도쿄 타워,호텔 선인장.냉정과 열정사이의 여자

독특하고 간결하며 반짝인다.

문체가  질척거리지 않고 깔끔하면서 슬픈 느낌이 있는 그런 글.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

After all,tomorrow is another day.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

관습과 자유로운 삶.

두가지 세상속에서 늘 번뇌하는게 인간이다.

어느것을 선택하는게 현명한가.한번뿐인 인생을 생각하면

누구나 관습에서 벗어나 자유롭게 살기를 원하지만

관습에서 벗어나서 산다는것 또한 쉽지 않은 일이다.

보통사람들은 가기쉬운 길인 관습을 선택하지만

소수의 용기있는 자들은 자유로운 삶을 선택하고 세상의 소외를 기꺼이 수용한다.

그런 용기가 있어야 삶의 자유로움은 주어지는 것이 아닐까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

매우 건강한

위의 표현은 종소리와 같이 '매우 청명해 상태가 좋다'는 의미이다.

A:Let me assure you that this is the best product on the market.

B:l'm only concerned about its quality,and it seems that its condition is sound as a bell.

A:Well,l'm glad you like it.This product also has a three-year warrantly.

 

 

 

 

A:제가 보증하는데,이것은 시중에 나와 있는 상품들중에서 가장 우수합니다.

B:저는 품질을 가장 중요시하는데,이 물건의 상태가 매우 양호해 보이는 군요.

A:마음에 드신다니 다행이네요.이 제품은 또한 3년간 품질 보증도 됩니다.

 

Ring the bell:생각대로 잘 되어가다

Saved by the bell:운 좋게 곤란을 면하여

Hit the bell:생각나게 하다

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

들어가다

"Head Off  to Somewhere"라는 표현에서 head는 방향을 바꿀때 가장 먼저 돌려지는 신체 부분이라 '~로 향하다'라는 의미가 있다.위의 표현에서 head가 동사로 쓰이면서 '가다(go)'라는 의미를 나타내고 'in'과 함께 쓰여 '어디 안으로 들어가다'라는 표현이 된다.

A: Now that we're finished with the meeting.let's go have a beer.

B:That sounds like a great idea,but first I want to head in to the office to drop some stuff off.

A:Okay,l'll meet you at the bar.The first rounds is on me!

 

 

 

 

 

 

A:이제 회의가 끝났으니 맥주 한잔하러 갑시다.

B:좋은 생각이지만 나는 먼저 사무실로 들어가서 짐을 놓고 갈게요.

A:좋아,바에서 만나지.내가 1차는 책임질게.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기