우리말 어원의 일본어 단어
한창화 지음 / 좋은땅 / 2022년 12월
평점 :
구판절판




우리말에 일본어 어원의 단어가 많다고 생각하고 있었는데 이 책을 읽으며 그 반대의 경우가 부지기수였다는 걸 알게 되었습니다. 사투리로 알고 있었지만 일본어이고, 그 일본어가 사실은 우리말 어원인 게 수두룩한 겁니다. <우리말 어원의 일본어 단어>에서는 일본어 상용한자(2,136자) 훈독 단어 하나하나를 분석해 우리말과의 연관성을 따져봅니다. 우리말과 일본어는 우랄알타이어족으로 같은 어족에 속합니다. 우리말과 일본어는 어순이 같고 한자를 사용하며, 역사적으로도 일찍이 한반도에서 건너가 일본에 거주한 도래인(渡來人)이 많았습니다. 


사실 외국어 공부할 때 발음 문제로 골머리 썩기 일쑤인데 우리말의 실제 발음 수를 알게 되니 불평불만이 쏙 들어갑니다. 우리말의 발음 수는 무려 1,096개라는 사실! 모음, 반모음, 자음 31개만으로 말입니다. 그래서 우리말은 한 음절 말로도 충분히 사물을 지칭할 수 있다고 합니다.


발음 수가 적은 언어 쪽에서 발음 수가 많은 언어를 도입해 표기할 때에는 본래 발음을 충분히 표기하지 못하니 약간의 변형이 일어난다고 합니다. 한자 발음 수는 460개, 일본어 발음 수는 300개에 불과하니 우리는 언어 구조적인 면에서 고퀄리티 언어 능력 보유자가 아니겠어요?


<우리말 어원의 일본어 단어>는 우리말이 일본어에 영향 끼친 것들의 이야기입니다. 한창화 저자는 우리말에 어원을 두고 조금씩 변화하여 지금의 발음이 된 일본어 단어를 500개 넘게 소개합니다. 단어장처럼 배치되어 있으니 궁금한 단어를 먼저 찾아 읽어도 좋습니다.



처음엔 단어장 같은 구성에 살짝 긴장했지만, 우리말이 어떻게 일본어로 변형되는지 그 과정을 하나씩 알게 되니 이거 참... 재미가 꽤나 좋습니다. 일본어사전앱을 열어 발음을 들어가며 읽으니 더 신납니다.


'にこにこ 니코니코'를 무작정 외우는 대신, '내키다'라는 우리말 어원을 통해 내키 > 니키 > 니코로 변형되는 과정을 알게 되고, '하고 싶은 마음이 생기면 싱글벙글 웃으며 일한다'는 풀이를 거치면, 니코니코의 뜻은 싱글벙글이란 게 이해됩니다. 니키에서 니코로 바뀌는 것처럼 일본어의 모음교체 현상에 대해서도 부가적으로 설명해 주니 단어 하나를 알아갈 때마다 늘어나는 지식은 여러 개입니다.


우리말 중에서도 잘 모르고 있었던 단어를 알게 되기도 합니다. 정신이 자꾸 나갔다가 들었다가 하는 모양을 뜻하는 '해딱해딱'이란 단어도 익혀봅니다. 일본 드라마나 영화를 보면서 갑자기 귀에 쏙 들어오는 발음이 있을 때가 있죠. 우리말 발음과 닮아서 참 신기하다는 생각을 했는데 이 책에서 수많은 예시를 만날 수 있습니다. '쑥쑥'이 어떻게 '수구수구'로 발음되는지, 크다의 방언 '크지라'가 어떻게 고래를 뜻하는 '쿠지라'가 되는지 알 수 있습니다.


어족이 같으면 외국어를 공부할 때도 단어의 관련성을 탐구하며 학습할 수 있는 즐거움을 만끽할 수 있습니다. 우리에게 익숙한 우리말 어원을 통해 일본어 단어를 하나씩 알게 되는 새로움을 선사하는 책입니다.


- 출판사로부터 도서를 제공받았습니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo