-
-
파이트 클럽
척 팔라닉 지음, 최필원 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2008년 11월
평점 :
품절
'파이트 클럽'이라니. 얼마나 마초인가-
- 영화처럼
한참 반전영화에 흥미로워하며 몰두하고 있을 때 누군가 이영화를 추천해 주었지만, 마초적인 제목에 전혀 흥미를 느끼지 못하여 보지 않았었다. 그러던 와중에 [세븐]을 보고
'이 감독은 미친것 같아..'
라며 감동하고 데이빗 핀처의 작품들을 찾아 보기 시작하다가 [파이트클럽]까지 보게 되었는데, 꺅 너무 재밌는 거다!
좋아하는 영화에 원작이 있든 말든 별로 상관 안하는 편인데 누군가의 리뷰를 보고 구미가 당겨 읽기 시작했다.
영화를 먼저 본게 실수였을까.
작가가 시나리오처럼 글을 썼거나, 감독이 너무 그대로 영화로 만들어냈거나-
책을 읽는 내내 난 에드워드 노튼의 독백을 듣는 것 같았고, 출연진들의 얼굴이 그대로 겹쳐졌다. 다시 말해 영화를 봤다면 책을 볼 필요가 없고, 책을 봤다면 영화도 볼 필요가 없다는 것. 소설이 이처럼 영상적이고 음성적일 줄이야.
- 빠르다
문장이 짧아서인지, 호흡이 너무너무너무 빠르다. 잘 읽히지는 않는데 호흡이 빨라서 미치듯 쫓아가다 보니 막 건너뛰고 난리라 보는 내내 다시 읽어야겠다고 다짐하고 또 다짐. 내용을 다 알고 읽는데도 불구하고 다음의 문장이 궁금하여 빠르게 달리면 다 까먹은 줄 알았던 영화의 장면장면이 촤라락~ 펼쳐진다. 기억의 물꼬를 터주는 이러한 현상은 [로아나여왕의 신비한 불꽃]에서 아주 자세하고 방대하게, 또한 반복적으로 묘사해준다.
- 그래도
딱히 가벼운 것도 아니고, 서사가 없는 것도 아닌데다가, 진부한 문체도 아니었는데도 불구하고 마음에 덜찼던 이유는 아무리 생각해도 모르겠다. 마치 독자의 머리 꼭대기에 앉아 있는 듯한 그 자신감이 불쾌했던 걸까. 개인적으로 뭔가 부족하고, 자기비하에 수줍어하는 작가들을 좋아하는 터라 '난 뭐든 알고 있지, 으하하' 라고 자부하는 작가들은(실제로 그는 굉장히 똑똑해보임에도 불구하고) 정이 안가나보다. 정말 모순덩어리인 점은 난 실제로 만났을 때는 전자(자기비하감에 쩔쩔매며 우울해하는)보다 후자스타일(똑똑하고 재치있는 유머를 날려주는)에 더 섹시함을 느낀다는 것이다. 요상해.
따라서 이 책은 좀 재수없지만 매력적이다! 단 한가지 조건이 있다면 영화를 보기 전이어야 한다는 것.