60, 외국어 하기 딱 좋은 나이
아오야마 미나미 지음, 양지연 옮김 / 사계절 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


60이라는 숫자와 스페니쉬 두 단어에 꽂혀 읽게 되었다.

미국 살 때 멕시코에 대한 무시무시한 이야기를 많이 듣고 봐서 결국 가보지 못했는데 60살에 스페니쉬를 배우러 멕시코에 간 60살 할아버지 이야기라니 호기심이 발동했다.

외국어와 멕시코는 나에게 늘 너무나 먼 당신이었기에 이 둘 다를 60이라는 나이에 도전한다니 대단히 멋져 보였다. 노년에 배움이 즐거울 수 있는 이유는 경쟁이나 목표가 없기 때문이라는 말을 들은 적이 있는데 이 책을 읽고 보니 과연 그렇다. 슬렁슬렁 문화도 익히고 언어도 익히도 여행도 하고 그러다보면 외국어가 늘고(혹은 늘거나 말거나) 그들은 그렇게 즐겁게 낯선 언어와 환경을 즐긴다.

젊은이들은 늘 목표가 있고 경쟁이 있고 달성해야 할 과제가 있고 돈은 부족하다. 노인은 그 반대겠지. 언제까지 레벨 몇으로 가야한다거나 이걸 배워서 직업을 바꿔야 한다거나 일에 도움이 되어야한다거나 하는 구체적 과업이 없는데 시간과 돈은 많고. 게다가 그들은 그들의 인생이 얼마 남지 않았을 수도 있다는 것을 알기에 순간을 즐기는 데 능숙하다.

스페니쉬의 스도 모르는 나도 읽을 수 있게 쉽게 설명하고 멕시코 문화와 관광지 등을 과도하지 않게 알려주고 미국문학 번역가로서 좋아하는 미국문학 작품 이야기도 나오고 덕분에 위험천만하다는 그 멕시코를 함께 슬렁슬렁 여행한 기분이다.

의외로 재미난 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo