오리엔탈리즘 - 개정증보판 현대사상신서 6
에드워드 W. 사이드 지음, 박홍규 옮김 / 교보문고(교재) / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기


뒤늦게 읽은 책을...

엄청나게 느려터지게 읽어내었다.

 

살아가면서 이것 저것 책들을 읽었지만(자랑할 수준은 아니다) 이렇게 내가 알고 행동하는 것들의 뿌리까지 흔들어내는 책은 별로 없었던 것 같다. 지금까지 읽었던 책들 중에서 내가 생각하는 것들 모두를 다시금 생각해보게 만들게 하는 책이고 이런 충격이 그다지 나쁘게 느껴지지 않는 것은 충분히 사이드의 말에 공감하기 때문일 것 같다.

 

그다지 역사적 지식과 중동과 아랍에 관한 지식은 디즈니의 '알라딘'과 어렸을 때 읽었던 '아라비안 나이트', 그리고 최근의 중동에 관한 언론의 보도만이 전부인 나에게 저자가 말하는 많은 것들이 생소하고 얕은 지식에 좌절하게 만들기도 하지만 그러한 부분이 있음에도 불구하고 읽어나간다면 자신이 알고 있던 모든 것들을 다시 바라보도록 만들게 한다.

 

책의 두께로 인해서 책으로 손이 가지 않는 사람들은 처음에 있는 '서설'을 읽고 마지막 장인 '최근의 전개'와 '후기', 그리고 꼭 읽어야 할 '옮기면서'를 순서대로 읽어도 사이드가 무엇을 말하려고 하는지 기본적으로는 이해할 수 있을 것 같다.

본문까지 읽는다면 보다 많은 것들을 생각할 수 있기도 하고...

 

번역도 훌륭하고 생각보다 충격적인 책이기 때문에 역자의 지나치게 친절한 번역으로 인해서 조금은 본문과 각주가 따로 논다는 단점이 있기는 하지만 번역자인 박홍규 선생의 열정을 느낄 수 있기도 하고 한국의 경우에 대해서도 설명을 해주기 때문에 조금은 당황스러워도 나쁘지 않은 경험인 것 같다.

 

2000년에 출판된 책을 샀기 때문에 새로 개정된 책은 어떤지 모르겠지만 본문을 읽다가 박홍규 선생의 열정적인 각주를 읽다보면 리어왕과 광대가 떠올라서 조금은 미소를 지으며 읽게 되기는 했지만 각주를 통해서 분명 의미있는 지적을 하고 있기 때문에 글의 스타일이 전혀 다르지만 각주도 꼼꼼히 읽는 것이 보다 다양한 생각들을 할 수 있을 것 같다.

 

개인적으로는 '옮기면서'에서의 박홍규 선생의 열정에 놀랍게 느껴지기도 하지만 어떤 의미에서 너무 매도하고 오리엔탈리즘을 말하며 정작 본인도 서양에 대한 옥시덴탈리즘을 살짝 보이고 있지는 않은가? 라는 의문을 들게 만들기도 하다.

하지만 일본과 한국의 지식인들과 번역에 대한 차이에 대해서는 다들 알면서도 지적하지 않던 부분을 끄집어 내었기 때문에 고맙다는 말을 하게 된다.

 

'동양'이라고 불리는 곳에서 살아가는 사람들과 '한국'에서 살아가는 사람들은 한번쯤은 읽어야 하지 않을까?

대학을 졸업한지 오래되었기 때문에 그때 그시절에 읽었다면 더 좋았을 것을... 하는 때늦은 후회를 하지만 늦었지만 읽었다는 것에 만족감을 보다 느끼게 된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo