-
-
No Pain Grammar - 딱! 미국 중고등학생만큼만
레베카 앨리엇 지음, 한민정 옮김 / 북폴리오 / 2011년 8월
절판
지금은 워낙 아이들 유아기서부터 영어 교육에 열을 올리고 있지만 (난 거기서 한발짝 빠져있는 좀 게으른 엄마다) 나 때는 중학교때부터 정규과정에 영어가 들어갔고, 영어 공부도 회화보다는 문법과 독해 위주였다. 그래서 나의 첫 영어 공부는 문법 위주로 진행이 되었다. 맨 처음에 정음기초 영문법을 시작으로 성문 기초 영문법을 떼고, 그 다음에 성문 기본과 맨투맨 기본을 떼고, 그 이후에 성문 종합과 맨투맨 종합을 헥헥... 이렇게 문법책 몇권을 떼었는가, 혹은 몇번씩 정독했는가가 영어 문법 공부의 큰 틀이었던 것 같다. 문법 위주로 공부한 덕에 학교 시험에서는 어려움 없이 성적을 얻어낼수 있었지만 늘 아쉬운 것은 귀가 뚫리지 않았다는 점이었다. 문법과 독해, 영작까지는 어찌어찌 해보겠는데, 회화의 기본인 청취력의 기본을 다지지 않았으니 늘 시험 볼때마다 듣기 평가 만점을 받기가 어려워 안달이 나곤 했다.
영어 공부를 나름 한다고 해놓고도 죽은 공부가 되었던 나의 공부, 어른이 되어서도 아쉬운 것이 바로 그 점이었다. 대부분 직장생활을 위해 영어 회화 공부에 따로 공을 들이곤 했는데 외국 회사에 들어간 친구들을 제외하고는 전공특성상 따로 영어 회화 성적을 높일 필요가 없어서 대학교때도 영어 회화 공부를 따로 하지 못한 점이 아쉬웠다. 문법위주의 오래전 영어 공부 방식 지금은 정말 아쉬움으로 남는다.
요즘 아이들 영어는 어려서부터 귀를 뚫어주고, 입을 트이게 만들어주는 회화 위주의 영어 공부가 대세인듯 하다. 실제 영어권 국가에서의 방식을 많이들 따라하고 있고 덕분에 어른들보다 발음이 좋은 아이들이 많이 보이고 있다. 나 또한 영어 회화에 한이 맺힌 편이라 우리 아이가 영어를 잘했으면 하는 바램은 있지만,일찌감치 영어권 국가로 나가 교육을 받게 하거나 이른 유아기서부터 영어 공부를 시작할 생각은 하질 않았다.
이 책은 문법보다는 살아있는 문장 위주로 실제 생활에서 영어를 쓰고 말하는 미국 중고등학생수준의 문법을 소개하고 있다.
바론이라는 회사는 미국 학부모들이 가장 신뢰하는 교육 그룹으로 미국 내 최고의 어학전문 출판사라 한다. 바로 그 바론에서 나온 책을 한국의 북폴리오에서 다시 번역해낸 책이 이 책 No pain grammar이다. 회화와 문법 모두 잘해내면 좋겠지만 동시에 잘한다는 것이 참 쉬운일만은 아닌듯하다.
친구네 조카만 해도 유아긴 하지만, 마침 해외로 일년간 나가 살 기회가 있어서 외국에서 유치원을 다니며 생생한 영어를 몸에 익히고 돌아왔는데 막상 한국 영어유치원에 들어가보니 입으로 말은 하지만, 남들처럼 단어를 쓸수 없는 상태라 영어 받아쓰기를 거의 빵점에 가까운 성적을 받아와서 아이도 스트레스를 받을 지경이라 한다. 우리나라 영어 유치원에서도 아무래도 회화위주로 하려고 해도 단어 암기, 철자 등에 어렸을적부터 많은 신경을 쓰는 편이라 말 그대로 마음껏 놀게 하는 외국의 교육과는 제법 차이가있었나보다.
그래선지 이책은 정말 술술 재미나게 잘 읽히는 편이었다.
그리고 딱딱한 예전 책들과 달리 생생한 표현들이 눈에 쏙쏙 잘 들어왔다. 왜 이 문장은 말이 되는가? 왜 이 문장보다는 이게 나은가 ? 등을 공손한 표현, 맞지만 공손하지 않아요 등의 이해하기 쉬운 설명으로 암기가 아닌 이해가 위주인 설명이 뒷받침되어 있었다.
책의 기본 전제가 각종 영어시험, 면접, 비즈니스 미팅과 이메일, 영어 캠프 준비를 위한 필독서라고 되어 있었다.
실제로 이메일이나 기본 실생활에서의 영어 표현에 뒤쳐지지 않도록 예전의 구닥다리식 표현을 지양하고 세련된 문체로 표현할 수 있는 문법들이 소개된 점이 더욱 마음에 들었다. 내 고민인 영어 회화를 해결해주는 책은 아니었지만, 이제는 많이 잊어버린 예전 암기식 문법 중에서 정말 꼭 필요한 부분만 생생히 되살려주는 책이었기에 앞으로 더욱 유용하게 봐질 책이 아니었나 싶다. 또한 문법책이라면 덮어놓고 어려워하는 요즘 학생들에게도 꽤나 유용할 그런 책이라 생각된다.