위험을 무릅쓰다

A:I don't think I can put up with Mr.Carter any more.I'd better go talk to the chairman.

B:Are you sure?That's the most drastic step you can take.

A:I have nothing to lose.I can't work with him anymore.

B:Talking with the chairman directly...,it is like you're skaing on very thin ice.

A:I know but what else can I do?

B:I'm saying you've got to be very careful, buddy.

 

 

 

A:더는 카터씨랑은 일할수 없어.가서 회장님께 직접 말씀 드려야겠어.

B:정말?그건 너무 극단적인 방법인데.

A:잃을 것도 없어.어차피 그와는 더 이상 같이 일 못해.

B:회장님께 가서 말씀드린다...,그건 정말 위험을 무릅쓰는 거야.

A:그렇지만 다른 방법이 없잖아.

B:내말은 좀 더 신중할 필요가 있다는 거야, 친구.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

제가 알기로는 없어요

 

A:Did you notice that Danial has been giving me the cold shoulder lately?

B:I didn't notice that.Has he?

A:Yeah,enough that I could sense it.Did I do something wrong to him?

B:Umm...Not that I know of.

A:I'd better go talk to him.Something is seriously wrong between him and me.

B:Yes.Confrontation can be the best solution sometimes.

 

 

 

 

 

 

 

A:대니얼이 요새 나에게 쌀쌀맞게 군다고 생각하지 않아?

B:난 모르겠는데.그래?

A:응,내가 충분히 눈치챌 만큼.내가 뭐 잘못한게 있나?

B:음...내가 아는 한 없는데.

A:가서 물어봐야겠다.그와 나 사이에 뭔가 큰 문제가 있는게 분명해.

B:그래.때로는 문제를 직면하는게 가장 좋은 해결책이야.

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

매우 느리게

:직역하면 달팽이의 속도로란 뜻이므로 달팽이처럼 매우 느리게 움직이거나 일하는 모습을 가리킬때 쓰임

A: Do you have any idea what time it is?

B:I'm terribly sorry.I was caught in bad traffic this morning.

A:Don't you think that's too lame?You're better come up with a more plausible excuse.

B:But it's true.Traffic was moving literally at a snail's pace.

 

 

A:자네,지금이 몇시인지 아나?

B:정말 죄송해요.아침에 차가 너무 많이 밀려서요.

A:그건 너무 어설프지 않아? 좀더 그럴듯한 변명을 하지.

B:하지만 사실인걸요.차들이 정말 느리게 움직였어요.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

귀찮은,까다로운

A:I mean what do you do in a situation like this?

B:Interoffice politics are always sticky.About the only thing I can say is don't take sides.

A:Yes,but you do that and they both turn on you.

 

 

 

 

A:이런 경우에는 도대체 어떻게 해야 하지?

B:조직 내 인간관계는  늘 까다롭지.단 한 가지 말할 수 있는 것은,어느쪽도  편들지 말라는 거야.

A:맞아.하지만 그러면 양쪽으로부터 책망을 들을 걸.

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

~에 어울리다(적합하다)

A: I see you've recommended Mary to take over.

B:Right, I really feel she's cut out for the job.All she needs is a little more exposure.

A:I have a slightly different opinion.

 

 

 

A:네가 후임자로 Mary를 추천하는거 같던데.

B:맞아.난 그녀야말로 이 일에 적합하다고 생각해.앞으로 실전 경험만 조금 더 쌓으면 충분하지.

A:나는 약간 다른 생각이야.

Application

I'm not cut out for this kind of work.

(나는 이런 일에는 맞지 않다)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기