슈거 앤 스파이스
야마다 에이미 지음, 김옥희 옮김 / 민음사 / 2007년 10월
평점 :
품절


일본에서는 풍미절가(음식의 맛을 결정하는 향이나 질감이 더없이 뛰어나다는 뜻)라는 제목으로 출간되었으나 한국에서는 그 의의가 제대로 전달되기 어려울듯하여 <슈가앤 스파이스>라는 제목으로 출간되었다고 하는데 나의 개인적으로 소견으로는 원제가 책의 내용과 더 어울릴법하다고 생각되었다.
제목만 보고서는 그저 단순하거나 달콤한 맛의 연애소설이라고 착각하기 쉬울듯하기 때문이다.

단순한 사랑...결코 아니다. 달콤....더더욱 아니다.
딱히 어떠한 맛이라고 설명할수없는 6개의 단편이 제각각 다른맛을 전달한다.
평범한듯 하면서도 결코 평범할수 없는 사랑의 맛.....
달콤하지도 않고 쌉싸름하다라고 할수 없는 오묘한 조화의 맛들의 결합이었다.

하나같이 특별한 사랑의 맛을 표현했다.
내 안에 고정관념을 하나하나 깨뜨릴 만한 사랑이야기이다.
"뭐! 이래" 로 시작했던 말은 "아! 그렇구나"라는 말을 이끌어내고도 남을만큼 
표현의 다양성과 감각적인 문체는 너무 뜨겁지도 않고 차갑지도 않는 적정의 온도를 유지하면서 어딘지 모를 에로티시즘을 내포하고 있다. 
특히 저녁식사는 식욕의 정점을 이루었다고 할수 있다.

이책의 특이한점이라고 한다면 등장하는 인물들의 직업이다.
하나같이 땀으로 결실을 맺는 육체노동자들이 등장하므로써 사랑의 풍미를 더욱 부각시키며 또 한번의 사회적 가치관을 무너뜨리는 점이라고 할수 있다.
저자는 육체를 사용한 기술을 생업으로 하는 사람들에게 경의를 느껴왔으며 자신도 기술이라고 할만한 것을 익히게 되면 그 사람들을 묘사해 보고싶다는 생각을 가지고 있었다고 한다. 저자의 말을 읽고서야 왜 하나같이 육체노동자인지 이해할수 있었으며 이 책이 더욱 특별하다라는 것을느낄수 있었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo