-
-
언어의 위로 - 모국어는 나를 키웠고 외국어는 나를 해방시켰다
곽미성 지음 / 동양북스(동양문고) / 2024년 11월
평점 :
"내 것일 리 없다고 생각했던 일들이 내게 닥치고
그것을 받아들이게 되는 과정, 인생이 그런 과정의 연속이라면,
외국어 공부도 마찬가지다. 내 것일 리 없다고 생각했던 소리가 내 것이 되고
당연한 듯 내 입에서 나오게 되기까지가 외국어 배우기의 전부지만,
인생이 그렇듯 그 과정은 생각만큼 간단하지 않다.
많은 이에게 '낭만의 도시'인 파리가 내게는 서투름의 기록이고,
서러운 청춘이며, 그리움이고, 도처에 상처투성이인 도시이듯,
프랑스어도 그렇다. 많은 이에게는 그저 감미롭고 우아하게 들릴 이 외국어는
내게 투쟁의 대상이고 권력의 상징이며 모멸감이고 비루함이자 상처다.
또한 그것은 나의 은신처이고 가면이자 해방이고 자유이기도 하다." (7-8p)
모국을 떠나 외국에서 살고 있는 사람들의 이야기를 조금씩 듣게 되면서 낯선 세계를 알게 됐어요.
그건 바로 이방인의 삶이에요. 겪어보지 않으면 다 이해할 수 없지만, 그렇기 때문에 새로운 세계이기도 해요. 이 책은 단순히 프랑스 이민자로서의 삶보다는 외국어로 생활하는 삶에 초점을 두고 있어서 흥미롭게 느껴졌어요. 언어의 힘, 그 영향력을 깊이 들여다보는 계기였네요.
《언어의 위로 : 모국어는 나를 키웠고 외국어는 나를 해방시켰다》는 곽미성 작가님의 에세이집이에요.
저자는 대학 신입생 시절에 급격히 영화의 세계에 빠져들었고, 영화에 관한 책을 읽다가 자유와 해방 그리고 영화의 나라라고 소개된 나라에서 본격적으로 영화 공부를 하고 싶다는 갈망으로 훌쩍 배낭여행을 떠났대요. 그리고 현장에서 덜컥 프랑스 유학을 결심하면서 처음 프랑스어를 배우게 됐고, 대학에 다시 들어가 영화를 만들고 논문과 시나리오를 쓰면서 20대를 훌쩍 보냈으나 현재는 전공과 관련 없는 직장에서 일하며 매일 새벽에 일어나 출근 전까지 모국어로 글을 쓰고 있대요. '급격히', '덜컥', '훌쩍'이라는 단어만 봐도 느낌이 '팍' 오네요. 본인은 전혀 생각도 못한 일들이라고 여길 수 있지만 이미 내면에서는 나아가야 할 방향을 정해놓고 있었다는 것, 즉 머리가 아닌 마음이 시키는 대로 삶을 결정하고 살아왔다는 증거가 아닐까 싶네요. 그런 의미에서 저자의 인생 이야기는 다른 언어의 세계로 떨어진 '이상한 앨리스의 모험'처럼 흥미롭고 재미있어요. 고생한 경험들을 돌아보면 지우고 싶은 흑역사인 동시에 성장의 발판이니까요. "새로운 언어 속에서 해방감을 느끼고, 익숙한 모국어와 자기 자신을 '외부의' 시선으로 낯설게 보는 일, 외국어를 알아서 생기는 즐거움" (100p)라고 표현했듯이 도전해봐야 아픔이든 즐거움이든 얻을 수 있는 것 같아요. 저자의 말처럼 프랑스어를 배워본 적 없는 사람에게 프랑스어는 낯설지만 우아한 소리인데, 직접 배우고 사용하다 보면 프랑스식 화법은 성질 고약한 고양이에 가깝다고 하니 좀 의외였어요. 알면 알수록 신기한 언어의 세계인 것 같아요. 프랑스 작가 콜레트는 프랑스어가 매우 어려운 언어라는 것을 프랑스어로 글을 쓴 지 막 45년이 되어서 알아차리기 시작했다고, 모국어든 외국어든 언어를 다루는 일은 누구에게나 쉽지 않다는 것을 말해주고 있네요. 중요한 건 그 언어가 무엇이든 우리는 소통하기 위해 언어가 필요하다는 사실이에요. 그래서 우리에게 언어 공부는 정말 중요해요. 모국어 실력부터 쌓는 것이 우선이지만 새롭게 외국어도 배우고 싶은 마음이 생겼네요. 저자가 오랫동안 마음에 새겼다는 이 문장, "Chacun cherche son chat. 샤캉 셰르쉬 쏭 샤. 각자 자기의 고양이를 찾아다닌다." (186p)라는 문장처럼 나만의 고양이를 찾아봐야겠어요.