오스카 와일드 작품선 민음사 세계문학전집 222
오스카 와일드 지음, 정영목 옮김 / 민음사 / 2009년 9월
장바구니담기


"검에서 루비가 떨어져 나갔군. 눈도 사라졌어. 게다가 몸도 금이 아니야." 시장이 말했다. "이거 뭐 거지가 따로 없구먼!"
"거지가 따로 없군요." 시의회 의원들이 말했다.
"게다가 발치에 죽은 새도 있네!"
(행복한 왕자 중에서)-21쪽

결국 그는 아무 일도 하지 않게 되었다. 완벽한 옆모습에 직업은 없는 쾌활하고 무능한 청년이 된 것이다. 엎친데 덮친 격으로 그는 사랑에 빠졌다. 그가 사랑한 처녀는 로러 머튼이었다. 그녀의 아버지는 은퇴한 대령으로, 인도에서 자제력과 소화 기능을 잃어버린 후 결국 둘 다 회복하지 못했다. 로러는 휴기를 사모했으며, 휴기는 로러의 구두끈에 입이라도 맞출 태세였다. 이들은 런던에서 가장 잘 생긴 한 쌍이었지만 돈은 한 푼도 없었다. 대령은 휴기를 무척 좋아 했지만 약혼 이야기는 들으려고 하지도 않았다.
"자네 마음대로 쓸 수 있는 돈 일만 파운드가 생기면 오게나, 젊은이. 그때 생각해 보자고."
(모범적인 백만장자 중에서)-132쪽

유령은 가장 무시무시한 웃음을 터뜨렸고, 그 소리가 낡은 둥근 천장에 쩌렁쩌렁 울리기 시작했다. 그러나 그 무시무시한 메아리가 사라지자 곧 문이 하나 열리더니 오티스 부인이 옅은 파란색 실내복 차림으로 나왔다. "몸이 아주 안 좋으신 것 같네요." 오티스 부인이 말했다. "여기 닥터도벨팅크를 가져왔어요. 혹시 소화불량 때문이라면 이게 즉효약이에요."
(캔터빌의 유령 중에서)-98~99쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo