-
-
[eBook] 나는 옐로에 화이트에 약간 블루 ㅣ 나는 옐로에 화이트에 약간 블루 1
브래디 미카코 지음, 김영현 옮김 / 다다서재 / 2020년 4월
평점 :
1. 작가는 영국에 유학 후 영국인 백인 남자를 만나 아들을 낳었고 그 아들이 성장해 중학교 입학 후의 인종적인 문제를 다루고 있다. 작가의 아들이 구밑바닥 중학교 백인 노동자들의 자식들이 주류인 그런 학교를 선택해 입학했기 때문이다. 작가의 백인 남편은 아들에게 저소득층 백인이 주류라 인종차별 받을 수 있다고 충고 했지만 아들의 선택을 받아들인다.
2. 나는 작가의 인종적인 언급보다 먼저 읽으면서 답답한 게 영국의 저소득층 빈곤 가정의 아이들이 먹을 것을 맘대로 못 먹어 언제나 배고픈 상태라는 것이다 80년대 이야기가 아니다. 2019년 삼사년전의 영국의 저소득층 현실을 작가는 쓰고 있다. 보수당 집권 후 교육 재정의 긴축을 단행해 학교는 언제나 돈이 부족하다고, 그런 보수당에게 왜 가난한 이들은 표를 던질까!!! 한국이나 영국이나 유권자들의 묻지마 투표는 어쩔 수 없는 현상인가…..저소득층을 칭했던 차브라는 단어는 더 이상 쓰이지 않는다고 말한다. 계층의 차별적인 단어라고.
3. 우리 나라의 저소득층의 아이들 경우, 적어도 배 곯리는 일은 없다. 한 아이당 하루 만원 이상 쓸 수 있는 복지 카드가 지급되고 노인들의 경우 복지관에서 점심을 먹거나 그 마저도 힘든 경우 도시락을 싸서 집앞까지 갖다 줄 정도이니 영국처럼 아이가 배가 고파 학교 카페테리아에서 슬쩍슬쩍 음식을 훔치는 일은 없다. 읽다 보면 대를 잇는 빈곤의 악순환에서 벗어날 수 없겠구나, 하는 생각에 남의 나라 일이지만 우울해졌다. 아이들에게 먹는 것만은 적어도 나라에서 책임지면 안되나, 국가가 무엇인가? 정치인들이 권력 잡고 자기 이득만 챙기지 말고 적어도 아이들의 빈곤 문제 하나만 이라도 해결하면 안되나!! 세금 루팡들이 너무 많다.
4. 작가나 작가의 아들은 인종 차별 에피소드 읽으면서 몇년 전에 언니가 해 준 말이 생각이 났다. 언니가 90년대 후반인지 2000년대 초반인지 영국과 프랑스를 여행한 적이 있다. 그 때 영국에 가서 놀란 게 런던에 백인은 거의 찾아 볼 수 없을 정도로 다인종이었는데, 그 보기 힘든 백인들을 만나자마자 청키, 고 홈이라는 소리를 들어야 했다고 너무나 수치스러워 그 이쁜 영국의 이미지가 청키 고홈으로 얼룩졌고 프랑스는 영국처럼 대 놓고 차별적이지 않지만, 언니가 생각했던 키 크고 이쁜 여성의 이미지와 다르게 프랑스 거리에서 본 프랑스 여성들은 아담하고 이쁘고 사랑스러운데.. 왠지 모르게 아시아 여성을 무시하는 것처럼 느껴졌다는 말을 들은 적이 있었다.
그 말을 들으면서 언니가 이제야 인종차별적인 말이나 태도를 훌훌 털어버렸구나, 라는 생각이 들었다. 꽤 오래 동안 그 기분 나쁨을 혼자 삭이다가 이제서야 별 거 아닌 것처럼 느껴진 것 같아서 다행스러웠다. 근 이십년 만에 그 말을 꺼냈을 정도로 인종차별적인 언어나 태도가 얼마나 한 인간에게 고통스러운 정신적 폭력이었는지 알 수 있었다.
5. 이 책은 1,2권으로 나눠져 있는데, 영국의 현실적인 모습(계급과 부가 철저히 나눠져 있는)이 잘 담겨져 있다. 하지만 2권을 읽어야할까는 고민 좀 할 것 같다. 1권만 구매해 먼저 읽었지만 2권도 1권과 비슷한 논조로 이야기할 것 같아 그 비슷한 이야기를 2권까지 읽어야하나하는 생각은 든다.