바나나와 쿠스쿠스> 책에서 나온 유럽 음식들을 보며 음식이 그 나라의 문화와 어우러져 그 자체가 또다른 문화를 낳는 사례를 볼 수 있었습니다. 저자가 철학을 전공한 사람이기도 해서 인문학적 에세이  느낌이 물씬.


 

 

 


책 제목이 <바나나와 쿠스쿠스>. 좀 독특하지요. 어린 시절 기억하는 그의 첫 요리인 바나나 케이크에서 시작해 할머니의 손맛이 담긴 쿠스쿠스의 추억까지. 저자는 음식의 맛은 기억에 오래 남아 있지 않을지언정 냄새의 기억은 영원하다고 합니다. 음식을 하는 사람, 음식을 먹는 사람... 이처럼 음식을 통한 관계와 그 음식을 먹던 환경적 경험이 합쳐져 소울푸드로 남게 되는 것이지요.

을 분석하고 평가하는 흔한 맛집여행이 아닌 애정과 추억이 듬뿍 담긴 음식 이야기가 가득한 책입니다. 음식에 큰 관심없는 이들도 문화 측면에서 유쾌하게 읽을 수 있는 책이고요. 유럽여행 계획한다면 같은 장소는 두 번 이상 안가지만 그 나라 음식은 최소 하루 두 세끼는 먹을테니... 북유럽 음식 비주얼에, 두툼하고 풍성한 토핑의 피자 대신 썰렁한 피자 비주얼에 실망하지 않으려면 이 책 정도는 읽고 떠나시길~  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo