-
-
체호프 단편선 ㅣ 민음사 세계문학전집 70
안톤 파블로비치 체홉 지음, 박현섭 옮김 / 민음사 / 2002년 11월
평점 :
화려한 드라마도 액션도 없고, 정교한 묘사도 빼어난 문체도 없는 소설이 흥미로울 수 있을까? 체호프의 단편 소설은 이 모든 것보다 더 중요한 것이 있음을 설득력 있게 전한다. 일상에서 주목받지 못한 채 지나치는 순간의 단면을 포착해 새로운 관점으로 돌아보게 하는 것, 그것이 체호프 소설의 매력이자 그를 읽는 경험일 것이다. 여기서 중요한 것은 무엇보다 감정의 진실이다.
체호프의 소설에서 가장 인상적인 면은 독자의 감정을 소설 속에 끌어들이는 기교가 탁월하다는 것이다. 때로는 간결하고 냉정하게, 때로는 유머러스하게, 때로는 나락에 떨어지듯 갑작스러운 마무리를 통해 독자의 실생활의 감정을 주인공의 감정에 겹쳐 읽게 만드는 매력이 있다. 섬세한 감정을 묘사한 작품으로는 <공포>와 <베로치카>가 먼저 기억된다. 친구의 부인에 대한 우호의 감정이 한순간 돌아서게 되는 대목과 처음으로 사랑 고백을 받은 남자의 미묘한 갈등은 극히 생생하고 사실적이다. <관리의 죽음>과 <드라마>는 사람들 사이의 오해와 무신경을 경쾌한 템포로 담아낸 그로테스크한 작품이며, <베짱이>는 냉혹한 이기심이 빚어낸 비극을 극적으로 묘사하고 있다. <내기>는 체호프가 이야기꾼으로서의 재능도 갖고 있음을 보여준다.
민음사 번역에 앞서 열린책들에서 나온 <개를 데리고 다니는 부인>도 읽었는데, 두 권 모두 번역 상태도 좋고 작품 선정도 괜찮다. 다만 열린책들에 수록된 작품들이 다소 무겁고 사색적이라면 민음사 판본은 상대적으로 편하게 읽을 수 있는 작품들로 구성되었다.