-
-
라틴어 격언집 - 알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 ㅣ 잘난 척 인문학
김대웅.임경민 지음 / 노마드 / 2021년 5월
평점 :
라틴어. 내가 가톨릭 신자가 아니었다면 접할 일이 얼마나 있었을까? 한때는 잠시 배워볼까도 생각을 해봤는데 영어도 잘 하지 못하는 내게 엄두가 안 될 정도의 내용이라 결국은 공부를 접게 됐다. 그래도 관심의 끊을 놓지 않았고, 최근 5년 이내로 라틴어 관련 인문서들이 나와 내 지적 호기심을 채워주었다.
이 책은 그런 내 관심사를 채우기 위해 좋은 책이라 여겨지는 제목이었다. 뭐 라틴어로 잘난 척하고 싶은 일은 없지만 여러 격언과 그 내용을 알아두면 좋을 듯싶어 책을 읽게 됐다.
책은 그동안 접한 시리즈와 다른 컬러의 디자인이라 생소했고, 원제가 따로 있음을 읽으며 알게 된다. 박학다식한 저자가 격언을 모아 정리한 책. 동양의 사자성어 모음집 등을 생각하게 되는 내용이다. 책장을 넘기면 누구나 한 번쯤은 들어봤을 영화 ‘죽은 시인의 사회’의 명대사 ‘CARPE DIEM 카르페 디엠 현재를 잡아라’가 인쇄가 되어 있다.
책은 총 12개의 챕터로 구성된다. 한글로 격언이 나오고 조금은 불친절하게 라틴어와 영어 순으로 그 아래 적혀 있다. 라틴어 보이는 대로 읽으면 되긴 하지만 그래도 아쉽다 싶은 부분이었다.
책에는 격언집이라는 제목답게 참 여러 격언이 담겨 있다. 어떤 격언을 이미 다른 라틴어 인문서들을 통해 접한 말이거나 다른 책에서 본 내용들도 있었으나 상당수는 처음 접하는 내용이었다. 우리의 속담과 연관된 내용의 격언들이 보이는 것은 과거 구비문학 공부를 떠올리게 하는 부분이기도 했다.
편집이 아쉽지만 다양한 라틴어 격언을 접할 수 있었음에 만족스러웠던 책이다. 특히나 개인적으로 가장 마음에 들었던 부분은 부록 편의 '알아 두면 쓸모 있는 라틴어 관용어와 격언'이었다. 본문에도 라틴어 옆에 한글로 발음을 적어뒀으면 더 좋았을 텐데라는 아쉬움이 남게 만드는 부분이기도 했다.
에라스뮈스가 누구인지는 잘 몰랐으나 이상하게 이름이 익숙했다. 라틴어에 관심이 있고 격언을 즐겨 읽는 이들에게는 지적 배고픔을 채워주는 책이라 전하며 리뷰를 줄인다.
*이 리뷰는 책을 제공받아 직접 읽고 작성했습니다.