책을 내고 싶은 사람들의 교과서 - 일본 최고의 기획자가 밝히는 베스트셀러 쓰기 특강
요시다 히로시 지음, 동소현 옮김 / 다산4.0 / 2016년 3월
평점 :
절판


점심 먹기 전까지 읽겠다는 뜻으로 컴퓨터를 켜지 않고, 휴대폰으로 페이스 북을 보지 않고 읽는다. 아침 늦게 읽기 시작했어도 점심 전에 읽기를 마칠 수 있었다. 글이 쉽고 일부는 경험한 내용인 까닭이다. 서울 글쓰기 학원은 8주에 천만 원에서 5백만 원이란 고액의 수강료를 받는다. 주당 두어 시간 강사와 이야기를 나누는 것이 고작이다. 글쓰기 학원에서 도움을 받는 사람도 있다. 중요한 것은 학원 수강이 아니다.
정말 책을 내고 싶은 사람이라면 읽어보면 좋을 책이다. 책을 내기 위해 고분 분투한 한국 사람의 이야기를 다룬 책에 <내 인생의 첫 책 쓰기>가 있다. <책을 내고 싶은 사람들의 교과서>는 일본 최고의 출판 기획자가 쓴 글이다. 두 권을 다 읽으면 하산해도 될 듯하다. 책 제목처럼 작가를 꿈꾸는 사람에게 퍽 도움이 될 책이다. 책을 읽고 먼저 책을 낸 사람과 두어 시간 이야기를 나눈다면 시도할 수 있을 듯하다.
저자 요시다 히로시의 조언을 따라 가본다. 출판 기획자가 책을 만드는 기준은 ‘이 책이 얼마나 많은 사람을 행복하게 만들까?’란다. ‘할 수 없다’고 생각하는 스스로 만든 벽에 갇혀 있지 말고 나오란다. 책을 쓰기 위한 준비, 글감 모으는 방법, 주제 선정 및 문장 쓰는 법, 예상 독자층 선정, 책 홍보까지 주요 포인트를 실전 경험으로 소개한다.
8개의 장으로 구성한 <책을 내고 싶은 사람들의 교과서>는 ‘내 인생을 풍요롭게 만드는 책 쓰기’에서 책을 쓸 때 비로소 삶이 완성된다고 말한다. 누구나 책을 쓸 수 있다는 전제에서 좋은 책, 잘 팔리는 책, 나쁜 책이란 무엇인가 알아본다. 잘 팔리는 좋은 책이 가장 좋으나 모두를 만족시키는 책은 없다고 한다.
‘나만이 가진 가치와 테마 발견하기’에서 모든 사람의 마음속에는 베스트셀러가 숨어 있다고 단언한다. 소재는 가까운 곳에 있고, 남다른 체험이 필요하고, 작가 근성이 필요하다고 한다. 작가 근성은 모두가 알지만 실천하기 않는 1만 시간의 법칙을 들어준다. 수필을 쉽게 생각하지 마라에서 10만 원을 벌기위해 작가는 1000만 원을 쓴다에 백퍼센트 공감한다. 한 권의 책에는 한 가지 테마를 담으라 한다.
‘베스트셀러 작가들의 남다른 습관’에서 10가지 노하우를 소개한다. 예비 작가, 초보 작가, 기성 작가 모두에게 필요한 노하우다.
‘당신의 책 쓰기, 이대로 괜찮은가?’는 당장 팔리는 책보다 스테디셀러를 쓰라는 뜻으로 받아들인다. 테크닉을 서술한다.
‘출판사가 탐내는 출간기획서 쓰기’에서 좋은 기획서가 있어야 출판에 발을 들일 수 있다는 내용이다.
‘초보 작가를 위한 글쓰기 클리닉’은 출판 기획자의 눈에서 하고 싶은 말이다. 글쓰기는 테크닉으로 해결할 수 없다. 읽고 생각하고 쓰는 내공이 절대적이다.
‘어떤 책이 베스트셀러가 되는가?’는 생각 없이 쓴 작가의 원고가 아니라 기획에서부터 결정된다는 사실을 알려 준다. 기획이 중요하다.
‘책을 쓰고 난 후 시작되는 작가로서의 삶’에서 끝까지 쓰는 근성을 강조한다. 10여년을 계속 쓰라고.
‘책을 쓰는 것은 시간과 공간을 초월하는 유일한 나의 흔적’이다. ‘출판의 궁극적인 목적은 자아실현’이라고 말한다. 그렇다.
<책을 내고 싶은 사람들의 교과서>는 다산 북스에서 2016년 3월에 본문 260쪽으로 초판을 내놓았다. 아쉬운 것은 126쪽과 128쪽에 똑같은 박스가 겹쳐 있다. 편집자가 세심하게 살피지 못한 탓이다. 책의 가치를 떨어트렸다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일하는 문장들 - 퇴짜 맞은 문서를 쌈박하게 살리는
백우진 지음 / 웨일북 / 2017년 11월
평점 :
장바구니담기


마음에 둔 생각이 뜻이고 입으로 나오면 말이다. 말을 제대로 표현하고 싶어 글을 쓴다. 글을 제대로 쓰려고 글쓰기 책을 여러 권 읽고 배운다. 2월 말에 사서 <일하는 문장들>을 읽는다. 글쓰기를 복습한다는 생각으로 선택한다.

맙소사! 이건 글쓰기 책과 프리젠테이션 책을 섞은 책이다. 프리젠테이션이면 <1 page proposal>이 고전이고, 박신영의 <기획의 정석><보고의 정석>이 베스트라고 생각한다. 글쓰기 책으로는 이태준의 <문장강화>나 이오덕의 글쓰기 책, 배상복의 <문장기술>에서 배운 게 많다. <일하는 문장들>에 앞부분은 프리젠테이션, 뒤로 가며 글쓰기에 대한 경험을 적었다. 첫 느낌이 혼란스러워서일까. 책 선택이 만족스럽지 않다. 다만, 신간이라 옛 책들이 담지 못한 몇 가지를 건진다.

 

프롤로그에서 말과 자료는 TPO(Time, Place, Occasion)에 맞추자고 한다.

저자는 영화 <흐르는 강물처럼>에서 아버지가 아들에게 글 읽고 요약하기를 반복한 상황을 떠올린다. ‘소수점 아래, 어디까지 쓸까에서 파울로스의 판단을 흐리게 만드는 정확성보다 주변을 밝게 비추는 명료함이 더 낫다에 공감한다. ‘문화체육관광부고시 제 2014-0039’(한글맞춤법)에 따라 31운동을 3.1운동이라 쓰고 동메달,,동메달로 쓸 수 있게 됐다. 영어식으로 천의 자리 숫자 다음에 쉼표를 치는 것은 군더더기를 더하는 일이라는 견해는 새롭다. 신문에서 약물을 버리지 못하는 까닭은 시간효율에 의해 선택돼 살아남은 것이란 사실을 배운다.

 

<퇴짜 맞은 문서를 쌈박하게 살리는 일하는 문장들>whale books에서 201711월에 초판이, 12월에 초판 4쇄가 나왔으니 많이 팔린 책이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
검색의 시대, 사유의 회복
법인 지음 / 불광출판사 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기


특별한 종교를 믿지 않는다. 성경과 불경, 코란과 우파니샤드를 읽지 말아야 하는 것은 아니다. 한권의 경전으로 종교의 일부라도 알 수 있는 것도 아니다. 생활인으로, 문자로 기록된 경전을 읽는 것은 고전을 읽는 것과 같다고 생각한다. 한글로 번역된 코란, 육조단경, 우파니샤드를 읽어도 다 이해하는 것도 아니다. 법정스님, 법륜스님은 활발하게 대중과 호흡했거나 하는 걸로 안다. <검색의 시대, 사유의 회복>을 쓴 법인 스님은 책을 통해 알게 된 거다. 땅 끝 마을 일주암에서 사는 모양이다. 해남 미황사 이야기도 등장하는데 세상 속으로 걸어 나온 절이라는 슬로건으로 지역사회와 함께 호흡하고, 한겨레신문에 글을 연재하고 이 책은 그런 글들을 모아 낸 것으로 보인다. 마음이 복잡하거나 쉬고 싶거나 화가 날 때면 템플 스테이를 해보고 싶다는 생각은 독자가 실천하지 못한 일이다. 내겐 思而不學則殆인 거다.

1장 검색의 시대, 사유의 회복, 2장 쉽지 않지만 가야만 하는 길을 선택하라, 3장 아름다운 만남은 어떻게 오는가, 4장 스님의 반성문으로 구성됐다. 책 제목 <검색의 시대, 사유의 회복>1장 제목과 같다. 수십 페이지를 읽을 때까지 책이 주는 느낌이 좋다거나, 울림이 있다거나 하지 않으면 실증을 느낀다. 그런 실증은 <검색의 시대, 사유의 회복>의 중반으로 들어서면서 깔끔하게 없어지고 밑줄 친 구석이 많아지더라.

하는 것보다 하지 않는 것을 살피다라는 소주제에 소개한 글이 좋다. “최고의 진리는 가장 단순한 곳에 있다.”(마하트마 간디) ‘나는 출생을 묻지 않는다, 다만 행위를 물을 뿐이다’(법구경) “세상이 혼란하고 힘든 것은 사람들이 못 배워서가 아니라 잘못 배워서다.”(시골 할머니의 한마디) ‘나에게 싫은 것은 남에게도 하지 말라(己所不欲 勿施於人, 論語) ‘풍부한 삶의 가치와 의미를 이루기 위해서는 무엇보다 명사와 동사 앞에 생기를 불어넣는 형용사부사가 필요하다.’ ‘하고자 하는 얻고자 하는 그 마음과 행위는 선과 악의 윤리로 덧씌울 수 없는 모습이다. 생명이 가진 무한한 역동, 상상력, 독창적 삶을 만들어 내는 원동력인 욕망에 대해 오랜 세월 종교와 윤리, 지배 체제가 조작하고 세뇌한 관념에서 자유로워질 필요가 있다.’ ‘주체적인 생명은 남의 삶을 엿보거나 자기 삶을 헛되게 소지하지 않는다. 가치 있는 것, 의미 있는 것을 찾아 자기만의 느낌과 감동으로 살아가는 것이 진정한 생명이다.’ ‘사유의 힘이야말로 모든 삶의 방향과 몸짓의 근간이다.’(한나 아렌트가 평가한 아이히만이 그러하다) ‘이름이야말로 곧 의미 지향의 핵심을 말 한마디에 담아내는 선언이자 약속이다.’ ‘사과문은 정확한 문법으로 내용을 구체적으로 전달해야한다.’

우리의 갖가지 괴로움과 불안, 불만족은 숙명적인 것이 아니다. 그에 맞는 원인이 있다. 본래부터 있는 것이 아니라 여러 조건이 합쳐져 고통이 생긴다. 고통은 영원한 게 아니다. 조건으로 말미암아 생겨난 것임으로 고통의 원인을 찾아내면 없앨 수 있다. 그래야 자유와 안락한 삶을 살 수 있다. ‘세월이 젊은 시절의 가장 위험한 약점으로부터 우리를 해방시켜준다면, 그것은 세월이 우리에게 주는 얼마나 값진 선물인가벵갈 성자 라마크리슈나의 말이다. “당신이 행복하지 않다면 집과 돈과 이름이 무슨 의미가 있겠는가? 그리고 이미 당신이 행복하다면 그것들 또한 무슨 의미가 있겠는가?” 간디가 말한 일곱 가지 사회악은 원칙 없는 정치, 일하지 않는 부의 축적, 양심 없는 쾌락 추구, 개성 없는 지식 축적, 도덕성 없는 통상 교역, 인간성 없는 자연과학, 자기희생 없는 종교라고 갈파한다. ‘모든 것은 그것 하나로 서 있지 않다. 나무가 산에 의지하여 있고, 산은 나무에 의지하여 있다. 산과 나무는 바람과 햇볕, 물과 미생물과 함께 살아가고 있다. 그러므로 오로지 그것 하나만 살고자 하면 하나도 온전하게 살 수 없다.’ ‘게으른 손은 추하고 일하는 손은 아름답다’ ‘손길 하나에도 기쁨과 슬픔이 묻어나고 말 한마디에도 가시 돋고 꽃이 피니 몸 마음 모두를 낮추면 걸리는 일 없으리’ ‘하늘의 별을 따다 꽃밭을 만듭니다

세상에서 가장 소중한 존재는 바로 내 곁에 있는 사람이다’ ‘조건 없는 배려와 헌신이 사람의 마음을 움직인다. 관심이란 이름으로 부당한 간섭을 하지 않으며, 내가 살아온 환경과 취향으로 이웃의 생각과 행위를 규정하지 않으며, 내 삶의 방식을 강요하지 않는다’. ‘이 세상 어는 것도 있어 온것은 없다.’ ‘만약 우리가 누군가에게 해악을 끼치는 가해자가 된다면, 우리는 그 즉시 피해자가 된다. 왜냐하면 가해하는 당신의 마음은 곧 고통과 분노가 기반이 되어 평화로움이 사라지기 때문이다.’ ‘성의 있는 눈길의 마주함과 마음 있는 표정의 부딪힘에서 기쁨과 사랑이 발생하는 법이다.’ ‘소소한 사물 하나하나에 경건과 정성으로 마주하지 못하는 자는 결코 하늘을 우러를 수 없고 사람을 사랑할 수 없다.’(박노해) ‘출가는 포기이자 선택이며, 선택이자 포기다

 

踏雪野中去 (답설야중거) 눈 내린 들판을 걸어 갈 때

不須胡亂行 (불수호란행) 함부로 어지러이 발걸음을 내딛지 말라

今日我行跡 (금일아행적) 오늘 내가 남긴 발자국이

遂作後人程 (수작후인정) 뒤에 오는 사람의 길이 되리니

 

개간 선사혜월 큰스님 일화 : 문전옥답 다섯 마지기, 산자락 황무지 세 마지기, ‘속살림과 겉보매’, ‘一日不作 一日不食’, ‘울력’,

<검색의 시대, 사유의 회복>20153월 초판이 나왔으나, 독자는 20172월 초판 4, 본문 323쪽 분량을 읽은 거다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
법의 정신
샤를 드 몽테스키외 지음, 이재형 옮김 / 문예출판사 / 2015년 5월
평점 :
장바구니담기


소 잃고 외양간 고친다는 말이 내게 딱 맞는 말이다. 이제 교실에서 수업할 기회는 없을 것이다. 몽테스키외가 최초로 삼권분립을 주장했다고 알고 가르쳐 왔다. 그 말이 맞겠지만, 무엇을 어떻게 했기에 독자에게 명제로 자리 잡고 있는가? 궁금하다. 오십 줄에 들어 몽테스키외의 <법의 정신>을 번역본이나마 읽는다. <법의 정신>은 몽테스키외가 1749년에 집필했다. 번역본은 문예출판사에서 2015년에 이재형님이 옮긴 것으로 독자는 2017년 초여름에 읽었으니 268년 만에 몽테스키외의 생각을 훔쳐 본거다. 근대 법치 국가의 정치 이론에 영향을 준 것은 학자들이 인정한다. 268년 전과 현재의 인간의 지식은 비교할 수 없을 정도로 질과 양에 차이가 있다. 이를 고려해도 너무 엉터리인, 종교적 우월감, 환경 결정론적 인식 등에서 곳곳의 내용은 언어도단이다. 독자로서는 영 마땅치 않은 부분이 많다. 한국에 대한 언급도 있다는 것은 놀랍다. 물론 조선을 번역하면서 한국이라 한 것이겠지만.

1: 몽테스키외는 자연법이 적용되는 범위를 평화, 욕구, , 사회생활로 구분한다. 로마 정치가 키케로는 로마 공화정 말기에 투표를 비밀로 하도록 규정한 법이 로마를 몰락시킨 주요한 원인 중 하나라고 한다. 몽테스키외는 이에 대해 신중하게 생각해야한다고 말한다. 오늘날의 기준으로 보면 키케로의 주장에 의문이 있다. 정체별 교육을 바라보는 시각에 대해서도 설명한다. 군주정체에서 명예는 최고의 준칙으로 교육은 이 준칙에 부합하도록 행해야한다고 말한다. (재산을 지키는 것은 허용되나 그것을 위해 생명을 버리면 안 된다. 어떤 지위에 오르면 스스로를 그 지위보다 낮게 보이는 행위를 해서는 안 되며, 남이 그런 행위를 하는 것을 묵인해도 안 된다. 명예가 요구하는 것을 법이 금지하지 않으면 명예가 금지하는 것은 더더욱 엄격하게 금한다. ) ‘민주정체에서 공화국에 대한 사랑은 민주정체에 대한 사랑을 말한다. 민주 정체에 대한 사랑은 곧 평등에 대한 사랑인 동시에 검소함에 대한 사랑이다.’

2: 연방 조직은 같은 성격의 국가, 특히 공화국으로 구성돼야 한다. 군주정체의 정신은 전쟁과 영토 확장이며, 공화정체의 정신은 평화와 절제다. 국가의 방어력 일반에 관한 몽테스키외의 견해로는 스페인과 프랑스 정도의 국가 크기가 적당하다고 본다. 이단을 처벌하는 일에는 신중해야하고, 법은 오직 외적 행위만을 처벌할 수 있다고 한다. ‘국가의 상상적 필요를 충족시키려고 국민에게서 현실적 필요를 빼앗아서는 안 된다.’ ‘가난한 사람들은 이미 과중한 노동에 지친 나머지 모든 행복은 나태에서 구한다는 표현은 번역이 잘된 것인지, 그렇다면 가난한 사람은 나태하다는 말이 될 듯 하여 소화하기 어렵다.

3: 법과 풍토성에 대한 글은 대부분 현대 기준으로 보아 터무니없는 내용이다. “종교는 쉬운 포교를 위해 신자에게 비신자를 노에로 삼을 권리를 주었다.” 곳곳에 흑인에 대한 경멸, 노에가 되는 것이 당연하다는 표현이 나온다. 흑인을 인간이라 상상하는 것이 불가능한 일이라는 글도 있다. 그러나 노예는 불필요하다고 결론짓는다. 기후에 따른 여성의 매력도 평가, 유럽과 아시아의 풍토에 따라 종교의 전파가 쉽거나 어렵다는 등 허무맹랑한 이야기들도 있다. 출애굽기에 기록된 모세의 법에는 일부다처제에서 대우를 평등하게 해야 한다고 한단다. “평온함이 요구되고 극단적 종속이 평화라고 불리는 정체에서는 여자들을 가둬두어야 한다(p.178)”라고 표현하고 있다. “지식은 사람을 온화하게 만든다. 이성은 사람을 인류애로 이끈다. 인류애를 포기하도록 만드는 것은 오직 편견뿐이다.”

정치적 노예제가 풍토성에 의존한다며 추운지방에 사는 사람은 힘과 용기가 있으나, 더운 지방에 사는 사람들은 나약하다고 평가한다. “한국의 남방민족은 북방민족만큼 용감하지 못하다.(p. 182)” 풍토가 유럽은 강하고 아시아는 약하며, 유럽은 자유로운데 아시아는 노예적이라고 보고 있다. 아시아는 강도 작고, 산이 눈으로 뒤덮이는 일도 적다는 등 지리지식은 무지에 가깝다. 상업의 자연적 효과는 평화로 이끄는 것이다. 상인은 돈으로 귀족의 신분을 살 수 있다는 것으로 보아 동서양이 같은 상황이다. 유럽에 인도양의 존재를 알린 것은 알렉산더 이었다고 한다.(이것도 믿기 어려운......)

5: “중도정체는 기독교에 적합하고 전제정체는 이슬람교에 더 적합하다.”라는 종교 편향을 적나라하게, 당연하다고 표현한다. “있어도 그만 없어도 그만인 것을 꼭 필요한 것으로 여기게 하는 법은, 꼭 필요한 것을 있어도 그만 없어도 그만인 것으로 여기게 하는 결함이 있다.”

6: 법을 만들 때 지켜야 할 것들에 대해 설명한다. ‘법의 문체는 평이 해야 한다. 법 언어가 모든 사람에게 똑같은 생각을 불러일으키는 것이 중요하다. 법이 어떤 결정을 하지 않으면 안 될 경우에도 돈으로 해결하는 일은 되도록 피해야 한다. 법은 너무 치밀하면 안 된다. 충분한 이유 없이 법을 바꿔서도 안 된다. 법은 인간보다 잘 추정한다. “프랑스 왕국에서 센서스라 불린 것은 이 말의 남용과는 관계없이 주인이 농노에게 징수한 개별적 세금이었다에서 프랑스는 프랑크여야 할 것 같다. ‘806년에 제정된 샤를마뉴 칙령 교회는 교회 영지 안에 사는 모든 사람에게 형사 및 민사 재판권을 행사한다고 규정하고 있다.’

<법의 정신>은 주로 정치법과 민법을 다룬다. 정치법은 자유를, 민법은 소유권을 다룬다. 수용을 위한 배상이라는 관행은 프랑스 대혁명 이후에 생긴 거다. 익히 알고 있듯이 산업화와 함께 등장한 사회법에 대한 언급이 없는 것은 당연한 일이다. 삼권 분립은 책의 지극히 일부분일 뿐이다. 그러하다 하더라도 근대 법치 국가의 정치 이론에 영향을 미친 것은 사실이다.

 

<법의 정신>은 몽테스키외가 1749년 집필한 것으로 번역본은 398쪽 분량이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
살아갈 날들을 위한 공부 톨스토이의 마지막 3부작
레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 이상원 옮김 / 위즈덤하우스 / 2007년 10월
평점 :
구판절판


톨스토이가 세상을 떠나면서 마지막으로 남긴 책이라는 광고에 망설이지 않고 구입한 책다. <전쟁과 평화><안나 카레니나; 몇 해째 책꽂이에서 나를 기다린다.>를 썼지만 40대 중반에 소설쓰기를 중단하고 구도자와 같은 삶을 살며 지은 책이라서 톨스토이 삶의 바탕을 볼 수 있다.

 

170여개의 소재로 시집처럼 편집돼 읽기가 쉽다. 멍하고 읽으면 몇 장이 훌쩍 넘길 수 있으나 음미하며 읽어야 맛이 난다. 인간 삶의 밑바탕은 비슷한가보다. 톨스토이의 글에 공자의 말과 같은 것이 여럿 보인다.

공자가 가장 싫어했다는 교언영색심부재언 시이불견 청이불문 식이부지기미와 같은 내용이 있다. ‘심부재언에서 영혼으로만 바꾸면 톨스토이가 한 말이다. 솔로몬이 말했다는 이 또한 지나가리라도 톨스토이가 말한 시간을 벗어나면 악은 없다와 통한다.

 

톨스토이의 말에서 공감하는 것들이 적지 않다.

오만하지마라. 분노하지 마라. 오만과 분노는 자신을 망치는 길이다. 인생은 혼자 결정해야한다. 독립적인 삶을 살아라. 죽음을 두려워할 필요가 없다. 사람을 쉽게 판단하지마라. 사람은 늘 변한다. 사람이 이 세상에 태어난 것은 오직 사랑하기 위해서 태어났다.(‘사랑받기 위해 태어난 사람이라는 유행가 가사가 보통 못마땅한 게 아니었는데, 앞으로는 톨스토이를 빌어 못마땅함을 이겨내리라) 고통의 주는 의미를 긍정적으로 풀어준다. 영혼을 살찌우기 위해 육체를 희생하라. 침묵이 말 잘하는 것보다 중요하다. 자신이 소중함을 기억하라. 노동이 갖는 의미를 강조한다. 소박한 삶을 살아가라 한다. 현명함이란 질문하고 듣는 태도가 바라야하며, 침묵하는 방법을 아는 것이다. 지혜로운 사람일수록 단순한 언어로 자기 생각을 표현한다. 등은 독자가 기억하고 실천하고 싶다.

 

<살아갈 날들을 위한 공부>는 위즈덤하우스에서 200710월 초판을 내놨고, 독자는 20171147, 본문 243쪽 분량을 읽은 거다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo