-
-
러시아 추리작가 10인 단편선 ㅣ 밀리언셀러 클럽 79
엘레나 아르세네바 외 지음, 윤우섭 외 옮김 / 황금가지 / 2008년 2월
평점 :
품절
러시아 작가의 소설을 읽은 적이 종종 있었지만, 추리소설만큼은 처음이라 기대반, 걱정반으로 책을 펴들었다. 기대라고 하면 역시, 조금 거창하게 표현하자면 미지의 세계에 첫발을 들여놓는 그런 설레임이고, 반면에 걱정이랄까, 우려라고 해야할까, 조금 미덥지 않은 기분은, 그동안 익숙해져 있던 영미권이나 일본 작가들의, 이른바 본고장 작품이 아닌, 러시아의 추리소설이라고 하는 생소함에서 비롯된 것이였다.
일단 이 단편집의 느낌은 색다르다. 눈 내리는 러시아의 이국적인 풍경을 무대로 펼쳐지는 소소한 사건들은 의외로 신선하고, 독특한 맛을 가지고 있다. 특별한 추리적 장치라던가 새로운 기법같은 것은 보이지 않는데도 러시아라는 낯선 배경이 주는 분위기 만으로 충분히 새로운 스타일의 소설을 읽고 있는 것 같은 기분이 든다. 활자를 읽는 것만으로도 으슬으슬 추워지게 만드는 혹한의 나라와 그 곳의 사람들이 만들어 내는 분위기는 특이하고 생소한 경험을 하게 해주지만, 이야기 구성이라던가 전개 방식은 영미권 작품들과 생각했던 것만큼 큰 차이가 없는 것같다.
지금은 전 세계 어디에서라도 헐리우드 영화를 즐기고 동경하며, 해리포터가 번역되지 않는 곳이 없는, 그야말로 세계화 시대이다. 심지어는 북한에서도 미국 시트콤 프렌즈를 몰래 보는 사람들이 있다고 하니, 모두가 같은 것을 보고, 같은 것을 동경하는 사이에 감수성도 하나로 수렴되어 가는 것 같다. 러시아 작가들이라고는 해도 어차피 추리소설이라고 하는 틀 안에서 추구하는 것에 큰 차이는 없는 것 같다. 그렇다고는 해도, 영화라면 제작비에 따른 문제로 그 질적인 차이가 날수 밖에 없겠지만, 소설이라면 그런 제약이 있는 것도 아니니 그 갭이 크게 느끼지지 않는 것이 어쩌면 당연한 것인지도 모르겠다.
고작 단편집 한권, 그것도 모두 여류 작가들의 비교적 무겁지 않는 작품들이라는 한정된 경험으로, 러시아 추리소설을 제대로 맛보았다고 할 수는 없겠지만, 이 책을 읽고 난 느낌은, 본고장 작품들에 견주어도 별로 손색이 없는, 그러면서도 러시아의 이국적인 분위기를 맛볼수 있는 매력적인 작품집이라는 것이다. 앞으로 더 많은 러시아의 추리소설을 접할 수 있는 기회가 오게 될지 어떨지는 모르겠지만, 러시아라는 나라의 장르 소설이 많이 소개되어 있지 않은 지금으로서는, 추리소설을 읽는 사람들에게 있어서 이 러시아 추리작가 10인 단편선은 상당히 메리트있는 책이 될 수 있을 것 같다.