도쿄 산보
플로랑 샤부에 지음, 최유정 옮김 / 자음과모음 / 2015년 1월
평점 :
품절


 

플로랑 샤부에라고 하는 프랑스의 유명한 일러스트레이터 한 분이 자신의 여자친구 클레르가 인턴십 기간 동안 도쿄에 머물게 되었는데, 그 때문에 도쿄에서 그도 약 6개월 동안을 보내면서, 그가 그린 도쿄의 구석구석 골목과 일본 사람들에 대한 그림이 여기 실려 있다. 년도는 2006년도에 그린 그림이다. 그래서 이 책은 여행 안내서도 아니고, 모험 기행문도 아닌, 저자의 아주 개인적인 도쿄에서의 끄적거림이다. 그런데 그 끄적거림이, 이렇게 세세하고 재미있게 표현되어 있다니. 하나의 그림들을 자세히 들여다보면 놀랍도록 세세하다는 것을 알수 있다.


난 정말 그림을 잘 그리는 사람을 좋아한다. 아니, 좋아한다는 것보다 부럽다. 내가 그림을 못 그려서이기도 하고, 한자리에서 쓱싹쓱싹 한 작품이 완성되는 것을 보면, 정말 황홀하다. 그래서 이 책도 신 나게 즐기면서 봤던 것 같다. 그림을 잘 그리는 사람은 주위에서 인기가 많은 편인데, 플로랑 샤부에씨도 역시 일본에서 이 그림을 그리면서 일본 사람들의 인기를 독차지했던 것 같다. 거기에다 그는 프랑스 남자였으니까. 더 인기가 있었지 않을까? 후훗.

 

 

 

도쿄의 지역들을 각각 하나의 장으로 나누어 놓으면서 그림을 그려 놓았는데 그 첫 시작은 '고반' 그림으로 시작한다. 여기서 '고반'이란 파출소를 말한다. 왜 저자가 각 지역의 파출소의 그림으로부터 시작했는지는 모르겠으나, 파출소는 지역마다 한 군데씩 있으니까, 똑같은 주제로 시작하기 좋아서이지 않을까?라고 나름대로 추측해 본다. 그의 그림은 상당히 세세한 부분까지 묘사되어 있는데, 한 번에 훑어보고 넘어가는 것보다, 그림들을 하나하나 꼼꼼하게 보는 것이 더 재미를 주니, 꼭 세세하게 한 장 한 장을 차근하게 째려보며 감상하시길 바란다.

 

 

그는 일본 집에서 살면서 일본을 '역겨운 바퀴벌레'의 나라라고 말했다. 다다미방에서 어디서든 쉽게 바퀴벌레를 볼 수 있다고 써놓았는데, 사실 우리나라에도 바퀴벌레는 많지 않은가? 그의 일본에 대한 표현이 어떤 부분에서는 강렬해서 놀랍기도 했고, 상당히 유쾌한 부분도 있었다. 우리나라와 비슷한 나라가 일본이라서, 일본의 문화를 외국인의 시선으로 이렇게 표현해 놓았구나. 이렇게 생각할 수도 있구나.라고 자연히 비교하면서 읽어보게 되었다. 그리고 저자가 일본은 겨드랑이 체온계를 사용한다는 것에 놀랍다고 했는데, 프랑스는 항문 체온계를 사용한다고 한다. 우리로서는 그것이 더 놀랍지 않은가? 하하.

 

 

프랑스인의 시선으로 본 일본의 그림과 사람들, 그리고 골목 구경을 재미나게 구경했던 책 한 권이었다. 누구나 자국의 문화에서 벗어나 다른 나라의 문화를 접하다 보면, 아, 이렇게도 느낄 수 있구나.라는 것을 느꼈고, 나 또한 일본의 문화를 새삼 다시 보게 된 계기가 되었고, 그림으로 표현해 놓아서 더 재미있었다.



플로랑은 이 책을 지극히 개인적인 그림지도라고 소개했다. 그러면서 책 속의 그림과 이야기는 자신의 일상과 기분에 따라 단편적으로 묘사한 도쿄일 뿐이라는 점을 독자에게 양해해달라고 했다. 하지만 저자가 색연필 그림과 깨알 같은 손글씨로 완성한 아기자기한 기록들은 한 장면 한 장면이 짧지만 알찬 기행문이다. 느린 걸음이 아니었다면 발견하지 못했을 풍경과 소소한 이야기가 일반적인 여행 가이드북과는 다른 재미를 준다. 도쿄를 처음 가보는 사람에겐 상상력을, 다녀온 사람에겐 지난 기억을 되돌려줄 만한 책이다. (p.207) 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo