-
-
등대로 ㅣ 버지니아 울프 전집 1
버지니아 울프 지음, 박희진 옮김 / 솔출판사 / 2004년 10월
평점 :
구판절판
이 책은 지난 1996년에 초판이 나왔고, 2003년 개정판이 나왔다. 이 책은 2번째 개정판인 셈이다. 내용상의 수정은 거의 없고 표지와 장정만 양장으로 바뀐 것으로 알고 있다. 이 리뷰는 2003년 출간된 개정판을 읽고 쓰는 것이다.
마이리뷰의 제목처럼 이 책은 무슨 내용인지 알수가 없었다. 40페이지까지 읽어도 줄거리도, 특정 등장인물이 남자인지 여자인지의 성별도 알수가 없고 문장은 너무나도 껄끄럽게 씌여있어 소설속의 배경도 알수가 없었다. 그래서 어쩔 수 없이 출판사 홈페이지를 통해서 책에 대한 정보와 줄거리를 얻고 다시 한 번 처음부터 차근차근 읽었지만 역시나 40페이지가지 읽고 책을 덮어버렸다.내가 읽은 책의 모든 리스트를 합쳐도 책을 읽다가 중간은 접은 경우는 3번밖에 없다. 돈을 주고 구입한 책이든 공짜로 얻어 읽은 책이든... 그마나도 그 2권의 책도 재미가 없어서였고 절반 이상은 읽고 책을 덮었다. 그런데 이 책은 내용의 난해함이나 직역에 가까운 어색한 번역 때문인지 줄거리나 등장인물에 대한 이해를 할 수가 없었다. 과학소설도 아니고 인문교양서도 아닌데 말이다.
가만가만 생각을 해보고 다른 곳에서 얻은 정보를 취합한 결과 이 책의 문제는 바로 번역이다. 라는 결론에 이르렀다. 내가 늘 번역이 이상하다고 생각할 때 들먹이는 게 바로 번역소프트웨어다. 어색하고 문장의 연결이 매끄럽지 않고, 읽어내기가 수월하지 않은...이 책이 바로 그런 책이다. 책소개에 나와있는 줄거리를 보고도 다른 책의 줄거리가 아닌가 하는 생각이 들만큼 여러모로 알 수 없는 책이다. 내가 40페이지가지 이해한 줄거리는 제임스라는 아이가 등대로 너무 가고 싶어하고 그런 아이의 마음을 모른체 아버지인 램지씨는 내일 날씨가 좋지 않을 거라고 초를 치고, 그런 남편의 모습을 아내가 무척 불만스럽게 생각한다는 것 정도다.. 릴리, 탠슬리 같은 인물들도 등장을 한다. 사색적이고 분위기의 심리적 묘사가 중간 중간 흐르고, 다른 이야기들이 뒤엉켜서 큰 줄기나 등장인물간의 관계는 모르겠다.
혹시 번역자분이나 출판사에서 이 리뷰를 보신다면 이 책의 줄거리와 번역에 대해서 자세하게 설명 해 주시길 부탁드린다. 더불어서 작년에 출간된 양장본의 경우 번역이 대폭 손질이 되었다면 그 책으로 교환을 받고 싶다. 이런 껄끄러운 문장의 연결은 정말 부담스럽다..
인용:
이제 그녀가 할 수 있는 일이라고는 제임스가 오려낸 냉장고를 칭찬하고, 뽀족한 날이나 손잡이들이 달려서 그것을 오려내는 데 고도의 기술과 주의가 필요한 칼쿠리나 벌초기와 같은 물건을 찾아내길 바라면서 백화점 팸플릿의 페이지들을 넘기는 일이 고작이었다. 이 젊은이들은 남편이 하는 대로 따라 하고 있는 것이라고 생각했다. 그가 비가 올 것이라고 하니까 그들은 비바람이 몰아칠 것이 틀림없다고 한 술 더 떳다.
.......................p.24